„Ifmerelyisthis, why Ido not knowthese. ═.[. Whyhedid not tellmethese. Do thesethings have whatsecretiveplace?”
“如果仅仅是这样,那么我为什么不知道这些。═.[。为什么他不把这些告诉我。难道说,这些东西还有什么不可告人的地方吗?”
The Nick FuryanswermakesTonynot thinksatisfied, veryis unsatisfied. If the matterreallylikelyissuch that hesaid. Henot onlyhas not dispelled doubt, insteadfeeling is less realaboutownfatherall. Hepresentlydoes not even know the matterabouthis father. ResemblesHoward. Starkregardinghim, is a stranger is the same.尼克.弗瑞的答案让托尼觉得不满意,非常的不满意。如果事情真的像是他说的那样的话。他不仅没有解惑,反而感觉关于自己父亲的一切是越来越不真实了。他甚至现自己不知道很多关于他父亲的事情。就好像霍华德.史塔克对于他来说,是个陌生人一样。„Youshouldbe clear, Tony. Somelotscannotspeak irresponsiblycasually. Howardsuchdoes, actuallyalsotoprotectyou.”
“你应该清楚,托尼。有很多东西是不能随便乱说的。霍华德这么做,其实也是为了保护你。”Nick FuryunderstandswhatTonythinksisanything. Tradesto doishe, ifknows that ownfatherdid not understand, hewill also graspcrazily. However, hecannotcomfortTonyanything, becauseheandHowardstands on one side.尼克.弗瑞明白托尼想的是什么。换做是他,如果知道自己的父亲连自己都不了解,他也会抓狂的。但是,他不能安慰托尼什么,因为他和霍华德是站在一边的。„Says the thing that youknow, Imustknow that whathehas concealedmy?”
“把你知道的东西都说出来,我要知道他到底隐瞒了我什么?”Tonyhas wiped a face, receiveddepressed on face. Helooks atNick Fury, is similar tolooks at a criminalequallyice-cold. Thislook, makingNick Furynot be familiar withvery much.托尼抹了一把脸,收起了脸上的沮丧。他看着尼克.弗瑞,如同看着一个犯人一样冰冷。这种眼神,让尼克.弗瑞很不习惯。Howeverhas thoughthistoday'spurpose in coming, hedecided,told something toTony.
但是想到了他今天的来意,他还是决定,把一些事情告诉给托尼。„Good, Ihope that youcanhave a psychologicalpreparation. Because ofyour father, hisstatusmustby farcompared withcomplexmany that youthink.”
“好吧,我希望你能有一个心理上的准备。因为你的父亲,他的身份要远远比你想的复杂的多。”„Iam not clear, butyousaid. Iwill be listening.”
“我不明白,但是你说吧。我会听着的。”
From these words, Tonyfelt that hadsomenot to suit. Howeverheturned towardNickto hint, makinghimthensay.
从这句话开始,托尼就感觉到了有一些不对劲。但是他还是向着尼克弗瑞示意,让他接着说下去。„Good, makingusstartto sayfrom the beginning. At that timeyour fatherjustfoundedStarkCorporation. You should also know when thatis, right, isSecond World Wartimelike a raging fire. Wehad just joined the allied armies. Meanwhile, Hitler'ssoldier/weaponfrontis just ominous, almostoccupied the entireEurope.”
“好吧,让我们从一开始开始说。那个时候你的父亲刚刚创建了史塔克公司。你也应该知道那是什么时候,没错,就是第二次世界大战如火如荼的时候。我们刚刚加入了盟军。同时,希特勒的兵锋正凶,几乎占据了整个欧洲。”„TheseIknow, butthatandhehasanyrelations. Heis only a merchant, a weaponmerchant. Do not tellme. ╞┢.? {. Healsosold to the axis powers the weaponry.”
“这些我都知道,但是那和他有什么关系。他只是一个商人,一个武器商人。别告诉我。╞┢.?{。他还把武器装备卖给轴心国。”Tonyis very repugnantthisagingcliche, hewas not inquiringpatiently, hopingNick Furycanenterto the subjectinas soon as possible.托尼很讨厌这种陈年滥调,他不耐烦地询问着,希望尼克.弗瑞能够尽快进入到正题里面去。„Is a little patient, Tony. These that Isaidare very importantmatters!”
