„Mister Parker, PresidentStarkhas givenyou a reply. Hesaid,wewill coordinate fullyyourinvasioncombatto the hell. Onlyhopes that youcanaccording tosuch that the cooperationunionbasic principlerequests, results inas far as possibledoes not harmourinterests.”
“帕克先生,史塔克总统给了您一份回复。他表示,我方会全力配合你对地狱的侵入式作战。只希望你能够按照合作同盟基本原则所要求的那样,尽可能得不危害我方的利益。”„, Hesaid?”
“哦,他是这么说的吗?”HearsBob'sthese words, was carrying on the earlier periodto deploy that the workPeterlookflashesimmediately, thenwith a smileis selectingto begintoBob.
听到鲍勃的这一番话,本来在进行前期部署工作的彼得立时眼神一阵闪动,然后就笑着对着鲍勃点起了头来。„Naturally, thisisIshoulddo. Iam also insufficientto entrap the benefit of oneselfteammate. This pointyoucanmakehimfeel relieved. Right, did thatfellowsaythese? Whatothermatter hasn't hesaid?”
“当然,这是我应该做的。我还不至于坑害自己队友的利益。这一点你可以让他放心。对了,那个家伙就说了这些?他没有说什么别的事情吗?”„Has. The presidenthopes that youcansubmit a course of actionas soon as possible. When the militaryregardingattacks, attacksalsohaspart of anxieties. Theseissuesneedyouto submit the credibleplan to worknormally.”
“有的。总统阁下希望您能尽快提交一个作战方案。军方对于何时进攻,怎么进攻还存有一部分疑虑。这些问题都需要您提交可信的方案才能正常进行下去。”„Mymeeting. Passed on tohim, thesethingsIcansubmitquicklytohim!”
“我会的。转告他,这些东西我很快就能递交给他!”
The face lengthvented angerat heart, had the normalfeelinginthis timePeterat heart. BecauseStarksosmoothlyacceptedownproposition, this is really makessome of hissome not steadfast. Heunderstood that the consistentattitude of Americangovernment, thattypearbitraryoverbearing, everywhereoccupies the initiativeattitudein the cooperationistheirconsistentstyle. Iftheybecamespokesuddenlywell, theninsteadmeansplace that in some somedid not suit.
心里面长出了一口气,在这个时候彼得心里才有了一点正常的感觉。因为史塔克如此顺利地接受了自己的提议,这实在是让他心里有一些不踏实。他可是了解美利坚政府的一贯作风的,那种蛮横霸道,在合作中处处占据主动的作风才是他们的一贯风格。而如果他们突然间变得好说话了,那么反而意味着这里面有一些不太对劲的地方。Likelyis the presentthis, in the Starkgovernmentsurfaceagreed,has supposed then actually the behavior of cardmilitaryhere, althoughsomeare atypical. Howeverthisin the Petereye, is the situation of matternormal development. Ifallprogresswas too smooth, hewill instead be worried,thisisownplanwas not carefulwhichplacefromdivulged a secret?
像是现在这样,史塔克政府表面上同意,然后却在军方这里设了个卡的行为虽然有些不地道。但是这在彼得眼里,才是事情正常发展的情况。要是一切进展的太顺利了,他反而会担心,这是不是自己的计划不小心从哪个地方走漏了风声呢?In brief, two personcooperation of having ulterior motives, meet the feeling of thisbeing terribly suspicious and fearfulinevitably. ButclampsinthismiddleBobobviouslyismost innocent, becausetoall that Petercalculates, isto the plot of Starkgovernment, heknows nothing.
总而言之,两个心怀鬼胎的人合作,必然是会这种疑神疑鬼的感觉的。而夹在这中间的鲍勃显然是最无辜的一个,因为不论是对彼得所盘算的一切,还是对史塔克政府的阴谋,他都是一无所知的。Heonlythinks that thisis the normalcooperation, looked likeAmerica was the same with the placeinfluence that thesehepropped upin the past. Butbringsmood that somebeing hardwordis suing, Bobwas unable to bearopen the mouthatthis timetoPeter.
他只以为这是正常的合作,就像是以往美利坚和那些他所扶植起来的地方势力一样。而带着某种难以言诉的心情,鲍勃在这个时候也是忍不住得对着彼得张开了嘴来。„Mister Parker. Ifyouhave the friend of understandingin the military, Isuggested that youahead of timeinformhim, seeksgood that quitehelpstohim. The condition of military, sometimesis notthatgoodsatisfied. Ifyoucannotachieveconsistentlywiththem, Ithink that perhapsyourattackplancertainlywill be affected.”
