Is busy atgoing homefrom the hospitalto the night, Han Xuantiredtois not good. 81Chinese
忙到深夜才从医院回家,韩宣累到不行。八一中文WhenJasonholdssleeping soundlyAnyato go upstairs, hehelped the girltake off the coat and shoes, saidlow voicegood night, turned off a lightto enter the next doorbedroomto sleep.
等杰森抱着熟睡的安雅上楼,他帮女孩脱了外套和鞋子,小声说了句晚安,关灯进入隔壁卧室睡觉。Michael Jacksonis escorting to the midway of hospitalto awake, inspectsto the hospital, the doctortoldwas the temporarystupor that because the cerebral concussioncaused, remained in the hospitalto observe for 1-2 days well, noobstructedgreatly.
迈克尔-杰克逊在送往医院的中途就醒了,到医院检查完,医生告诉说是因为脑震荡导致的短暂性昏迷,留院观察1-2就好,没什么大碍。Saw that embarrassed of thisSon of Heavencompels the look, after all is because the grandsonlivesthismatter, the old gentlemanlets the reporters who the personexhortsarrives attoday, don'treportedthismatterat the newspaper and news.
看出这位天王的囧迫神色,毕竟是因为自己孙子才生这种事,老爷子让人嘱咐今天到场的记者们,别在报纸和新闻节目上报道这件事情。
To comeexcept for the unavoidablehearsay, the regularnewspapershouldnot run counter tohiswish......
想来除了无法避免的小道消息,正规报纸应该不会违背他的意愿……
A nightpasses by.
一夜过去。December 24 , 1994morning, Han Xuanwas awakenedby the biological clockin7 : 00 time.
1994年12月24号的早晨,韩宣在七点时候被生物钟叫醒。In the roomhas the warm air, hegets out of bedto rub the nose, rested a night of respiratory tractto do, the New Yorkbranchgeneral manager who telephoninglet the soslevelmarket, deliveredseveralhumidifiersto come.
房间里有暖气,他起床揉揉鼻子,睡了一夜呼吸道干,打电话让sos级市场的纽约分部总经理,送几台加湿器过来。
The opposite partyheard saying that bossalsohere, the tonewas joyful, hurriesto comply.
对方听见说老板也在这里,语气欣喜,慌忙答应下来。
The cleaning the teethtimestandsnear the window, puts out a handto open the window curtains, the branch of dryondra, has extendedfrom the streetto the windowby.
刷牙时候站在窗边,伸手拉开窗帘,梧桐树的树枝,从街边一直伸到窗户旁。On the street the automobileshuttles back and forth, thiscitywas coveredby the Christmasatmosphere, is exceptionally lively.
街道上汽车穿梭,这座城市被圣诞节气氛所笼罩,异常热闹。
The driversknow that hereis a residential district, even iftraffics jamsstillrarelyaccording to the loudspeaker, does not disturb the gooddreams of nearbypeople.
司机们知道这里是住宅区,即使堵车也很少按喇叭,不去打扰附近人们的好梦。Sky overManhattanis cloudy, does not have the snowflaketo fall, Han Xuanputs on the cowstyle the cottonpajamas, is blurry the flexureflexurebuttocks, turns aroundto walktoward the bathroom.曼哈顿上空乌云密布,却没有雪花掉落下来,韩宣穿着奶牛样式的棉睡衣,迷糊间挠挠屁股,转身往卫生间走去。Took a simplebath, takes the newcell phoneto allocate a number, felt that the signalis not quite good, anotherhandextracts the topantenna......
洗了个简单的澡,拿着新手机拨出个号码,感觉信号不太好,另一只手抽出顶部天线......
After making the call, Han Xuanshoved open the door of next doorto look, Anyais still sleeping, has not goneto awakenher, low voicepass/testHaomenwent downstairs.
打完电话后,韩宣推开隔壁的房门看了看,安雅还在睡觉,没去叫醒她,小声关好门下楼。
The old gentlemanis readingin the morning the news, an insidea group ofwildPickup Truckmound, passes throughfrom the street in Fifth Avenue, shouldevidentlyin the live broadcast.
老爷子正在看早间新闻,里面一大群野生皮卡丘,从第五大道的街边穿过,看样子应该是在直播。
The grandsonbuysthisthingperipheralgoodpowerinJapan the matter, Old Man Hanknows, buthas not thought that hewill create the propagandawiththismethod, takes up the coffee that the nannysendsfunnily, drank a smallmouth.