“有点耐心吧,托尼。我说的这些都是很重要的事情!”„Good. Youcontinue.”
“好吧。你继续下去。”„WhereIspoke, was right. second war, Howardclosed right up against the battlefieldfamily/home, howeverthenhewantedto enjoythesewarwealthnoteasycalmly and steadily. In other wordsis, hemustmake contact with the background of government. Therefore. Hefinallychoseto join a neworganization. Strategicscientificregiment!”
“我说到哪里了,对了。二战,霍华德靠着战场了家,但是当时的他想要安稳地享受这些战争财可不容易。换句话说就是,他必须搭上政府的背景。所以。他最终选择加入了一个新的组织。战略科学军团!”„Does strategicscientificregiment, soundsomewhatfamiliar-soundingly?”ThisfamiliarnamemadeTonyfall intoduring the thinking, a moment later. Heindefinitelyasked. „Captain America?”
“战略科学军团,听起来有些耳熟?”这个熟悉的名字让托尼陷入了思索之中,片刻之后。他才不确定地问道。“美国队长?”„Yes, Captain America!”Regarding the guess of Tony, Nickhas given an affirmativeanswer. Thenhethensaid.
“是的,美国队长!”对于托尼的猜测,尼克弗瑞给了一个肯定的答复。然后他接着说道。„Strategicscientificregimenttenableprimary purpose, todeal withNazithesestrangecrazyorganizations. Theybuy is the specialtalented person, Captain America, Mutants, the elitesoldier. Scientistlikeyour father.”
“战略科学军团成立的根本目的,就是为了应对纳粹那些奇奇怪怪的疯狂组织的。他们吸纳的都是特殊的人才,美国队长,变种人,精英战士。还有像你父亲这样的科学家。”„Ifyoustillremember that somehearsayandcartooncontents, youshouldknow. Captain Americahas defeated the plot of Nazibyhisdeath. Andmadeusgain the finalvictory. Heis a heroright. Howeverhisdeathactuallydoes not mean that the strategicscientificregimentmustdismiss.”
“如果你还记得一些小道消息和漫画内容的话,你就应该知道。美国队长以他的死击败了纳粹的阴谋。并且让我们取得了最后的胜利。他是个英雄没错。但是他的死却不意味着战略科学军团就要解散了。”„Thisorganizationis the Rossluckpresidentis authorizedto establish, thereforeitimpossible, because a death of personwas dismissed. Inpost-war, thisorganizationstillexists. Butyour father, is one of the organizationleaders. In other words, isyour fatherHoward. Heisonewithmysameperson!”
“这个组织是罗斯福总统授权建立的,所以它不可能因为一个人的死就被解散掉。在战后,这个组织依然存在着。而你的父亲,就是这个组织的领导者之一。换句话说,就是你的父亲霍华德。他是一个和我一样的人!”Whenthisfactis placedin the Tonyfront, ismakeshimfeel that totallydid not accept. Howard, his father. A weaponmerchant, the cauldroncauldronfamousentrepreneur, has a status of damnagentunexpectedly. Moreover the agentinsideleader. Thisfeeling, regardingTony. Whatdidn't eat to the fullhas supportedis all rightto dois?
当这个事实摆在托尼的面前时,却是让他感觉完全地接受不了。霍华德,他的父亲。一个武器商人,鼎鼎有名的企业家,居然还有一个该死的特工的身份。而且还是特工里面的领袖人物。这种感觉,对于托尼来说。不是吃饱了撑得没事干是什么呢?Hecannotunderstandhis father'sideacompletely. IfHowardreallyandNick Furysaidsuch, hedefinitelybelieves,oneselffatheris the brainis not certainly normal.
他完全不能理解他父亲的想法。如果霍华德真的和尼克.弗瑞说得那样,那他肯定会认为,自己的父亲一定是脑子不正常了。Stroked the chaoticthoughtrepeatedly, Tonyhas not daredto saydefinite.