“帕克先生。如果你在军方有认识的朋友的话,我建议你还是提前通知一下他,向他寻求一下帮助的比较好。军方的条件,有时不是那么好满足的。如果你不能和他们达成一致,我想你的进攻计划也许会受到一定的影响。”FromBob'sstatus, hereallyshould notspeaksuchwords. Saidlightly, thiscalled the dereliction. Butsaidseriousa little, thiswas considered asto betray the national interest.
从鲍勃的身份来说,他实在是不应该说这样的话。说得轻一点,这叫渎职。而说得严重那么一点,这已经算得上出卖国家利益了。
The person who an agentcomessaid such wordsatthis time, was really bigshould not. Even ifPeteris considered asis the beneficiary party, hestillhastilywas also remindingtoBob.
一个特工出身的人在这个时候说出这么一番话来,实在是大大的不应该。所以哪怕彼得算得上是受益方,他也依然是连忙地对着鲍勃提醒了起来。„Iunderstandyourgood intention, Mr.Wilson. Thesewords that howeveryouspoke, shouldotherto hearis quite good.”
“我明白你的好意,威尔森先生。但是你说的这些话,最好还是别让其他人听见的比较好。”Aftersome timebeing together, Peterhas clarifiedBobthathuman and animalsharmlessessence. Thereforehefundamentallyis not willingto implicate a Bobsuchinnocent person. Hedesirablyis maintainingamong the distancewithBob, topreventto haveBobfinallyby the matter that Starkvents anger. Howeverhehas not thought,Bobthishits the liaison officer of hisfansgiven nameto close upunexpectedlytohimwithsuchway.
经过一段时间的相处,彼得已经是弄清楚了鲍勃那人畜无害的本质。所以他从根本上就不愿意把鲍勃这么个无辜者牵连进去。他在刻意地保持和鲍勃之间的距离,以防止最后发生鲍勃被史塔克迁怒的事情。但是他怎么也没有想到,鲍勃这个打着他粉丝名号的联络员居然会用这样的方式向他靠拢过来。Thisletshim is really makeshimsomewhathave no alternative, thereforehealso can only raiseas far as possibleselectshim, topreventhisline of badmissteps. Howeverobviously, Bobsomewill be wrongatthismatterintent the meaning.
这让他实在是让他有些无可奈何,所以他也只能尽可能地提点他,以防止他行差踏错。但是显然,鲍勃在这种事情上有些会错意的意思。„Youfeared that Iwas found faultby the people of military? Do not worry, Idid not fear that thesepeoplelook formytrouble.”
“你怕我被军方的人找茬?别担心,我可不怕那些人找我的麻烦。”Hehas been regarded as the Peterraisingpoint the care. Butregardingfans, the idoltohimcared that absolutelywas the happymatter. Hevery muchenjoysthisfeeling, but under compares, creating obstacles that somepossiblyhas, regardinghimis not considered as that anything.
他把彼得的提点当做是了关心。而对于一个粉丝来说,偶像对他有所关心那绝对是再美好不过的事情了。他可是很享受这种感觉的,而相比较之下,些许可能存在的刁难,对于他来说根本就不算是什么。Military? Alsoisthat a matter. Do not forgethimis came from the SHIELDagents. Does this line, it can be said thatwith the militaryinborndoes not cope.
军方?也就是那么回事而已。别忘了他可是出身于神盾局的谍报人员。干他这一行的,可以说是和军方天生的不对付。
The militarycontinuouslyinaccusingSHIELDsuchintelligence reportorganizationextendedin the handtheirbasin, butSHIELDtheseorganizationsalsowill often say that the hand of militaryextendedis long. The two sidesrelationslittlehave the harmonioustime, this pointdisplaysonNicksuchbig shot, manifestsontheirthissubordinateagents is the same.
军方一直在指责神盾局这样的谍报组织把手伸到了他们的盆里,而神盾局这些组织往往也会说军方的手伸得太长。两边的关系很少有和睦的时候,这一点不论是表现在尼克弗瑞这样的大佬身上,还是体现在他们这种下级特工身上都是一样的。Therefore, Bobwas not worriedoneselfwill annoyanythingto trouble. Becauseheis very clear, the abovepersonwill help himselfkeep offsuchtroubleabsolutely.
所以,鲍勃一点也不担心自己会惹上什么麻烦。因为他很清楚,自己上头的人绝对会帮自己挡下这样的麻烦。Going too far that tooonly ifmake, stirs up the personGodaltogetherindignant, these big shots of hisheadare not willingto guaranteehim. Otherwise, hegives the militaryto digmanypits, will definitely not haveanyinfluencetohim. But will hecrossthatred line?
