MariaHillcan certainlyfeeltheirestrangement, butto her, thisinsteaddoes not needextremelyincaringmatter.
玛利亚希尔当然是能感觉到他们彼此之间的生分,但是对于她来说,这反而是不需要太过于在意的事情。
Engaged in in the politicianworkingso manyyears, althoughshehas not had the toobigprogressin the method, howeveris deepermuch the attainmentson the facial skin. After allas we all know, plays the politician unable to be concerned about face, butoncethismattercrosses the threshold, canbe used to itnaturally.
从事政客工作这么多年,她虽然没有在手段上有太大的长进,但是在脸皮上却是深得厚脸皮的造诣。毕竟大家都知道,玩政客就不能要脸,而这种事情一旦入门,就自然而然会习惯了。Mariahas not cared aboutCoulsonto display the estrangementonface, but is very direct, opened the mouthtohim.
玛利亚没有顾及科尔森表现在脸上的生分,而是很直接的,就对他开起了口来。„Ineedyourhelp, Coulson. FoundFrank, makinghimhand over the antidote of virus, youshouldknow that thiswasouronlymeans!”
“我需要你的帮助,科尔森。找到弗兰克,让他将病毒的解药交出来,你应该知道的,这是我们唯一的办法!”„What is to make youthink that foundFrank to find the antidote, atthis time, youalsoto thinkwhatrelationsthisvirusreallyandStarkdoes have?”
“是什么让你以为找到弗兰克就能找到解药,难道说在这个时候,你还以为这种病毒真的和史塔克有什么关系吗?”Coulsonknits the brows, hethoughtessentiallyMaria'sideahad the problem. What is to make Frankhand over the antidote? So far, except forsomeextremepoliticiansthinks that thisisStarkstudiesbeyond the consequence of someviralfailure, allevidencemerelyare only the certificate, Starkare only the firstvictim of accident, iszeronumberpatient.科尔森皱眉,他从本质上就觉得玛利亚的想法出现了问题。什么叫让弗兰克把解药交出来?到目前为止,除了一些偏激的政客认为这是史塔克研究某种病毒失败的后果外,一切的证据都仅仅只是证明,史塔克只是事故的第一受害者,也就是零号病人而已。Let the patienthanding over the antidote, thisandmakes the injured partyhand over the murdererto be equally laughable. Butwhatis more laughable, unexpectedlysomepeoplereallyhavesuchidea, butthispersonalsostandsinunexpectedlyownat present. ThismakesCoulsoneven morefeel,thisworldbecameincredible.
让病人把解药给交出来,这跟让被害者交出凶手一样可笑。而更可笑的是,居然有人真的有这样的想法,而这个人还居然站在自己的眼前。这让科尔森越发觉得,这个世界变得荒诞了起来。„Iam notthismeaning.”Perhapsalsothought that ownspoken languagesomewhatlost the discretion, a Mariabrowwrinkle, recovered. „I mean, heisveryessentialexistence. Foundhimto helpusfindto solve the key of thisvirus. Do not tellmeyounot to care aboutthis, youshouldknow that thisrelates to the destiny of countlesspersonand eventhiscountry, wecannotwatch critically!”
“我并非是这个意思。”或许也觉得自己的言语有些失去了分寸,玛利亚眉头一皱,也是补救了起来。“我的意思是,他是非常关键的存在。找到他将有利于我们找到解决这个病毒的关键。别告诉我你不关心这个,你应该知道的,这关系到无数人乃至这个国家的命运,我们可不能就这么冷眼旁观了!”„Howotherwise can also?”Coulsonasked back. „Can wealsohandlewhatmatternow? Do not tellme, youare not clear aboutourcurrentconditions. Withourefforts, weanythingdo not donow. Acknowledgment, Hill. Wehad been kickedto be eliminated. Honestis an outsider, isn't good?”
“不然还能怎么样呢?”科尔森反问。“我们现在难道还能做什么事情吗?别告诉我,你不清楚我们目前的状况。在我们所有人的努力之下,我们现在什么都做不了。承认吧,希尔。我们已经是被踢出局了。老老实实的做一个局外人,难道不好吗?”„Is an outsider? Thismaynot seem like the words that youcansay.”
