Next day, gunsmoke that inWashingtonfillsdid not havecompleteremoving. CheeringfromAmerican people have resounded through all cities of thisstate.
第二天,华盛顿上弥漫的硝烟还没有完全的褪去。来自美国人民的欢呼就已经响彻了这个国度的所有城市。
The heroes, leadersandmiracle, nameone after anotherwas hungon the body of Tony, the innumerableworshipsmadehimturn into the dark night the innumerablestarsbymoon that houndedto be been samesimply. Individualmedia, arecommon peopleorhigh rank, tothisstatusspecialsuperhero, the God's favored oneis respectable. Therefore, successful, Tonybecamecanlead the only candidate in US.
英雄、领袖、奇迹,一个接着一个的称谓被挂在了托尼的身上,无数的崇拜简直让他变成了黑夜中被无数星星追捧的月亮一样。不论是个人还是媒体,是平民还是显贵,都对这个身份特殊的超级英雄,天之骄子推崇备至。所以,水到渠成的,托尼就成为了能够领导美国的不二人选。Will not haveothercompetitorsagain, nobodydaresin this caseagain and Tonycompetition. Then, inmillions of people are all of one mindcall, Tonyat the maximum speedhas won the throne of US President, became the 47 th president in US.
不会再有其他的竞争者,也没有什么人敢于在这种情况下再和托尼竞争。就这样,在万众一心的呼声中,托尼以最快的速度登上了美国总统的宝座,成为了美国的第47任总统。Not a grandceremony, does not haveanyrelatedflow. Tonylike thismoved into the White House, was leadinghimin the companion of avenger, reinforcements that heinvited. Althoughsaid,asbillionaires, hecompletelyhad the qualificationsto chat the banquetatthis time, celebratedwell. Howeverhedoes not have, butis cleaning up the aftermath in Washingtonsilently, simultaneously after arrangingoneselfbecame a president the traveling schedule of firstday, thatis situated the Arlingtonnational cemeterynearWashingtonPotomac River.
没有一个隆重的仪式,也没有任何的相关流程。托尼就这样入驻到了白宫之中,带着他在复仇者的同伴,还有他邀请来的援兵。虽然说,作为一个亿万富翁,他完全有资格在这个时候大摆筵席,好好地庆祝一下。但是他没有,而是默默地收拾着华盛顿的残局,同时安排好了自己成为总统之后的第一天的行程,那就是坐落于华盛顿波托马克河边上的阿灵顿国家公墓。On this day, the densecrowdwas similar to the silentriverssamespills intothisto buryin the public cemeteries of innumerablemartyr. Theyreceive the American citizen who the newscomesspontaneously , is to deliverthesein a thanksgiver of martyrregulationinthiswarsacrificed.
这一天,黑压压的人群如同静默的河流一样涌进了这个埋葬着无数烈士的公墓之中。他们是收到消息自发前来的美国公民,也是想要送那些在这次战争中牺牲的烈士一程的感恩者。Intheirlines of sight, the guard of honorshouldercarries the heavy/thickinner and outer coffin, toward the deep place of public cemeterywalksin the neatstepgradually. Is covering the inner and outer coffin of USnational flagone after another, is similar to a long linesamepasses throughin the front of everyone quietly. Quick, madetheseobserversblurownline of sight.
在他们的视线中,仪仗兵肩扛着厚重的棺椁,在整齐的步伐中一步一步地向着公墓的深处走去。覆盖着美国国旗的棺椁一个接着一个,如同一条长龙一样悄然地在每个人的面前走过。很快,就让那些旁观者模糊了自己的视线。
The sacrifices of 500soldiers, thisto the disasterunceasingUSwas not the rarematter. Howeverrarely, thesesoldierstoprotectthiscountryreallysacrificed. Notbecause of the benefits of certaincareerists, notbecause ofsomecrazyidea. Solelycarries outownresponsibilityto protectownhomeland. Onlythis, theysufficientlymakein the personhearthave the admiration, gives birthsadly.
