Arrived at the urban districttimealready the darkness.
到达市区时候已经天黑了。Walks, Han Xuanhas not seen the modernwind of New Yorkthattall buildings, has not discoveredWashington D. C.gravepoliticswind.
一路走来,韩宣既没有见到纽约那种高楼大厦的摩登风,也没有发现华盛顿特区庄重的政治风。No wonderpeoplealwayssaid,Philadelphiais only a ruinedindustrial city, the atmosphere is very that depressing the civic landscapeandalsohas nothingto look.
难怪人们总说,费城只是一座破败的工业城市,气氛很压抑、也没什么可看的城市风景。Passed by the coined moneyfactoryspecially, in standscansee the busysceneinout, probablyonetoncoin, onlyvalue about 1000US dollars, no wonderno onecomes tohereto rob, snatches that smallgoldsmith shop in nearbynot far awaycontinually, compared withsnatchingPhiladelphia Minterbrings in moneyquickly.
特意路过铸币工厂,站在门外就可以看见里面忙碌的场景,大概一吨重的硬币,只值一千美元左右,难怪没人来这里抢劫,连抢旁边不远处的那家小金店,都比抢费城铸币厂来钱快。
The scenery of city is the same, moreoverdoes not have the meaning, has not stayed for a long timein the urban district, goes toBalakenWoodsmall towndirectly......
城市的风景都一样,而且还没意思,没有在市区久留,直接前往巴拉肯伍德小镇......Philadelphiahas an citymain road, separates the suburb and urban district of city.
费城有一条城市大道,将城市的郊区和市区分开。
The thingtwo sidesland pricesdifferveryin a big way, BalakenWoodsmall townin the west side that doctor, attorneyand othercrowdslived , the land priceis the Philadelphiahighestregion.
东西两边的地价相差很大,巴拉肯伍德小镇就在医生、律师等人群居住的西边,地价是费城最高的区域。It seems like the Anthonyexecutive officersaidright, thatjustpassed awaysoonold woman, is truly rich.
看来安东尼执行官说得没错,那位刚去世不久的老妇人,确实很有钱。According to the aperturetrademarkseeks, arrives at No. 109entranceto stop.
按照门牌号寻找,来到109号门口停车。Han Xuansidelooks out, the roadsideisveryfinelittlebuilding, the entrancealsosteadilyseveraltallFrenchdryondras, first month of summer the seasonleafgrowsjustluxuriantly, almostcovers the villa.韩宣侧头往外看去,路边是一栋挺精致的小楼,门口还长着几棵高大的法国梧桐树,初夏季节叶子生长得正茂盛,几乎把别墅遮挡住。Arrives at the villaentrancefrom the roadside, aboutin the middle about 15metersdistances, is spreading the greenlawn, theseflowers and plantswere looked afterverywell, is not difficultto discover that the villamasteris a verycarefulperson......
从路边到达别墅门口,大约有十五米左右的距离当中,都铺着绿草地,那些花花草草被照顾得很好,从中不难发现别墅主人是个很细心的人……„Youngboss, youwait/etcgot outagain, weinspectadvanced.”
“小老板,你等等再下车,我们先进去检查一下。”Gabrielarrives at the window of Aston Martinone-111superrace car, after Han Xuanopens the glass, hesaidlike this.
加布里尔来到阿斯顿-马丁one-111超级跑车的窗边,等韩宣打开车窗后,他这样说道。Thatwillcomestoostrangely, the bodyguardsdiscussed,thinks the carefulpoint was quite good.
那份遗嘱来得太古怪,保镖们商量完,认为还是小心点比较好。United Stateshaswordsto be called„wealthalways and murderalsohas the trouble, links”, how is not overratedagaincarefully.美国有句话叫做“财富总是和谋杀还有麻烦,联系在一起”,再怎么小心也不为过。Han Xuanun the sound, satin the car(riage)waits.韩宣嗯了声,坐在车里等待。
After threebodyguardsenter the room, examined, coming outtimemanysilver-hairedold men.
三位保镖进屋后,查看了一番,出来时候身边多位白发苍苍的老头。HemakesFattyalsofollowto get out, thisfatfellowis the lead of receiveheritage.
他让胖丁也跟着下车,这只胖家伙才是接收遗产的主角。Then, Fattynowis very rich, itwonat that timemuchin the casino of Caesars Palace, Han Xuanhas not wantedit.
说起来,胖丁现在已经很有钱,它当时在凯撒宫的赌场里赢了不少,韩宣没有要它的。
The wealth in itsaccount, enoughletsin the world99%people, shamefacedlytowantingto commit suicide......