“做一个局外人?这可不像是你会说出来的话。”Hears the reply of Coulson, Hillholds the chestimmediately, by the heightadvantage of hair's difference, occupying a commanding positioncarefully examinedtohim.
听到科尔森的回答,希尔当即就是抱起了胸,以毫厘之差的身高优势,居高临下的对他审视了起来。„Is an outsider, thenwaiting for deathslowly. Reallyinconceivable, youwill accept such a arrangementunexpectedly. Iswhatmakesyousay such disheartenedwords , because was dejected, toourfailure? Said,youhad found the means of solving the problem?”
“做一个局外人,然后慢慢的等死。真是让人不可思议,你居然会接受这样的一个安排。是什么让你说出这么丧气的话,是因为心灰意冷了,对我们的失败?还是说,你已经找到解决问题的办法了?”Even ifsaid that theseyearssomeHillindeedimmersionsin the feeling that thispower gameis inescapably involved, butthisdoes not mean that shewill loseherkeensensation. Don't forget, shecanplay the role of depot shipcommanderin the middle ofS.H.I.E.L.D., butthisdependsis notrelationship through female relatives between heandNick Fury.
纵然说这些年来希尔的确有沉浸于这种权力游戏不能自拔的感觉,但是这并不意味着她就会丧失自己本身的敏锐感知。别忘了,她可是能在神盾局当中充当母舰指挥官的角色,而这靠的可不是他和尼克.弗瑞之间的裙带关系。In fact, wantsonly a womenfolk of statusto hold on tothispositionby, makingothersbe insufficientto gossip. The levelismost indispensable. Butkeyis the tacticaloperation, judgment ability.
事实上,想要仅以女流之辈的身份坐稳这个位置,让别人不至于说闲话。水平是最不可或缺的。而这其中的关键就是战术运作,还有判断能力。She can always detect the intentions of somepeoplekeenly, andpromptaims. Butplaces the present, iswhenCoulsonjustsaidsomenegativewordsto come, Hillisdetectedsome not rightthing that inhisbrainhid.
她总是能够敏锐地察觉到一些人的意图,并且及时的予以针对。而放在眼下,就是当科尔森刚刚说出一些消极的话语来,希尔就已经是察觉到了他脑子里潜藏的一些不对劲的东西。ShetoounderstoodCoulson. Severalyears of working together as colleaguesexperiencesletheralmostwithCoulsonanyactionto be familiar. Therefore, whenCoulsonclarifiedinbeing up to mischief, shedetectsimmediately. Butthis, exactlyisCoulsonnot the situation that wantsto see.
她太了解科尔森了。十几年的共事经历让她几乎能对科尔森的任何一个举动都了如指掌。所以,当科尔森摆明了是在搞鬼的时候,她立刻就察觉了出来。而这,恰恰就是科尔森所不想要看到的情况。Causing complications, thisto himis not the goodmatter. Undermatterverysensitivepremise that especiallyinhemustmake. Therefore a complexionveryawkwardcough, Coulsonsomewhatattended toabouthim.
节外生枝,这对于他来说可不是什么好事情。尤其是在他要做的事情非常敏感的前提之下。所以脸色非常尴尬的一咳嗽,科尔森就有些顾左右而言他了起来。„Ido not know that youare sayinganything, Hill. Sorry, Ihave a concert to listen. Ifyouhave no importantmatter”
“我不知道你在说什么,希尔。抱歉,我有一场演唱会要听。所以如果你没有什么要紧事情的话”Hehopes that cangive up the Hillcuriosity, butobviously, this timeHilleasydoes not send. Sheis fixing the eyes onCoulson, guards the front dooronestepnot to move out of the way. The intention that aftershestopsoneselfdemonstratedclearly, sheis closely examiningtoCoulsonimmediately.