500名士兵的牺牲,这对于灾祸不断的美国来说并不是什么少见的事情了。但是少见的是,这些士兵是真的为了保护这个国家而牺牲的。不是因为某些野心家的利益,也不是因为某种疯狂的想法。就是单单地履行着自己的职责保护自己的家园。仅就这样,他们就足以让人心中生出敬佩,生出感伤。In this case, allobservershave not spoken. Only thenthesemembers'weeping soundshave reverberatedsky overthissilentpublic cemetery. Butfacedsuchdismalone, Tonyis making an effortto twitchownnose, holds in the sentiment in oneselfhearthaving surged.
在这种情况下,所有的旁观者都没有说话。只有那些烈士家属们的哭声一直回荡在这个寂静的公墓上空。而面对着这样悲凉的一幕,托尼用力地抽动了自己的鼻子,憋住了自己心中激荡的感情。„At this time, youmaydo not cry, president!”
“这种时候,你可千万不要哭出来了,总统阁下!”WhatstandssideTonyisNatasha of blackwomanwestern-style clothes, sheis havingoneblackis bringing the womanceremonial hat of flower budsilkveil. Althoughcannot seeonherfacefrom the veilis what kind ofexpression, butTonyactuallybelieves,thiswomanis certainly waitingto look atoneselfjoke. Thismakeshimin a low voicedrinkto asktoherimmediately.
站在托尼身边的是一身黑色女士西服的娜塔莎,她带着一盏黑色的带着蕾丝面纱的女士礼帽。虽然从面纱上看不出她脸上是一个怎么样的表情,但是托尼却是相信,这个女人一定在等着看自己的笑话。这让他立刻就对着她低声喝问道。„Youdo not havea wee bitsad?”
“你难道就没有一丁点的悲伤吗?”„Has! HoweverIhave been used. As the agent, be much more than you who thissceneIlook, therefore, was unnecessaryonconvectiontearsbehavior. Needsmeto borrowyou a handkerchief?”
“有!但是我已经习惯了。作为特工,这种场面我看的要比你多得多,所以,就连流眼泪这种行为都已经不必要了。需要我借你一条手帕吗?”„Damn, Natasha. Can't youenforce?”
“见鬼,娜塔莎。你就不能严肃点吗?”Was carefulobediently and honestlyavoids the line of sight of surroundingperson, Tonyreceivedthathandkerchieffrom the hand of Natasha. Obviously, hehave not displayedsuchstrongly.
小心得避开了周围人的视线,托尼还是老老实实地从娜塔莎的手中接过了那条手帕。显然,他并没有自己表现得那样坚强。Quick, 500martyrson11buriedinoneselftomb. ButTonyinonecrowd of the look of respectandinworshipevenresenting, slowlyhas also arrived on the issuestage of temporarybuild. Thisoncewashishome game, butnow, he is actually the status of firstaccording topresidentstandsin front ofthesemicrophones. Thismakeshimfeelregret that the heavyresponsibility, as well asonetypestoppedin those days.
很快,500个烈士就11下葬到了自己的墓穴之中。而托尼也在一群敬仰、崇拜甚至愤恨的眼神中,缓缓地走到了临时搭建的发布台上。这曾经是他的主场,但是如今,他却是第一次以总统的身份站到这些话筒面前。这让他感觉到了沉甸甸的责任,以及一种往日已已的遗憾。However, hequicklyhas adjustedoneselfmood, simultaneously the most seriousexpressionmoved to and froonownface.
不过,他还是很快地调整了自己的情绪,同时把一副最为沉重的表情摆在了自己的脸上。„First, Imustthankeverybody to attend the funerals of thesemartyrs, believes that thisisto the biggestcomforts of themas well asthesemembers. Here, Imustin the name ofUS47 th president, thankeverybody.”