除非自己做的太过火,惹得人神共愤,连他头上的那些大佬们都不愿意保他。不然的话,他就算给军方挖再多的坑,也绝对不会对他有任何的影响。而他会越过那条红线吗?Answernaturallynegative, heis not silly, cannot achieveincludingsuchbasicacting bashfuldiscretion. Thereforehewas not worriedoneselfwill have problemsatthismatter.
答案当然是否定的,他又不傻,连这么基本的拿捏分寸都做不到。所以他一点也不担心自己会在这种事情上出什么问题。ThisisBob'sidea. Butheld public office atperiod of timePeteralso to guesshisthoughtsinSHIELD. Said, heunderstands the Bobsecurereason. Howeverin his eyes, Bob'sbehaviormaynot beis safe.
这是鲍勃的想法。而曾经在神盾局供职过一阵子的彼得也是能猜出来他的心思。说真的,他明白鲍勃有恃无恐的原因。但是在他的眼里,鲍勃的这种行为可算不上是安全的。Matter who hemustbeknow. Buthe is also very clear, the matter that oncehandleexposes, people who allandhave the contact may welcome the Starkgovernmentmost brutalretaliation.
他自己要做的事情自己知道。而他也很清楚,一旦自己所做的事情暴露出去,所有和自己有接触的人都可能会迎来史塔克政府最残酷的报复。Hisuncleauntalsosomefianceesfortunately said that Radiance City that becausetheycannot affectin the US government. Even ifby the strength of Starkgovernment, does not dareto extend the handto the territory of thatfamily memberinabsolutely, does the matter that anythingretaliates. However, if Bobthisgovernmentauthorized personnel, then the mattermaytwosay.
他的伯伯婶婶还有未婚妻还好说,因为他们在美国政府影响不到的辉耀市。就算是以史塔克政府的强硬,也绝对不敢把手伸到那家人的领土上,去做什么打击报复的事情。但是,如果是鲍勃这种政府在编人员,那么事情可就两说了。
The matter of a few words, theycanmakethisyoungfattylife and deathbe in a dilemma. Buttothat time, even ifhecanproveoneselfareinnocent, perhapswill also be treated asguiltytreats. Thisisnational politicsbrutality, butalsoclearlyunderstandsthisinsidetruth, thereforePeterwill think that Bob'sbehavioris the edge that makesis probingcrazily.
一句话的事,他们就能让这个小胖子生死两难。而到了那个时候,就算他能证明自己是无辜的,恐怕也会被当做有罪的去对待。这是国家政治上的残酷,而也正是清楚地明白这里面的道理,所以彼得才会觉得鲍勃的这种行为是在作死的边缘疯狂地试探。Said that realsoul talk, hedoes not wantto look that reallyBobsuchreducesbecause ofoneselfreasontosuchsituation. However, healsodoes not havebettermeansto changeall these.
说句真心话,他是真的不想看着鲍勃就这么因为自己的原因而沦落到那样的地步。但是,他又没有更好的办法去改变这一切。Heis impossibleto tellBoboneselfplan, preparationallhad the revealedriskbyoneselfin secret. Butbecausealsothistypekeptandinsisted,hewill haveonetypeeven more feeling of doing a disservice toBob.
他不可能告诉鲍勃自己的计划,让自己所暗中筹划的一切生出被泄露的风险。而也正是因为这种保守和坚持,他才会有一种越发对不起鲍勃的感觉。Understanding that said that washisinnermost feelingsdid not havehard to thattypefor the self-idealandsacrificedothers'situationat will. Histhoughtalsohas no wayto evolvesuchquickly, hisconsciousnessalsohas no waysuchcallously. He can only swingsin the ideal and reality, butthisswingalsocaused, inhisinnermost feelingshas been full of the suffering.
说的明白点,就是他的内心还没有坚硬到那种能够为了自我的理想而随意地牺牲别人的地步。他的思想还没法演变得这么快,他的觉悟还没法这么的冷酷。他只能在理想和现实中摇摆,而这种摇摆从本质上也使得,他的内心里充满了煎熬。„In brief, yourcarefulpointand that's the end. Moreover, recentlywemuststartto set outto the hell. Iwith the leading troops, as foryou, Ihope that youcanstay here, moveswith the follow-up unit.”
“总之,你小心一点就是了。另外,最近我们要开始向地狱进发了。我会跟着先头部队出发,至于你,我希望你能留在这里,和后续部队一起行动。”Hesitatesbecause of a life and death of person, thisinmaking the level of important matteris a bigdeath anniversary. Peteralsorealizedthis point, buthe was very difficultto convince itselfto go tounscrupulousignoring. He can only maintain the originalidea, wantscompletelyallmeansto become estranged. However the realisticdevelopment actually cannotmakehimachieve wishes.
