„Harry, BarkePeak.” The suddenaccidentlets and studentsshocksincomparably, quicklywalkedto holdHarry, fortunatelywas onlysomeabrasions, toHubacPeak, suchimpact was insufficient injured, butgoesto kneel downnowcompletelybefore the Su Zhan'sfoot, Su Zhanonefacewas bewildered.
“哈利,巴克比克。”突然的变故让海格以及学生们震惊无比,海格急忙走过去将哈利扶了起来,还好只是些擦伤,至于巴克比克,这样的冲击到是不至于受伤,只是现在去完全跪倒在苏战的脚边,苏战都一脸莫名其妙。
The fatherhas not frightenedyou, youkneelanything!
老子又没吓唬你,你跪什么!Su Zhanstaredoneill-humoredly, the resultitkneltwas deeper.苏战没好气的瞪了一眼,结果它跪的更深了。BarkePeaklivesin the forest, naturallyknows that whois the king of forest, thatfeared that Su Zhananythinghas not done, butsaw that Su Zhan'sfear of instinctmadeitkneelat that momentnaturally!
巴克比克生活在禁林中,自然知道谁才是禁林之王,那怕苏战什么都没做,但是见到苏战的那一刻本能的畏惧让它自然而然的跪了!„Bach, Bach.”
“巴克,巴克。”AttemptmakesBarkeget up, no matterhears the soundsong, puts outto preparegoodfood, showed the skills, butusuallyobedientBarkeactuallyturns a deaf ear todoes not have anyresponse!
海格试图让巴克起来,不管是闻声细语,还是拿出准备好的食物,施展了浑身解数,可平时听话的巴克却充耳不闻没有任何反应!Was somewhat anxious.
海格有些急了。Itsthisappearance, but how alsoto continueto attend class? Especiallyhediscovered that the expression of studentsis not right.
它这个样子,还怎么继续上课啊?尤其是他发现学生们的表情已经不对劲了。Buthethisclassprofessor, thisis his firstclass!
他可是这堂课的教授啊,这是他的第一堂课啊!Thinks ofhere, can only seek helplookstoSu Zhan.
想到这里,海格只能求助的看向苏战。Su Zhanshrugs: „Imaynot haveto disturbintentionally, Icome to see.”苏战耸耸肩:“我可没有故意捣乱啊,我只是来看看而已。”„That...... can youmakeitget up, like this, don't Ihave the meansto attend class?”Saying in a low voiceentreaty.
“那个……你能不能让它起来,这样,我没办法上课啊?”海格低声哀求的说道。„Gets up.”
“起来吧。”Su ZhansaidonetowardBarkePeak, howwhateverbeforepersuadedBarkePeak who has not respondedto standslowly, thismademore depressed, wastingme was so usually goodtoyou!苏战朝着巴克比克说了一声,之前任由海格怎么劝说都没有反应的巴克比克慢慢的站了起来,这让海格更加郁闷了,枉费我平时对你那么好啊!„Teacheris a teacher!”
“老师就是老师!”Hekeenand the otherssaidin a low voice.
赫敏等人低声说道。
Obviously, BarkePeakdoes not listen to the words of thisprofessor.
很显然,巴克比克根本不听海格这个教授的话。Howeverevenitgot up, once for a whiledreadslookstoSu Zhan, wantedto continueto attend classperhapsissomewhatdifficult. But, Su Zhan can only leave.
不过就算它起来了,还是时不时畏惧的看向苏战,想要继续上课恐怕是有些难了。无奈之下,苏战只能离开了。Su Zhanwalks, BarkePeakrelaxesto be the same probably, relived the glory.苏战一走,巴克比克好像松了口气一样,又恢复了雄风。Quicklyreorganizes the mood , to continue to attend class.
海格急忙整理心情,继续上课。Althoughpresentedsmallmighty waves, butthisclassendedfinallysmoothly. Wipes away sweat, saidfinishes class, justwantedto sayanythingwithBarkePeak, butBarkePeakwas direct the activitywingto fly away!