他希望能打消掉希尔的好奇心,但是显然,这个时候的希尔已经不是那么容易打发的了。她紧盯着科尔森,把守着大门一步也不挪开。而在她把自己阻拦的意图表现得非常明显了之后,她立刻就对着科尔森追问了起来。„Ido not remember how longyouhave not listenedto raise the Jeanperformanceoversized. Also, Phil, do not displaythisnot caring at allappearance. Itoounderstoodyou, youwere notthistype the finalmomentwill give upto sayperson who gave up. Especially, thisrelatesalsonot only thenwesaid that toldme. Youfoundwhatmeans. If possible, do Icouldhelpyoualsoperhaps?”
“我都不记得你有多久没有听过大提琴演奏了。还有,菲尔,别表现出这种满不在乎的样子。我太了解你了,你可不是这种到了最后关头就会罢手说放弃的人。尤其是,这关系到的还不仅仅只有我们说吧,告诉我。你到底找到了什么办法。如果可能的话,我或许可以帮你也说不定呢?”„You”
“你”HearsHillthese words, on the Coulsonfacealsounavoidablerevealed the hesitantappearance. Hesuspectedactually not the Hillpersonal connection, has been regulatingher who the superheroregisters the billin fact, insteadcanprovide the highest-qualitycandidateatthis timetothem. Whathecaresis the Hillattitude. BecausebyHillat presentthistypewholeheartedly the mentality that wantsto be potential achievementpolitically, heis very difficultto affirm, whenoneselfsaidoneselfplanned, shecanbe what kind ofattitude.
听到希尔的这番话,科尔森脸上也是难免的显露出了犹豫的模样。他倒不是怀疑希尔的人脉,事实上一直在监管超级英雄注册法案的她,反而能在这个时候给他们提供最优质的的人选。他在意的是希尔的态度。因为以希尔目前这种一心想要在政治上有所作为的心态,他很难肯定,当自己说出自己计划的时候,她到底会是怎么样的一个态度。Ifapproved that allare naturally good, but if not, thenhemustconsider the risk.
如果赞成,那自然一切都好,但如果不是,那么他就要考虑一下其中的风险了。Standsin the Hillangle, he must first considerpossibility that someHilldo that. Becauseapproves ofhisconductto be equal to to be involvedas the chief instigator, thismeanswithout doubtsheis goingto bear the major political responsibility. Coulsonnaturallyisindifferent, hedid not dread the death, naturallydo not saysomepoliticalfluctuating. ButMariamaybe different, has the possibilityto ruinherpolitical prospectsbythistypeeven the slightest misstepthoroughly the risk, the possibility that sheapproves ofthisconductseriouslyisminimal.
站在希尔的角度上,他首先要考虑一些希尔这么做的可能性。因为赞同他的行事等同同于作为主谋参与到其中,这无疑是意味着她将要背负起重大的政治责任的。科尔森自然是无所谓,他连死亡都不畏惧,自然就更不要说一些政治上的起伏了。但玛利亚可不一样,以这种稍有不慎就有可能彻底断送掉她政治前途的风险来看,她赞同这种行事的可能性当真是微乎其微。Ifshedoes not approve. Then, shewill become this series to plan a biggestbarrierobviously.
而如果她不赞同。那么显然的,她将会成为这一系列计划中最大的一个障碍。
It is not has any specialviewtoHill, butisheis too clear, a personinlosingunder the condition of power, will have the bigtransformationeventually. Hecandefinitelysay,beforehandHillisabsolutelyloyal the personinthiscountry, even ifsaid that facingdeath, shewill not haveanyhesitationinthisissue. But the issueisnow, now, whenthiscountrybecomes the stage of herpower struggle, whethershe can also have the beforehandthatconsciousness, he is really energydoes not have.
并非是对希尔有什么特殊的看法,而是他太清楚,一个人在迷失于权力的状况之下,终究会产生多大的转变。他可以肯定的说,以前的希尔是绝对忠诚于这个国家的人,哪怕说是面对死亡,她都不会在这个问题上有任何的犹豫。可问题是现在,现在,当这个国家本身都成为了她权力斗争的舞台时,她是否还能有以前的那种觉悟,他真的是一点底气也没有的。Thisis very embarrassed, particularlytotheirso manyyearsfriendship. However, hedoes not dareto bet, cannot bet.