“首先,我要感谢各位能够来出席这些烈士的葬礼,相信这是对他们以及那些烈士家属们的最大安慰。在这里,我要以美国第47任总统的名义,感谢各位。”
Here, Tonyondeepbending the waist, has indicatedownmannerwithownmotion. Butthishas naturally causedtwinkle of onemagnesium lamps.
说到这里,托尼就深深的弯下了腰,用自己的行动表明了自己的态度。而这自然是引起了一片镁光灯的闪烁。
A sincerepresident! Thisismanyreportersis facing the appraisal of Tonyat heart. Butby this goodfirstimpression, Tonyis following up a victory with hot pursuitquicklysaid.
一个诚恳的总统!这是很多记者在心里面对托尼的评价。而借由着这种良好的第一印象,托尼很快就乘胜追击地说道。„Timepassed by for 24hours, believes that manypeoplecome clearly into viewtoall that yesterdayhas. Yes, ourcountrieshave encountered the humiliationonce again, has been pesteringourspiritfrom that the humiliation of Evil Demon. Hydra, thisevilorganizationdoes not give upuslikeeasily, gives uptheminall that inthiscountrymanages. Likesuch that yousee, theywill be reckless, eventostart the way of warto recapturethiscountry.”
“时间已经过去了24个小时,相信很多人都对昨天发生的一切历历在目。是的,我们的国家再度遭到了欺凌,来自那个一直纠缠着我们的幽灵,恶魔的欺凌。九头蛇,这个邪恶的组织并不像轻易地放弃我们,放弃他们在这个国家中经营的一切。就像你们所看到的那样,他们会不顾一切,甚至以发动战争的方式来夺回这个国家。”„Fortunately, wehad insistedyesterday. Weinhave gained the difficultvictorywith the struggle of Hydra. Thisis worth cheering, being worth being proud. However, Ihope that everybodycanrecordsincerely, thisis only a start.”
“值得庆幸的是,昨天我们坚持了下来。我们在和九头蛇的斗争中取得了艰难的胜利。这值得我们欢呼,值得我们骄傲。但是,我希望各位能够谨记,这只是个开始。”„Ourenemieswere impossiblelike thisto have a strong beginning but a weak endingfinishedthemregarding the movement of thiscountry, theirgreedy and ambitionsdid not have the limit. Perhapsis the nearfuture, perhapsistomorrow, perhapsisnow, theseevilpeoplewill stage a comebacksurely. Ifwedo not complete the guardwork, is conceivable, waited for that ourcanbe what kind ofresult.”
“我们的敌人不可能就这样虎头蛇尾地结束他们对于这个国家的动作,他们的贪婪和野心是没有止境的。也许是不久的未来,也许是明天,也许是现在,那些邪恶之徒必定将卷土重来。而如果我们不做好防范工作的话,那么可以想象,等待我们的会是一个怎么样的结局。”
A simpleprologue, directlywas placed the USpresentnational conditionin the front of allpeople. Butregarding such realisticwords, thesehas been used to the great strength of US, andhas immersed the peopleinthatpassingwas in a tumultimmediately. Quick, hasis lifting up high the microphoneanxiously, was yellingtoTonyimpatiently.
一个简单的开场白,就把美国现在的国情直接摆在了所有人的面前。而对于这样现实的话语,那些已经习惯了美国的强大,并且一直沉浸在那种过往中的人民立刻骚动了起来。很快,就有急着高举着话筒,迫不及待地对着托尼大叫道。„President, don't youtodefeatingthisevilorganizationhave the confidence?”
“总统阁下,难道你对战胜这个邪恶的组织没有信心吗?”„Confidence, thistype of thingIhave certainly. Sometimeshoweverwe must facereality.”Looked awayto look atonethisnot to pass throughto allowon the reporter of speech, Tonyto receivehisissuearbitrarily, was replyingtohim. „Wemustacknowledge that the great strength of enemy, acknowledged the weakness of ourstrength. Inthisresistance, wedo not holdanysuperiority. Existence that has not been ever-victorious, even ifby the pastformidableUS, wealsohas the failure of North KoreanandVietnam. Butnow, wewere far fromat that timepreponderant!”