一再地捋了捋自己混乱的思维,托尼才不敢确定地说道。„Yousaid that my fatheris the leader of thatanystrategyscientificregiment. Good. WhenIyousaidreal, thenthisstrategicscientificregiment? Also, ifhe is really the leader who an agentorganizes, thenaskedyouto tellme, why will hebe killedbyObadiah?”
“你说我爸爸是那个什么战略科学军团的领导者。好吧。我就当你说得是真的,那么这个战略科学军团呢?还有,如果他真的是一个特工组织的领导者的话,那么请你告诉我,为什么他会被奥巴代害死?”Inthisviewhas very bigloophole, but a veryheavyloopholeis. His father'sdeath. In addition an ordinaryrich manhas the innumerablebodyguardsto protect, the leader who let aloneisonemanageswas walking the agent who organizesfrom the second war. Ifhe is really thisstatus, thenObadiahshould unable to injurehimto be right.
这个说法里面有着很大的漏洞,而其中很重的一个漏洞就是。他父亲的死。一个普通的有钱人尚且有着无数的保镖保护着,更何况是一个经营着从二战走下来的特工组织的领导者。如果他真的是这个身份的话,那么奥巴代应该根本伤害不了他才对。„Regarding the death of your father, I am sorry. Tony!”Nickexpressed the apologyfirst, thendispels doubtto sayforhim. „But, Obadiahis not the genuinemurderer. Your father'sdeath, has the secret facts.”
“对于你父亲的死亡,我很抱歉。托尼!”尼克弗瑞先是表达了一下歉意,然后才替他解惑道。“但是,奥巴代并不是真正的凶手。你父亲的死,另有隐情。”„Wait/Etc., what do you mean?”These words, Tonycannotmaintaincalminstantaneously. „Obadiahtoldmepersonally, washehas killedmy father. Washehas madethattraffic accident. All thesefalseinadequate?”
“等等,你这是什么意思?”这句话一出,托尼瞬间就不能保持淡定了。“奥巴代亲口告诉我,是他害死了我的父亲。是他制造了那场车祸。难道这一切还是假的不成吗?”Hereallycannotbelieve the Nick Furywords, becausethatalmostmeans,regardinghimthinks, ended the matter of Starkfamilyhatredis wrong. Heevenhad the possibilitywrongto harmlooksuncle who oneselfgrew up.
他实在是不能相信尼克.弗瑞的话,因为那几乎就意味着,对于他认为的,已经终结了的史塔克家族仇恨的事情都是错误的。他甚至有可能错害了看着自己长大的叔叔。„Obadiahis only a scapegoat. Hehas killedyour fatherright, butheis only an accessory culprit. Hewas used.”
“奥巴代只是个替罪羊。他害死了你的父亲没错,但是他只是个从犯,或者说。他是被利用的。”Nickatthismatter, saidall that oneselfknew.
尼克弗瑞在这件事情上,说出了自己所知道的一切。
The enemy who „since strategicscientificregimenthas dealt withis a name is the Hydraorganization. In the hand of Captain America, thisorganizationwas disintegratedthoroughly. Hispastleadersomewere imprisonedlife-long, butsomecrossed the mouseto be the same, life of living on dishonorably. Theydo not dareto appearby the Hydrastatusagain, butactuallyenteredinotherorganizationsbyotherstatus.”
“战略科学军团一直以来对付的敌人是一个名叫做九头蛇的组织。在美国队长的手上,这个组织被彻底地瓦解了。他昔日的领导者有的被终生囚禁,而有的则过起了老鼠一样,苟且偷生的生活。他们不敢再以九头蛇的身份出现,但是却以其他的身份进入到了其他的组织里。”„Wedo not know that suchorganizationhasmany, butIcantellyou. Theseorganizationshave planned, to the assassination action of strategicscientificregimentleader. Your fatherwas notfirsttimeassassinatesfaced withthattypedesirably. In the pastheescapedby luck. Howeverthattime, hehas not escaped.”