这很难堪,尤其是对他们这么多年的交情来说。但是,他不敢赌,也赌不起。Truststhisthingsometimessuchfrailly, even if youmost familiarperson, youdo not dare saying that givesto share the heaviestburden/shoulder pole that oneselfshoulder. Not was only afraidcrashedhim, whatwere morewas the worrycanimplicate itself.
信任这个东西有时候就是这么的脆弱,哪怕是你最熟悉的人,你也不敢说将自己所背负的最沉重的担子就这么给分担过去。不仅仅害怕压垮了他,更多的还是担心会连累到自己。Therefore, Coulson can only be silent. Butthistypesilentseemed likehurt the heart of Hill, sheraises up the eyebrowimmediately, was interrogatingtoCoulson.
所以,科尔森只能沉默。而这种沉默似乎是伤了希尔的心,以至于她立刻就竖起了眉,对着科尔森质问了起来。„Don't youdareto tellme? Said,youthoughtIamn't trustworthy?”
“你不敢告诉我?还是说,你觉得我不值得信任?”
Such a issuealmostCoulsoncompellingin a dead angle, makinghimhave toanswer. Butismore than tenyears of friendship, whileis the hope and bottom line that inhisheartmostperseveres. Thiscausedhimwhichreply, mustchoose.
这样的一个问题几乎是把科尔森给逼到了一个死角里,让他不得不做出回答。而一边是十几年的交情,一边则是他心中最坚守的希望和底线。这就导致了他不论是哪种回答,都必须要做出取舍的。
Obviously, heis impossibleto give up the finalhope. Therefore is also difficultnod, hesaid.
很显然,他不可能放弃自己最后的希望。所以也是艰难的点了点头之后,他说道。„Ido not wantto take the unnecessaryrisk.”
“我不想要冒不必要的风险。”„Unnecessaryrisk?”Hillraised the sound, in the meantime, hercomplexionalsobecamebecause ofangryscarlet.
“不必要的风险?”希尔提高了声音,同时,她的脸色也因为恼怒而变得赤红了起来。„Iandyouworked together as colleaguestogethermanyyears, Coulson! SinceIstartto giveChiefwhen the adjutantstarts, quickentire20years! Thisquick20yearsinhow manytimeswealtogetherfought side-by-side, how manytimerisks one's life, did youforget?”
“我和你一起共事多少年了,科尔森!从我开始给弗瑞局长当副官开始,已经快整整二十年了!这快二十年的时间里我们一共并肩作战了多少次,多少次出生入死,你难道忘了吗?”„Youforgot, I may be unable to forget. The poor life of your bastardhasmanytimesisto depend onmerescues, youare well aware! If notI, whichcoffin your fellowhas lain down, waited forothersto gotoyouto offer the bunchto be colored! Nowis booing, youtomesaidunexpectedlyunnecessaryrisk, suspected that Iwill betrayyou? Verygood, is very good!”
“你忘了,我可忘不了。你这混蛋的小命有多少次是靠着我才救回来的,你自己心知肚明!如果不是我,你这家伙早就躺在哪个棺材里,等着别人去给你献束花了!现在倒好,你居然对我说不必要的风险,怀疑我会出卖你?很好,真的很好!”Thiswas a short of breathperformance, butlookstheappearance that shedisplayed, Coulsonwasunavoidablysomewhatwas also guilty.
这是一种气急了的表现,而看着她表现出的这种模样,科尔森也是难免有些内疚了起来。To be fair, do oneselfreally need suchtoher? Thisisone is very certainly difficult the issue of right key. Butwhatwithout a doubtis, from the present, hisapproachis erroneous. At leastsaid,heis unfair to the friendship that theseyearsamongthemin the blood and fireare born.
凭心而论,自己真的有必要这么对她吗?这当然是一个很难有正确答案的问题。而毫无疑问的是,从眼下来看,他的做法是有失偏颇的。最起码的说,他对不起这些年他们之间血与火中诞生的交情。Realizesthis point, hissomewhatfeels certainly sorryat heart. Howeverthisdoes not mean that hemustcompromise, hedid not have the fellow of principle. Thereforeheis embarrassed, theninthisembarrassedsituation, hehas toanswertoHill.