“信心,这种东西我当然有。但是有时候我们也必须面对现实。”翻眼看了一眼这个没有经过允许就擅自发言的记者,托尼还是接过了他的问题,对着他回答道。“我们必须承认敌人的强大,承认我们力量的薄弱。在这种对抗上,我们并不占有什么优势。从来就没有百战百胜的存在,就算是以以往的强大美国来说,我们也有着朝鲜和越南的失败。而现在,我们远远没有那个时候具有优势!”„Mr. President.”Alsowas a reporterhas raised the handhigh, hisbehaviorwanted the standardmany. ThereforeTonywas noddingtohimwith a smile, hintshimto stand the inquiry.
“总统先生。”又是一个记者高高举起了手,不过他的行为要规范的多。所以托尼笑着对着他点了点头,示意他可以站起来提问。„Mr. President, Ithought that yousomewhatexaggeratedthisnamedHydraorganization. Even if thisorganizationinformidable, italsothroughoutis only a terrorist organization. In the front of state apparatus, ithas not resistedourstrengths, not?”
“总统先生,我觉得您是不是有些夸大了这个名为九头蛇的组织。就算是这个组织在强大,它也始终只是一个恐怖组织而已。在国家机器的面前,它并没有对抗我们的力量,不是吗?”„Askedwell!”Rousedapplause, on the Tonyfacehas hung upsneering. Thenhetofrontmicrophone, was sayingfrankly. „Thiswas the typicalimmersionalsoin the pastourcountrymagnificentexample.”
“问得好!”鼓了鼓掌,托尼脸上挂起了冷笑。然后他对着自己面前的话筒,直言不讳地说道。“这就是典型的还沉浸在过去我们国家辉煌中的例子。”„Yes, ifwerein the past, ourcountrythrivingtime, perhapswewere capable ofsuchdoing. Howevernow, pleaseremember, thismisteralsohaswiththismisterholdseverybody of similaridea, pleaserememberthis point, thatwas we are not the originalUS.”
“是的,如果是过去,我们国家繁荣昌盛的时候,也许我们有能力这么做。但是现在,请记住,这位先生还有和这位先生抱有同样想法的各位,请记住这一点,那就是我们已经不是原来的美国了。”„Ourcountriesjusteradicateda number ofvermin, a number offearfulvermin, evenincludingmypredecessoris one of them. Theirexistencessufficientlyhave proven, thiscountryhas been terminally ill. It looks like the houseis been sameby the termiteatethoroughly, youdid not even knowitto be ableinnextquarterthoroughcollapsing. PerhapsIsaid that theseyoudo not believe that thenmakesmeuse the exampleto provemyviewpoint.”
“我们的国家刚刚铲除掉一批蛀虫,一批可怕的蛀虫,甚至连我的前任都是其中之一。他们的存在就足以证明了,这个国家已经病入膏肓。就像是一个已经被白蚁蛀透了的房子一样,你甚至不知道它会不会在下一刻彻底坍塌。可能我说这些你们不相信,那么让我用实例来证明我的观点。”„Because ofthesevermin, we have attackedinthisworldarbitrarily the most inconceivableexistenceSpiritual God. Butthiscauseswasourair forcelostquite one-third effective strengths. Before becauseourpolitics, throughthatin view of the Mutantsbill, wethoroughlybecame an enemywiththeseformidabledifferent functionsraces. Wereducedcompletelyin the fleet of overseasintheirhands, youcannot evenaffirm, theseshipsnexttimecame backmetappearsby what kind ofstatus.”