虽然出现了点小波澜,但是这一堂课总算是顺利的结束了。海格擦了擦汗,说了一声下课,刚想要跟巴克比克说点什么,但是巴克比克却直接活动翅膀飞走了!Quick, thisclassmatterhas spreadin the school.
很快,这堂课的事情已经在学校里传开了。Meaning that Su Zhanhas not disturbedintentionally, butorlying downspear/gun, as forSu Zhan...... good, Power of Beliefincreasedunknowingly.苏战没有故意捣乱的意思,但海格还是躺枪了,至于苏战……好吧,不经意间信仰之力又增加了。Dayday-by-daypast, actually the personin the intensearduousschoolworkprogressed by leaps and bounds.
日子一天天的过去,在紧张繁重的课业中却有一个人突飞猛进。ThatisHekeen!
那就是赫敏!Hekeentook as an electiveseveralcurriculasimultaneously, evensomeareat the same time, butHe can actually alsorushsensitively, butsomewhatmysteriously appears and disappears. Feels the Hesensitivepowerfulcompetition, Penellonaturallyrefuses to admit being inferior, frequentlycanseePenelloto wield the busyflying round of wingin the school. WhenHekeencompetes withfirstwithPenello, stretch/openautumnactuallylow-key is also trying hard!
赫敏同时选修了好几门课程,甚至有的都是同一时间,但是赫敏却能够同时赶到,只不过有些神出鬼没。感受到赫敏强有力的竞争,佩内洛自然不甘示弱,经常可以看见佩内洛挥动着翅膀在学校里忙碌的飞来飞去。在赫敏跟佩内洛竞争第一的时候,张秋却低调的也在努力!Reward!
奖励!Exert its utmost!
势在必得!Otherstudentsnaturallyalsorefuse to admit being inferior, butsomedisparitieswantto catch upafter allsomewhatdifficultly!
其他学生自然也不甘示弱,但是毕竟还是有些差距想要追上有些困难!Unconscioustoweekend!
不知不觉的到了周末!In the weekendsignificancevery bigregardingstudent, becauseonly thencanleave the schoolto go toHogueMordevillagein the weekendto play.
周末对于学生来说意义很大,因为只有周末才可以离开学校去霍格莫德村玩。Looks that the studentsleave, was discussingmustplayanything.
看着学生们一个个离开,商量着要玩什么。Su Zhandiscovers the entireschool, only thentwopeoplehave not left.苏战发现整个学校只有两个人没有离开。OneisHarry·baud, Harryinvacation, becausecould not endure the paternal auntto releasemagictoparents'insult, violated the regulations, did not allowto leave. Then, Harry·baudthatrelativeis the best quality goods! Another, isstretch/openautumn!
一个是哈利·波特,哈利在假期的时候因为忍受不住姑妈对父母的侮辱释放了魔法,违反了条令,不允许离开。说起来,哈利·波特那一家的亲戚都是极品啊!另一个,就是张秋!„Doesn't planto go outto play?”
“不打算出去玩吗?”Su Zhanappearssuddenlyopens the autumnbehind, studyingstretch/openautumnhas a scare.苏战陡然出现在张秋的身后,将正在学习的张秋吓了一跳。„Teacher!”stretch/openautumnshoutedflustered, said: „I...... I”
“老师!”张秋慌张的喊了一声,道:“我……我”stretch/openautumnhas not gone outto playisbecausesheis very clear, ifoneselfwantedto attainfirstto be ablebymaking up for a lack of natural talent by hard work.
张秋之所以没出去玩是因为她很清楚,自己如果想要拿到第一只能靠勤能补拙了。
The intentionmoves, openingautumnthatthoughtsSu Zhanis clear.
心念一动,张秋那点心思苏战就已经一清二楚了。„School gradesare no doubt important, strivingfirst is also good, ifwasted the rarerelaxationtimeto be possibleonsomegains don't equal the loss, the teacherwantedeach of youto be able the joyfulgrowth, rather thanbookworm.”Su Zhansmiles, wavesto open the book of autumnto receive, said: „Heard that the haunted houseis very famous, had not gone, canaccompany the teacherto play?”