意识到这一点,他的心里当然是有些过意不去。但是这并不意味着他就要去妥协,他还不是那么没有原则的家伙。所以他只是难堪,然后在这种难堪的情况下,他又不得不对着希尔解释道。„Sorry, Hill. Iam onlysimpledoes not wantyouimplicating, thisis very dangerous. No mattertoyou, isto me”
“抱歉,希尔。我只是简单的不想把你给拖累进来,这很危险。不管是对你,还是对我来说”„Danger? Reallyfunny. Thenis you are afraid the danger, am Iafraid the danger? Wheneven did people like usstartto evadeit less to the danger?”
“危险?真好笑。那么请问是你害怕危险,还是我害怕危险呢?什么时候连我们这种人都开始对危险避之不及了?”Uses as an excuseby the danger, is really a laughablereason. Mustknow, no mattertheynowarewhatstatus, before, theymaybe the agents. Isthattypelittlefights with all mightfrom the frontlineposition, did not say that politelyseriously the person who drillsfrom the corpsepile. Suchperson, evendied is almost and they are closely associated, mustsay that theywill dread the danger, isbig of slipperyworldcheckssimply. Theirworkare the dangers.
以危险作为借口,实在是一个可笑的理由。要知道不管他们现在是什么身份,在以前,他们可都是特工。是那种一点点的从前线的阵地上拼杀上来,不客气的说当真就是从尸体堆里钻出来的人。这样的人,连死亡都几乎是和他们如影随形的,要说他们会畏惧危险,简直就是滑天下之大稽。他们的工作本身就是危险。Thiscannot be the reason. Coulsonalsoknowthis point, buthedoes not planto change a statement. Because the dangercanelaboratefrommanyaspects, this point that for examplehemuststate.
这构不成理由。科尔森自己也知道这一点,可是他不打算改口。因为危险本身就可以从很多方面进行阐述,比方说他要陈述的这一点。„Iknow that youdo not care aboutthese, butthisdid not representyounot to care aboutallsituations. I can only tellyou, the matter that Ithenmusthandle might have very badinfluence. Was defeated, everyonewaits for deathtogether. Even ifsaid that succeeded, is still very likelycame very sternhostility and attackforourcountries. In this case, ifyouparticipated, the bestresult was also andyourpolitical careersaysthoroughlysays goodbye. Bad, thatsituationis unable to imaginesimply. Ino doubtcandisregardall these, becauseIhad completed the worstplan. Butyou, Hill. Can youreallyhavesuchconsciousness?”
“我知道你并不在意这些,但是这并不代表你就可以不在意所有的情况了。我只能告诉你,我接下来要做的事情很可能会造成非常糟糕的影响。失败了,大家就一起等死。而即便说是成功了,也很有可能是为我们的这个国家遭来非常严峻的敌对和打击。在这种情况下,如果你参与了进来,最好的结果也就是和你的政治生涯彻底说再见。糟糕一点的,那情况简直就无法想象。我固然是可以无视这一切,因为我已经是做好了最坏的打算。可是你,希尔。你真的能有这样的觉悟吗?”Coulsonnotthatbeing aimlessperson. Althoughsaidtakes the agent, heno doubtincertainwill tellsomeliesof pleasant to hearwhen necessary, whenwill face the trulydifficultissue, veryserioussituationtime, he actually will beveryserious.科尔森并不是那种无的放矢的人。虽然说作为特工,他固然是会在某些必要的时候说一些好听的假话,但是当面临真正严峻的问题,非常严重的事态的时候,他却从来都是很严肃的。This point, Hillis clear. Thereforesheis more stunned, is somewhat unbelievable, does not know that what kind ofoneCoulsonwasto fermentat this timeplanned.
这一点,希尔非常清楚。所以她才更加愕然,有些难以置信,不知道科尔森此时到底是酝酿出了怎么样的一个计划来。„Reallydamn, myGod, whatCoulson did youwantto make?”
“真是见鬼了,我的老天爷,科尔森你到底想要做什么?”„Youfirstgiveme an affirmativeanswer, Icantellyou, Iamwantto do!”