“我们不知道这样的组织有多少,但是我可以告诉你。这些组织都计划过,对战略科学军团领导者的暗杀行动。你的父亲不是第一次面临那种刻意的暗杀了。以往他都侥幸逃脱了下来。但是那一次,他没有逃脱。”„Thistraffic accidentis the Obadiaharrangementright. However, hewas misledto use, inthatspecifictime. In the specificplacehas arrangedthattraffic accident. Actuallyat that timeyour fatherhad not died.”
“这次车祸是奥巴代安排的没错。但是,他只是被人蛊惑利用了一下,在那个特定的时间。特定的地点里安排了那场车祸。其实当时你的父亲还没有死。”Nickwas saying, blew out a biggerheavy case bomb. ThisexplosivenewsmadeTonypound on the tableto standdirectly, was askingtohimloudly.
尼克弗瑞说着,就爆出了一个更大的重磅炸弹。这个爆炸性的消息让托尼直接拍着桌子站了起来,对着他大声问道。„What did yousay?”
“你说什么?”„Hehad not diedat that time, Tony. Or. Your father and mother, do not dieof the traffic accident.”Nickwas explaining. „Whattheyrideis the special characteristicsvehicles, even ifwere groundnot possibleto liveanycasualtyby the truck. A traffic accidentcould not wanttheirlife. Wantedthemto assigntruly, from the followingassassination. Tony, yourparentsdieon the assassinationmethods of somepeople.”
“他当时没有死,托尼。或者说。你的父亲和母亲,并不是死于车祸。”尼克弗瑞解释着。“他们乘坐的是特质的车辆,即便是被卡车碾过去也不可能生什么伤亡事故。一场车祸要不了他们的性命。真正要了他们命的,是来自后面的暗杀。托尼,你的父母是死在一些人的暗杀手段上面的。”These wordsmade the Tonywhole personfall into the brink of collapse. Hewas not the truth that the firsttimepresentoneselfparentsdied. Whenthistruthis placedin front ofoneself. He was actually presentlystilltotallydoes not accept.
这句话让托尼整个人都陷入了崩溃的边缘。他不是第一次现了自己父母死亡的真相了。但是当这个真相摆在自己面前的时候。他却是现自己依然地完全接受不了。Thisandthey, because the traffic accidentdiedcompletelyistwo matters. Regardinghim, istwocompletelydifferentfeeling.
这和他们因为车祸死掉完全是两回事。对于他来说,更是两种完全不同的感受。Diesat the traffic accident, he can also hateGod and destiny. Howeverdiesin the assassination, he can only hate the person.
死在车祸上,他还能怨恨上帝和命运。但是死在暗杀上,他就只能怨恨人了。„Whois, isall these that whomakes!”
“是谁,到底是谁做的这一切!”Tony can only be calmed downreluctantlybyoneself, andfocused onthiskillingonhis parents'personal enemyas far as possible. However the answerdisappointshim.托尼只能让自己勉强地冷静下来,并且尽可能地把注意力放在这个害死了他父母的仇人身上。然而答案却是让他失望的。„Does not know,wedo not knowisall these that whomakes. Theirmovementsare very rapid, whenwerush to the scene, yourparentspassed away.”
“不知道,我们不知道是谁做的这一切。他们的动作很迅,当我们赶到现场的时候,你的父母已经去世了。”„!”Could not maintainoneselfmoodTonyto throw offoneselffronttea tabledirectly. Warm-bloodedplacewindsenterinhisbrain. Lethimlook atanything is almost a pieceblood red. The hatred, thisthingis not strangeregardinghim. Howeveractuallynever hasto be so intensetoday.
“啊!”维持不住自己情绪的托尼直接掀翻了自己面前的茶几。热血一股股地飙入他的大脑里。让他看什么都几乎是一片血红的。仇恨,这个玩意对于他来说并不陌生。但是却从来没有今天这么强烈过。Butmoreis the hatred, Tonydisplaysmoreiscalm. HeinterrogatedtowardNick.