因为一个人的生死而犹豫,这在做大事的层面上是一种大忌。彼得自己也认识到了这一点,但是他还是很难说服自己去肆无忌惮的漠视。他只能维持着自己本来的想法,想尽一切办法地去疏远。然而现实的发展却并不总能让他如愿。It can be said that hisfront legjustsaidthese words, back legBobrighteouslyexpressed the rejection.
可以说,他前脚刚刚说出了这番话,后脚鲍勃就已经是义正辞严地表示了拒绝。„Thisis not good, Mister Parker. The order that Ireceivetransmits the news of youandMr. Presidentimmediately. When thismeansme to treats harshlysideyou, toguaranteeinformationtime reliability. Therefore, Ithink that Ishouldmovewithyou, butis notandanyfollow-up unitin the same place.”
“这可不行,帕克先生。我接到的命令是在第一时间内传递你和总统先生的讯息。这意味着我必须时刻待在你身边,以确保情报的准时性。所以,我认为我应该和你一起行动,而不是和什么后续部队在一起。”„Treatswithmein the same placeisverydangerous. Mustknow,ourdestinationsare the hells, there, isyoursuchpersonpossiblyincludinglikely for oneminutedid not live. Therefore, mythis was consideringforyoursafety. Youshould better notto go too far!”
“和我待在一起是很危险的。要知道,我们的目的地是地狱,在那里,像是你这样的人可能连一分钟的时间都活不了。所以,我这是为了你的生命安全在考虑。你最好不要太过分了!”FacingBob'srequest, Petercannot bearshowed the whites of the eyes. In his opinion, Bobruns up to the hellincluding the chickenhas not only killed, thatruns up to front ofonegroup of refugeesto shout that with a roasting pigsimplyserved a meal was the same. The devil who in the helltheselikeswallowing the soul is always regarded as the delicacydelicacyhissuchperson, this goes to be ableto live the possibilityabsolutelyisminimal.
面对鲍勃的要求,彼得忍不住就翻了个白眼。在他看来,连只鸡都没有杀过的鲍勃跑到地狱里,那简直就和一只烤乳猪跑到一群难民面前大喊开饭了一样。地狱里那些喜欢吞噬灵魂的魔鬼向来把他这样的人当做是珍馐美味,他这一去能活着回来的可能性绝对是微乎其微。Keepsherehim, not onlytoalienatehim, whatis more important, this is consideringforhissafety. Butnowheactuallydid not appreciate kindness rendered, this is really makesPeterhaveonetypenot to know that said any goodfeeling.
把他留在这里,不仅仅是为了疏远他,更重要的是,这真的是在为他的生命安全着想。而现在他却不领情,这实在是让彼得有一种不知道说什么好的感觉。„Iunderstand,Iunderstand. HoweverMister Parker, askedyouto believeme, Ihad the method that anythingprotected oneself. Do not look atmythisappearance, I am also verystrong. Operationalsomewhatis perhaps difficult, butprotects oneselfactuallyshouldnot be the issue. Moreoversaidagain, doesn't haveyou? I believe that even ifinhell, you can also protectmysecurity.”
“我明白,我明白。但是帕克先生,也请你相信我,我并不是没有什么自保的手段的。别看我这个样子,我也是很强的。也许作战方面有些难,但是自保却应该不是什么问题。而且再说了,不是还有你吗?我相信哪怕是在地狱里,你也是能保护我的安全的。”Bobcanfeelbecoming estranged of Peter, butthisregardinghimbut the opportunity of rarecloseidol, henaturallywasquiet the facehas been collecting.
鲍勃能感觉到彼得的疏远,但是这对于他来说可是难得的贴近偶像的机会,他自然是恬着脸地凑了上来。Buthisreason is also very full, thisletsPeter is really very muchdifficultlyagaincontinuesto rejecthisrequeststrongly. Thereforetofinally, himalso can only sigh, suchwas sayingtohim.
而他的理由也很充分,这让彼得实在是很难再继续强硬地拒绝他的要求。所以到最后,他也只能叹着气,对着他这么说道。„Thenis good. Howeverfirsthas reached an agreement, youneed the command prompt. Ido not wantinthatdamned place, but must solvebecause of the trouble that youlive. If so, Icannotassureyoursecurity. Do youunderstand?”
“那么好吧。但是先说好了,你必须要服从命令。我可不想在那种鬼地方,还要去解决因为你而生出来的麻烦。如果是那样的话,我可不能保证你的安全。你明白吗?”„Does not have the issue, youput down the hearttome!”
“没问题,你就给我放下心吧!”ThisisBob'sreply, butinsoon, himregrettedbecause ofownreply
这是鲍勃的回答,而就在不久之后,他就因为自己的这个回答而后悔了起来
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1820: Does not have the heart to cling to for dear life hits rottenly