它账户里的财富,足够让世界上百分之九十九的人,羞愧到想要自尽……At this time, onthatfacehung the smileold manto walk, put out a handto saytoHan Xuan: „ Hello, myname wasAndy Bezos, calledmyAndy.
这时候,那位脸上挂着笑容的老头走来,对韩宣伸出手说道:“你好,我叫安迪-贝佐斯,叫我安迪就可以。Iam the attorney of MadameOnassis, thisisFatty, is really the goodlovablefellow.
我是奥纳西斯夫人的律师,这位就是胖丁吧,果然是好可爱的家伙。
The documentIhave prepared, so long as your regulatorsigns, firstcomes to take inventory.
文件我已经准备好了,只要你这位监管人签字就可以,先进来清点一下吧。Except that a 75feetsmallyacht that anchorsin the wharf, otherthingshere, will not be troublesome.
除了一艘停靠在码头的七十五英尺长的小游艇,其他东西都在这里,不会太麻烦。Disturbedyourprecioustime, was really sorry,Ihave not thoughtyouwill comesuchquickly...... ”
打扰到你宝贵的时间了,真是抱歉,我没想到你会来这么快......”
„ Hello, AttorneyAndy.
“你好,安迪律师。IjustmeetinWashington D. C.today, after receiving the news, comeon the way, has not disturbed, I was just not recently busy, some lot ofidle times...... ”
我刚好今天在华盛顿特区开会,接到消息后就顺路过来,没打扰,我最近刚好不忙,有很多空闲时间……”
„, Washingtonlefthere is very truly near, hearsyouto saylike thisIfelt relieved.
“哦,华府离这里确实很近,听到你这样说我就放心了。
The rich people who the ordinaryworktimecontact are very busy, Ialsoworried that youmustfor a long timebe ableto come, butIthenmustgo to a Atlanta, has a business to discussinthat side. ”
平常工作时候接触到的富人都很忙,我还担心你要很久才能来,而我接下来要去趟亚特兰大,在那边有一桩生意要谈。”SeniorattorneyAndygotthemto walktoward the villa, points atneighborwas saying: „ Thishouseoccupies a land area of537square meters, nearbythatarea390square metersvilla, is the heritage of MadameOnassis.
老律师安迪领着他们往别墅走去,指着附近说:“这栋房子占地五百三十七平米,还有旁边那栋面积三百九十平米的别墅,都是奥纳西斯夫人的遗产。In the pastwas low-cost, sidethatwas the investment, nowrented to a brainbranchdoctor, he and family memberlivedinthat.
当年价格便宜,旁边那栋算是投资,现在被租给一位脑科医生,他和家人住在那。
In March of next yearexpires, when the time comescontinuesto hire, is casualyou.
明年三月份到期,到时候继不继续出租,随便你都可以。Hishusbandoncewas a world-famousinternational lawattorney, moreover was the friend of mine, will be very usually economicalandalsomanage financesvery much,
他丈夫曾经是一位世界著名的国际法律师,而且也是我的朋友,平时很节省、也很会理财,Thereforeis very rich. The houseseveral years agohad just renovated, does not needto be worriedto have the breakage, the developerpledged that theycanuseto surpass for 100years, the qualityis truly good.
所以挺富有。房子前几年才刚刚翻新过,不需要担心有破损,开发商承诺它们可以使用超过一百年,质量确实不错。Howeveryoushouldoftennot come toPhiladelphia, having the timecansell outthem, oronlysells outnearbythatto be small, keepsto livethis, now the quotationis good.
不过你应该不常来费城,有时间可以卖掉它们,或者只卖掉旁边那栋小的,把这栋留着自己住,现在行情挺不错。MadameOnassis the latetime, somepeoplehad just askedselling, bidsabout3.2 millionUS dollars, butthisbig, 5 millionUS dollarssomepeoplerushto want.
奥纳西斯夫人刚去世时候,就有人来问过卖不卖,出价将近三百二十万美元,而这栋大的,五百万美元都有人抢着要。Hereapproaches the school and hospital, in additionhasseveralmarkets, the facilityis very complete, crime ratealsolow...... ”
这里靠近学校和医院,另外还有几座商场,设施很齐全,犯罪率也低......”Han Xuancalmlyis listening.韩宣静静听着。Sizes up the twobuildings under light, trulyis the goodhouse, imagineshimis better.
打量灯光下的两栋建筑,确实是挺不错的房子,比他想象中更加好。Arrives at the porchtime, Han Xuanasks the Andyseniorattorneysaid: Won't MadameOnassis who „ whypassed away, oneselfheritagetoFatty, shehave the children?