“你先给我一个肯定的答复,我才能告诉你,我到底是想要干什么!”Coulsonthrew the issueagain, butregardinghisissue, Hill is also rare during fell intowas silent.科尔森把问题重新地扔了回去,而对于他的这个问题,希尔也是难得的陷入了沉默之中。Saidwithownpolitical careersays goodbye, thisindeedhas the enoughbadmatter. Howeverthisactually is also notworst. Whatis worst, sheis familiarallpassingdid not exist.
和自己的政治生涯说再见,这的确是有够糟糕的事情。但是这却还不是最糟糕的。最糟糕的是,她所熟悉的一切过往都不复存在了。Starkdiesshehas not cared aboutthisissue, but when Nick Fury, sheisobviousdetectionarrived, world that oneselfare familiar withalreadyobviouslynot.史塔克死的时候她还没有怎么在意这个问题,但当尼克.弗瑞也不在了之后,她就已经是明显的察觉到了,自己所熟悉的世界已经明显不在了。Theydo not have the meansto changeagain, isas forpreventing the drastic change of thisworld, perishingfacingthiscountry, sheandCoulsonsame can only helplesslylooks.
他们再也没有办法去改变,乃至于阻挡这个世界的剧变,面对这个国家的沉沦,她和科尔森一样都只能是眼睁睁的看着。This point, sheis certainly unwilling, howeven if is not again unwilling, stillradicallyishelpless. Shecould not preventthese, evenhad no waybyownmethod, seizedthatto belongfromtheseslypoliticianhandstheir, canbe usedto save the strength of thiscountry.
这一点,她当然不甘心,但是即便是再怎么不甘心,也根本是无能为力。她阻止不了这些,甚至都没法靠自己的手段,从那些狡猾的政客手中夺走那份本来属于他们的,能用来挽救这个国家的力量。Alsocanplaycompared with a rolewithpastmany, sheat this momentisthoroughimmaterial. Butthis, makes certainlyherdespondent, and pain.
和以往多少还能发挥一点作用相比,此刻的她已经是彻底的无关紧要了起来。而这,当然是让她抑郁、以及痛苦的。As a female, inherinstinctbrings the perceptualingredient. Butinshemost essentialidea, shereallydoes not wantto see such a.
作为一个女性,她天性中就带着感性的成分。而在她最本质的想法中,她实在是不想看到这样的一幕。Shedoes not think that somedaywakes upin the morning, the stars and stripesturnsdoes not have the rags of significance, the city that makes noiseisfalls into the deathly stillnessas forthiscountry. Shedoes not wantto open the eyeagain, can only faceonepieceto be desolatedas well ason the wane, visioninstituteandsnow whitewhite bones.
她不想某一天早上醒来,星条旗变成没有意义的破布,喧闹的城市乃至于这个国家都陷入到死寂。她不想再睁开眼睛,就只能面对一片荒芜以及凋零,目光所及只有皑皑的白骨。Sheonlywantsto detainall these, even ifsays the presentallalreadyverybad. Thereforeabsolutelydoes not havetoomanyhesitant, she was initiating the soundtoCoulson.
她只想挽留这一切,哪怕说眼前的一切已经是非常的糟糕。所以根本就没有太多的犹豫的,她就已经是对着科尔森发起了声来。„Said that looks, what is yourplan? ButI, what alsothere is ableininsideto helpyourplace?”
“说说看吧,你的计划是什么?而我,又有什么能够在里面帮助你的地方?”„Youmay , to be clear, ifthisreallyjoins, butreallydid not have the moderateleeway.”
“你可要想清楚了,这要是真的加入进来,可就真没有再缓和的余地了。”Coulsonroutinemakes the last timewarning, butthisnaturallydoes not dauntset firm resolveHill.科尔森例行的做最后一次警告,而这自然是吓不住已经下定了决心的希尔。„Fewidle talk, toldme, howyouplannedto do!”
“少废话,告诉我,你打算怎么做!”„Actuallyis very simple, Iwantto dig the corner in Europemerely.”
“其实很简单,我仅仅只是想要去挖一下欧洲的墙角罢了。”
:.:
:。:
To display comments and comment, click at the button