孙子在日本买下这东西周边行权的事情,韩老爷子知道,不过没想到他会用这种方法做宣传,好笑拿起保姆送来的咖啡,喝了一小口。Han Xuanseesin the screen, manypeopleare pursuingPickup TruckmoundMenpao, sitssays with a smileon the sand: „ Effectprobablyalsogood, if we had knownimplementstwo days ahead of schedule, nowmostguardians, have bought the Christmas presentfor the child.韩宣见屏幕里,许多人在追着皮卡丘们跑,坐在沙上笑道:“效果好像还不错,早知道提前两天实行,现在大多数家长,已经为孩子买好了圣诞礼物了。That sideHasbrojustthesepuppeton the shelves, missed the salespeak, Iplanned that makespeoplemake the animated cartoonthem, United Statesherestyleis not suitable, is lettingkeep the Japanesestaffto helplook for the animationcompany. ”
孩之宝那边刚刚将这些玩偶上架,错过了销售高峰期,我打算让人把它们拍成动画片,美国这边的风格不适合,正在让留在日本员工帮忙找动画公司。”
„ WhatgiftChristmas do youwant?
“圣诞节你想要什么礼物?Ihave not helpedyoubuy, remembers that in the eveninghangs a sockin the bedhead. ”
我还没帮你买呢,记得晚上在床头挂个袜子。”Han Xuanis speechless, raises headto loseto a grandfathersupercilious look, „giftIwant, butIam not a child, does not believe that hasSanta Claus.”韩宣无语,仰头丢给爷爷个白眼,“礼物我要,但我又不是小孩子,不相信有圣诞老人。”„Without the meaning, the stupidchildren of othersfamily/homeis really fun, wholikeyou, withman old before his time.”
“真没意思,别人家的笨小孩多好玩,谁像你一样,跟个小老头似的。”
The old gentlemansaid,puts out a handto take up the material on tabletohim, „Ilookeda moment ago, did youinvestigatebefore the weddingagreement of Charles Kochto do, found the handle?”
老爷子说道,伸手拿起桌子上的资料给他,“我刚才看了,你调查查尔斯-科赫的婚前协议干什么,找到把柄了?”
„ Un, the accident/surprisebumps into.
“嗯,意外碰到的。Charles KochandDavid Koch, altogetherhold the Clevelandindustry84stocks.
查尔斯-科赫和大卫-科赫两人,总共持有科氏工业84的股份。Andalmosthalf was in 1983 the time, theyused1.1 billionUS dollarsprice, forcedto buyfrombig brotherFrederickandfourth childBillthere, nowis still bringing a lawsuit.
其中差不多有一半是1983年时候,他们用11亿美元的价格,从大哥弗雷德里克和老四比尔那里强制买来的,现在还在打官司。At that timeCharleshas marriedIsabeli Koch, according to the truthshouldhavepart of stocksto beher. ”
那时候查尔斯已经和伊莎贝莉-科赫结婚,按道理应该有一部分股份属于她。”Han Xuansaidwhileturnedbefore the wedding the agreement, Charleswas very rich, butinbride's sidefamily/homealsorich.韩宣边说边翻婚前协议,查尔斯很有钱,但女方家里也有钱。
This agreementat least needs twochildrenexcept for the stipulationbefore the wedding, dividedbeyond the pastfinancial condition, has not mentioned the having an affairprovision.
这份婚前协议除了规定至少要有两个孩子,划分了当年的财产状况之外,并没有提到偷情条款等。Regardingthisprovision, the groom's familyis not willingto increasegenerally, at that timeonly then2rich and powerful peoplecountersignedbefore the wedding the agreement, thereforethese twohad the agreementalthough, was not perfectlikelater.
对于这种条款,一般男方不愿意添加,当时只有二的富豪会签婚前协议,所以尽管这两人有协议,却并不像以后那么完善。
It looks like in the crude personattorney of Han Xuanthisstudying independentlylaw, is the loophole, nowthistenthhishappyreason.
在韩宣这个自学法律的半吊子律师看来,全都是漏洞,现在这成了他高兴的理由。
The old gentlemanfacegodis strange: „ Otherssaid that rathertears downtentemples, does not destroy a marriage.
老爷子脸神古怪:“人家说宁拆十座庙,不毁一桩婚。MoreoverCharles the matter of lover, his wifedefinitelyknowsbefore,theydo not divorce, youcannot obtainwhatadvantage. ”
而且查尔斯以前有情人的事,他妻子肯定知道,他们不离婚,你得不到什么好处。”„Whosaid that wasCharles?”
“谁说是查尔斯了?”„...... His wife?”
“……他老婆?”
„ Un, so long asis noisy the matter, making the people in the world know,withCharlesthatdomineeringpersonality, is impossibleto endureis worn the greenhat, healsowantsto campaign for the president.
“嗯,只要将事情闹大,让世界的人都知道,以查尔斯那种强势性格,绝不可能忍受被人戴绿帽子,他还想竞选总统呢。Iknow that thismatteris done not typically, but the advantage was really big.
我知道这种事情做得不地道,但好处实在是太大了。
The privately-owned company of this3 rd in the world rankingdoes not go on the market, the cash flowis huge, evencancompare favorablywith the sosgroup, usuallycould not find the opportunity of starting. ”
这家世界排名第三的私有公司不上市,现金流庞大,甚至能和sos集团媲美,平时根本找不到下手的机会。”Old Man Hanknew the wife who Charles, has not thoughtthat the gracefulintellectualitywoman, will usually dothismatter.韩老爷子认识查尔斯的夫人,没想到那位平时优雅知性的女人,会干出这种事情。Pondered that the usescandal that canbenefitfromClevelandindustryoil energygiant, whispered: „Charlieandhisyounger brother are the same, have the familyhereditary disease...... the prostate cancer.”