来到门廊时候,韩宣开口问安迪老律师说:“为什么去世的奥纳西斯夫人,会把自己的遗产给胖丁呢,她没有子女吗?Moreoveras far as I know, Fattysimplyhas not metwithMadameOnassis, itwithmeis1 st visit to Philadelphia...... ”
而且据我所知,胖丁根本没和奥纳西斯夫人见过面吧,它跟我都是第一次来费城......”Andyopens the doorwith a smile, said: „ Has seen, has seenon the television.
老安迪笑着打开门,说道:“见过的,在电视上见到过。MadameOnassishas a daughter, butdoes not cometo seeheryear to year, two peoplerelationsare bad, more than tenyearshave not related, marry the overseasto go, inAustria.
奥纳西斯夫人有个女儿,但是常年不来看望她,两人的关系非常糟糕,已经有十多年没有联系,嫁到国外去了,在奥地利。Youdo not needto worry,her daughter'shusband is also very rich.
你不用担心,她女儿的丈夫也很有钱。Iremember that probablycarries out the construction, will not runto cause trouble, let alonein the willhas writtenexplicitly, leavesFattyallassets under hername.
我记得好像是搞建筑的,不会跑回来闹事,何况遗嘱里已经明确写到,将她名下的所有资产留给胖丁。Whyknewas foryoulater...... ”
至于为什么你待会儿就知道了......”As the dooropens, Han Xuantrulyguesses correctlyMadameOnassis, whywill leaveFatty the heritage.
随着房门打开,韩宣确实猜到奥纳西斯夫人,为什么会将遗产留给胖丁了。Because the roomhasevery large or smalla total of five cat of differentvariety, it seems likeshewaslikes the catvery much the person.
因为房间有大大小小总共五只不同品种的猫,看来她生前是个很喜欢猫的人。
The british shorthairandScotlandfold the ear, Persian cat, the rag dollcatandnorwegian forest cat, is very without exception lovable.
英国短毛猫、苏格兰折耳、波斯猫、布偶猫、挪威森林猫,无一例外都很可爱。Withraises the othersenvironment of manycatsto have the unusual smellto be differentgenerallydisorderlyand, inhousesmellverynice-smelling, brings the lightflowerfragrance, probablyrose.
和一般养许多猫的人家环境杂乱、还有异味不同,房子里面的气味很好闻,带着淡淡的花香味,好像是玫瑰。Thesecats are also very clean, theylookat this momentneatlytoHan Xuan, slightlyruns overto encircleinhissidesaunters.
那些猫也很干净,它们此刻整齐看向韩宣,小跑过来围在他身边转悠。SeesHan Xuanto squatto strokethisflock of kitties, AttorneyAndysaid: „ AlthoughMadameOnassisraisedmanycats, what shemostlikesisyourFatty.
见韩宣蹲下来抚摸这群猫咪,安迪律师说道:“虽然奥纳西斯夫人养了许多猫,但她最喜欢的是你的胖丁。Shehas wantedpersonallyto seeit, butwas too old, cannotmove.
她一直想要亲眼见见它,但是年纪太大了,已经不能活动。Thereforedrew bythiswillinfirsttwomonths of death, makingmegiveyouhere...... ”
于是在去世的前两个月立下这份遗嘱,让我将这里交给你……”Han XuanholdsonlyScotlandto fold the earcatwith ease.韩宣轻松抱起只苏格兰折耳猫。Has heldFatty, healmostforgot that ordinarykittybody weightlight, looked the look that ownthat is only fat the cattimebringsspeechless.
一直抱胖丁,他差点忘记普通的猫咪体重有多轻,看自己那只胖猫时候的眼神带着无语。
The line of sightsweeps a sizeto the wallis close to the square, the designverystrangeoil painting, askedsurprisedly: „ThisisEl Salvador- Darley's«Civil warPremonition»?”
视线扫向墙上一幅尺寸接近正方形,图案很怪异的油画,惊奇问道:“这是萨尔瓦多-达利的《内战的预感》?”
„ Un, ishisauthentic workright.
“嗯,是他的真迹没错。Iasked the personto helpestimate the price, leastvalue5 millionUS dollars, ifsent to the auction, possiblyalsocontinued. ”
我请人帮忙估过价,最少值五百万美元,如果送去拍卖,可能还不止。”PicassoEl Salvador- Darleyjustpassed away for severalyears, heis the modernEuropemost renownedwizardpainter, butthis«Civil warPremonition», ishisrepresentative work, has the importantpositionin the artistic circle.
西班牙画家萨尔瓦多-达利刚去世几年,他是近代欧洲最著名的鬼才画家,而这幅《内战的预感》,更是他的代表作品,在艺术界有着重要的地位。Han Xuanfelt that picked the treasure, Fattythisinheritingheritage, imagined to compared withhimmany......( to be continued.)韩宣感觉捡到宝了,胖丁这次继承的遗产,比他想象中要多出很多……(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button