而越是仇恨,托尼就表现得越是冷静。他向着尼克弗瑞质问了起来。„Whyyouwill knowthese. Also, whythatstrategicscientificregimentmeetsdoes not discover the genuinemurdererformy parents.”
“为什么你会知道这些。还有,为什么那个战略科学军团会不替我的父母找出真正的凶手。”„Tony, the strategicscientificregimentis the SHIELDpredecessor. Inyour father'shand, wealreadychanged name to the national territorystrategic defensiveattack and logistics supportbureau.”Nickwas explaining. „Wehave been investigatingto killyourparents'murderer, butwecould not findtheirexistencescontinuously. Ionly have a premonition, butpremonitionuseless.”
“托尼,战略科学军团就是神盾局的前身。在你的父亲的手中,我们早就改名成了国土战略防御攻击和后勤保障局。”尼克弗瑞解释着。“我们一直在调查害死了你父母的凶手,但是我们一直找不到他们的存在。我只有一个预感,而预感是没有用的。”„Whathad a premonition!”At this time, let aloneis the premonition, is a guessedpossibility, will bring in the thunderattack of Tony. Hehad a recklessimpulsionat this time.
“什么预感!”这个时候,别说是预感,就是一个被猜测的可能性,都会引来托尼的雷霆打击。他此时已经有了一种不顾一切的冲动。Nickis worried abouthisconditionat heartvery much. Howeverforownplan. Hesaidthispremonition.
尼克弗瑞很担心他的心里状态。但是为了自己的计划。他还是说出了这个预感。„Ifelt that thismurderer, shouldhideamongus. Imeant, heinSHIELD. Whythis is also, since theseyearsIhave been pursuing the reason of occultism. Icannotbelieveallpeople in SHIELD. WhichpeoplehoweverIdo not knowandhaveamIcannotbelieve. Therefore.......”
“我感觉这个凶手,应该就潜藏在我们中间。我是说,他就在神盾局内部。这也是为什么,这些年以来我一直奉行着秘密主义的原因。我不能相信神盾局里的所有人。但是我不知道又有哪些人是我不能相信的。所以.......”„Therefore. Whateveryoutheyexist. Whatevertheydo get off scot-free?”
“所以。你就任由他们存在着。任由他们逍遥法外?”„Tony, Ihave madeall that Ihave been ableto make. Ifyouwantto revengeforyourparents. Thatjoinstous. Ithink,youperhapspresently, whois the genuinemurderer.”
“托尼,我已经做了我能做的一切了。如果你真的想替你的父母报仇的话。那就加入到我们中间来吧。我想,你也许会现,谁才是真正的凶手。”These wordsmadeTonysilent. Heis an adult, is impossibleto rely on the temporaryloyaltyto make any importantdecision. ButNickalsosawhishesitation.
这句话让托尼沉默了。他已经是个成年人了,不可能在凭借着一时的义气就做出什么重要的决定。而尼克弗瑞也看出了他的犹豫。Hehas stood, pattedhisshoulderto say.
他站了起来,拍了拍他的肩膀说道。„Iwill giveyourenoughconsiderationtime. Moreover. Ialsobroughtyour fatherto leaveyourthing. Hehas left behinda few words, ifsomepeoplecanpresentlyhissecret, thatalsoonly thenyou, Tony.”
“我会给你足够的考虑时间。另外。我还带来了你父亲留给你的东西。他留下过一句话,如果有人能够现他的秘密的话,那也就只有你了,托尼。”Said that all these, heturned aroundto walk. Onlyleaves behind a bigmetalbox, places the ground. Thatis the Starkinheritance, isfather'srelic that Tonytracks downentire life.
说完了这一切,他转身就走。只留下一个大大金属箱,放在地上。那是史塔克的遗产,是托尼一生追寻的父亲的遗物。
Do Ithisdo? Looks that this thing that is heldbyhis fatherjunction, in the heart of Tonyis extremely complex.( To be continued.)
我到底该怎么做呢?看着这个由他父亲交托的东西,托尼的心中万分地复杂起来。(未完待续。)
...
...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #304: Aegis predecessor death truth