“学分固然重要,争取第一也是好的,只是如果浪费了难得的放松时间可就有些得不偿失了,老师希望你们每个人都能快乐的成长,而不是书呆子。”苏战笑笑,挥手将张秋的书收了起来,道:“听说鬼屋很有名,一直没有去过,要不要陪老师去玩玩?”stretch/openQiuleng, hastilynod: „But, the trainhas driven away.”
张秋愣了一下,连忙点头:“可是,火车已经开走了啊。”„Does not need!”
“不需要!”Su Zhansmiles, grippedstretch/openautumn the hand, directteleportvanishes.苏战笑笑,握住了张秋的手,直接瞬移消失。
The nextquarter, two peoplehave appearedinHogueMordevillage.
下一刻,两人已经出现在霍格莫德村。
The wire nettingdrewinall around, on a signwrites the haunted house, not far away...... is an abandonedconstruction.
铁丝网在四周拉了起来,一个提示牌上面写着鬼屋,不远处……是一栋废弃的建筑。HogueMordevillagemost famoushaunted house.
正是霍格莫德村最著名的鬼屋。Bleak, gloomy.
荒凉,阴森。Nearbyvillage's namehas thoughthereto be haunted, some peoplewill go. Moreoverit is said that the haunted houseis unable to go from outside, simplydoes not have the gate.
附近的村名一直认为这里闹鬼,鲜少有人会进去。而且据说,鬼屋从外面无法进去,根本没有门。Su Zhandoes not have the small hand who the loosenopens the autumn, butpulledherto walkdirectly.苏战没有松开张秋的小手,而是牵着她直接走了进去。
The legend of haunted housein the schoolisveryfamous, even is very famousinentiremagic, manypeoplewill come with admirationquietly, naturally, actuallydo not dareto go inspecially. Althoughstretch/openautumnis afraidat heart, butcanwith the teacherin the same place, be afraidhimnot to flincheven, the hand of teacheris similarmagicto be the same let alone, makingherfeelspeciallyrelieved.
鬼屋的传说在学校里还是很有名的,甚至在整个魔法界都很有名气,许多人慕名而来都会特意悄悄,当然,却不敢进去。张秋虽然心里害怕,但是能跟老师在一起,就算害怕他也不会退缩的,更何况老师的手仿佛有一种魔力一样,让她觉得特别的安心。Sherejoicedsuddenlyoneselfhas not plannedto come outto play, howotherwisepossiblyto have the opportunityto come to the haunted housewith the teacheralone.
她忽然庆幸自己没打算出来玩了,否则的话怎么可能有机会跟老师单独来鬼屋呢。Across the alley, two peoplehad arrived in front of the haunted house. Reallydoes not have the gate, moreoverall aroundas ifalsohas the magicprotectionlayer upon layer.
穿过小路,两人已经来到了鬼屋前面。果然没有门,而且四周似乎还有层层的魔法保护。„Reallydoes not have the gate, Teacher, how do wego in?”stretch/openautumncuriousasking.
“真的没有门啊,老师,咱们怎么进去?”张秋好奇的问道。„No way, butthere is a densesay/way!”
“没有门,但是有密道啊!”Su Zhanis pullingstretch/openautumnwith a smile, turned aroundto move towardabove of haunted house.苏战笑着牵着张秋,转身走向了鬼屋的上面。Heretopographywas somewhat high, walksshortly, thensaw a giantwillow tree.
这里的地势有些高,走了没多久,便见到了一颗巨大的柳树。
„ This, thishitsperson of willowNiu
“这,这是打人柳忸
” stretch/openautumnsurprisedsay/way.
”张秋惊讶道。Su Zhansmiles, refers tohittingperson of willowsay/way: „Although the teacherhas the means to bringyourgoing inhaunted housedirectly, howeversuchwordslost the pleasure that the haunted houseexplored, hitbelow of personwillow treeto have a densesay/way, thatenters the onlychannel of haunted house.”苏战笑笑,指了指打人柳道:“虽然老师有办法能够直接带你进去鬼屋,但是那样的话就失去鬼屋探险的乐趣了,打人柳的下面有一条密道,那是进入鬼屋的唯一通道。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1003: Of lying down spear/gun