思考完利用丑闻能从科氏工业这家石油能源巨头身上得到的好处,嘀咕道:“查理斯和他弟弟一样,有家族遗传病……前列腺癌。”„Pū!”
“噗!”Han Xuanheardthissayingto smileto spurt!韩宣听到这话笑喷了!As the matter stands, MadameIsabelihad an affair can convince, was the cruelage, dailydefended the vacant roomwho unable to bearalone.
这样一来,伊莎贝莉夫人偷情就能说得通了,正是如狼似虎的年纪,天天独守空房谁也受不了啊。Thismadamename is like Isabeli, alwaysmakeshimhave a confusedfeeling.
这位夫人名字和伊莎贝莉一样,总让他有种错乱的感觉。
The old gentlemancontinues saying: „ Mysosgroupmarket value, ranks firstnowin the globalprivate enterprise, before the convenience storehas not set up, Clevelandindustryranks the second.
老爷子继续说道:“我的sos集团市值,现在在全球私营企业里排第一,便利店没开办之前,科氏工业排在第二位。Thiscompanyneverannounces to the public the fiscaldata and report form, according tonews that the first half of this yearStandard & Poor'sratingservice company disclosed that Clevelandindustrymarket valueshould between 20 billionUS dollarsto25 billionUS dollars, sales volume38 billionUS dollarsexcessively.
这家公司从不对外公布财政数据和报表,按照今年上半年标准普尔评级服务公司透露的消息来看,科氏工业市值应该在两百亿美元到两百五十亿美元之间,销售额过三百八十亿美元。Youwantto eat upto beIsabeli'sthatsomestocks, at leasttakes about 4 billionUS dollars.
你想吃下属于伊莎贝莉的那部分股份,至少要四十亿美元左右。ThistimefromMexico, it is estimated thatcangaintoabout3 billionUS dollars, but must throw2 billionto arrive at the snowy mountaininvestment company, withoutmoneypurchase? ”
这次从墨西哥那边,估计能赚到将近三十亿美元,还要投二十亿到雪山投资公司,没钱收购吧?”
„ Thisdoes not haveyou, whentheygive back tome700 millionUS dollarscapital, when the time comescollects to manage to extract2 billionfloating capital.
“这不是还有你呢,等他们把七亿美元本金还给我,到时候凑凑能挤出二十亿流动资金。Evendoes not purchasecompletely, will still be ableto buypart of stocks, now the oil demandis increasingevery year, Ithought that the market valuerisespace of Clevelandindustryis very big. ”
即使不全部收购,也应该能买到一部分股份,如今石油需求量每年都在增加,我觉得科氏工业的市值上升空间很大。”„Underthesetwobrothershands is the academic organ and think tank, relatescloselywithRepublican Party, is not quite affable.”
“这俩兄弟手底下全是学术机构和智库,跟共和党关系密切,不太好惹。”„Do youwantto let upthisopportunity?” The Han Xuansurpriseaskedhim.
“你想放过这次机会?”韩宣诧异问他。
The old gentlemanis with smile on the face, drinks a coffee, said: „ Isaidis not quite affable, did not say that cannotannoy.
老爷子面带微笑,喝口咖啡,说道:“我只是说不太好惹,又不是说不能惹。Kochfamilyconductis too rampant, the money in use, operates the parliamentto seek profitforoneself.
科赫家族行事太嚣张,利用手里的钱,操纵议会为自己谋利。TwopartyandPresidentClintonalso some petroleumgiants, look atthem is not feeling well, recentlywas low-keywithinvisible man, remaining silentbigwealth.
两党、克林顿总统还有一些石油巨头,都看他们不爽,最近低调得跟个隐形人似的,闷声大财。Theydo not dareto provokemeatthis kind of time, andwantscarefully, cannot checkonus.
他们在这种时候不敢来招惹我,而且只要小心点,查不到我们头上。Mails the materialtoMerck of News Corporationanonymouslyare many, othernewspaperspossiblydo not dareto ascend, butMerck many have the gratitude and grudgeswithCharles's younger brother David Koch, looks forwardto catchtheirhandles......
将资料匿名寄给新闻集团的默克多,其他报纸可能不敢登,但默克多和查尔斯的弟弟大卫-科赫有恩怨,巴不得抓到他们的把柄呢......Right, do youwantto buy " New YorkTimes » stock? ”
对了,你要买《纽约时报》股份?”„How do youknow?”Han XuanholdsFatty, helpingitcomb the wool, turns headto ask the old gentleman.
“你怎么知道?”韩宣抱起胖丁,帮它梳理毛,扭头问老爷子。„BecauseIalsowantto buy......”
“因为我也想买......”
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #569: Conspires Cleveland industry