“因为那些蛀虫,我们擅自攻击了这个世界上最不可思议的存在神灵。而这导致的就是我们的空军失去了相当1的有生力量。而因为我们的政治之前所通过的那个针对变种人的法案,我们和这些强大的异能种族彻底地成为了敌人。我们在海外的舰队全部沦落到了他们的手中,你甚至都不能肯定,那些舰船下一次回来的时候会是以一个怎样的身份出现的。”„This is also only the loss on military, Ihave not saidin the militaryandpolitically. Naturally, Inotnecessarilycan talk clearlynow, butIcantellyou, ingovernmentbill that inIseethis morning, Isawastonishingmakesmehave a headache about the digit that. Thishugedebthas even surpassedourgovernmentin the pastat any time. Ifwedo not makeanythingto solvethisproblem, thencan believe that a financial crisisinusat present.”
“这还只是军事上的损失,我还没说军事上和政治上的。当然,我现在也不一定说得清楚,但是我可以告诉你们,在我今天早上看到的政府账单上,我看到了一个惊人的让我头疼的数字。这个巨大的亏空甚至超过了我们政府以往的任何时候。如果我们不做点什么来解决这个问题,那么可以相信,一场金融危机就在我们眼前。”„Moreover, the USforeignpartner, JapanandSouth Koreaalmostcompletelycut off the politicalintercoursewithus. Theyhave controlledus the military baseinitsnational territory, andplanned that takescertainnegotiationsby this chips. Thisis the message that Ireceivethis morning, butbelieves that is quickyouorobtains the recentrelatednews.”
“另外,美国在国外的合作伙伴,日本、韩国几乎都和我们彻底地断绝了政治上的往来。他们控制了我们在其国土上的军事基地,并且打算以此来作为某些谈判的筹码。这是我今天早上才收到的消息,而相信很快你们就或得到新的相关消息。”„Isaidthese many, tonot letthreatenyou, does not wantto disappointyoutothiscountry. Butwantsto makeyouknow,weshouldawake. The USis notonceUS, thiscountrycompared withmusthave a hundred things to doat any time. Ifwealsoheld the pastviewpointto treatthisworld, thenourfuturewill certainly a roughness. Thatis notwehopes. Thereforeweshouldunite, rides out the storm. Simultaneouslycompletelyallpossibilities, makingourcountriesrestore the pastappearance. Ithink, only thensuchdoes, wecando right byto sleep peacefully the martyrshere.”
“我说这么多,并不是为了让恐吓你们,也不是想让你们对这个国家失望。而是想让你们知道,我们该醒醒了。美国已经不是曾经的美国,这个国家比任何时候都要百废待兴。如果我们还抱着以往的观点来对待这个世界,那么我们的将来必将一片坎坷。那不是我们所希望的。所以我们应该团结起来,共渡难关。同时尽一切的可能,让我们的国家恢复以往的模样。我想,只有这么做,我们才能对得起安睡在这里的烈士们。”
The news that Tonyblows outis nothing less thanastonishing. In fact, thisnewshas surpassedeachAmericanto imagine. Theyhad almost not realized,oneselfsidehad such fearfulmatter. Whentheyseeall these, theystartto dreadin the heartimmediately.托尼爆出的消息不可谓不惊人。事实上,这种消息已经超过了每一个美国人想象。他们几乎完全没有意识到,自己身边已经发生了这样可怕的事情。而当他们看到这一切的时候,他们立刻开始在心中畏惧了起来。Butatthis time, a reporter.
而就在这个时候,一个记者站了起来。„Mr. President. Iam the editor-in-chief of glisteningmatterdaily paper, Barbara. Reveals the Yi (easy)silk, Iwant to ask that your, what is the goal in yourtenure in office?”
“总统先生。我是辉耀事日报的主编,芭芭拉.露易丝,我想请问您一句,您任期内的目标是什么呢?”„Goal!”Smiledregarding the status of thisreportersubtly, Tonyimmediately is the visionbrilliant, saidcategorically. „Naturallyremouldsall of US, destroysHydrathisevilorganization!”( To be continued.)
“目标!”对于这个记者的身份微妙地笑了笑,托尼立刻便是目光灼灼,斩钉截铁地说道。“当然是重塑美国的一切,还有就是毁灭九头蛇这个邪恶的组织!”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #738: The graveyard grieves the tenure in office manifesto