Althoughdoes not believethese not reasonablepredictionmagic artsvery much, butallalsohad been before after all lucky the direction of thisset of cardsigncanmake the tripsmoothly, therefore, does not havein the cluedifficult positionsituationinpresentthisstalemate, oldCartermostfirstproposed,isusesthissetto have the predictioneffectdestinycardsign.
虽然不是很相信那些不靠谱的预言法术,但是毕竟之前的一切也都是多亏了这套卡牌的指引才能顺利成行,所以,在眼下这种陷入毫无线索的困境的情况下,老卡特最优先的提议,就是动用这套带有预言效果的命运卡牌.Thisis the uniquecustom of human, face to facetodifficulttime, theywill always choose the shortcut. Naturally, thisis not the misdemeanor. In fact, humanspeciescanemergefrom the innumerableanimalethnic groups, dependsisthispursueconvenientinstinct.
这是人类的一个特有习惯,当面对困难的时候,他们总是会选择走捷径.当然,这并不是什么坏事.事实上,人类这个物种能够从无数的动物族群中脱颖而出,靠的就是这种追求便捷的天性.Becausepursuesconveniently, humanwill give up the barbarichunting foract, thentakes up the big stick and stone. Thisis the beginning of human civilization, because ofthis, humanis insufficientlike the gorilla, comesachievementowndreambyboth hands.
因为追求便捷,人类才会放弃野蛮的捕猎行径,转而拿起大棒和石头.这是人类文明的先河,也正是因为这个,人类才不至于像大猩猩一样,靠双手来成就自己的梦想.Peterdoes not repelregardingsuchway, althoughhisindeedsomedo not like the ancientthatGodGodstrangeconductway, buthehas toacknowledge,suchwayindeedis helpful totheirconduct. In the face of the important matter and minor matter, heobtains the clearweight. Thereforedoes not have many hesitations, hehas pulled out the destinycardsignfromoneselfbosom.彼得对于这样的方式并不排斥,虽然他的确有些不太喜欢古一那种神神怪怪的行事方式,但是他不得不承认,这样的方式的确有助于他们的行事.在大事和小事面前,他还是分得清轻重的.所以没有过多的犹豫,他就已经是从自己的怀里掏出了命运卡牌来.MysteriousoldCarter of destinycardsignwas notfirsttimesees. Thereforehedoes not care aboutthatattractiveprettyrepresentation, comparesinthese, hecares abouttheresult that the destinyindicatesactually. Thisresultquickonmoved to and froinhisfront, butfacing a suchanswer, hiscomplexionimmediatelyonhaze.
命运卡牌的神奇老卡特也不是第一次看见了.所以他并不怎么在意那种光鲜靓丽的表象,相比于这些,他倒是更在意命运所预示出的这个结果.这个结果很快的就摆在了他的面前,而面对这样的一个答案,他的脸色顿时就阴霾了起来.
” The wheel of destiny? Howcanbethiscardsign? ”
”命运之轮?怎么会是这张卡牌?”
The direction of destinycardsign, mostlypresentsbypro and contwointent, naturally, actuallydirection of many veryrepresentation. For examplestartsPeterto findoldCarter the time, is a recluse of representationmeaningis directing. Thisisonesituation that mosteasysees the meaning, but, the wheel of thisdestiny, is on the other hand most difficultto guessanothertype of itssignificanceat present.
命运卡牌的指引,大都是以正反两意来呈现,当然,其实不乏一些非常表象化的指引.比方说最开始彼得找到老卡特的时候,就是一张表象含义的隐者在进行指引.这是最容易看出含义的一种情况,而相对来说,眼下这张命运之轮,就是最难猜测其意义的另一种.
The representation of wheel of destinySphinxsituated above symbolicangel, situated inreleasingdevil, as well asall aroundregardingvarioussymboliccircumstancesgoddesses, swans, poisonous snakein the clouds. Fromthisrepresentation, is very difficultto seeconcretemeaning that itinstructs. ThereforePeterthey can only fromotheraspects, istraditionalTarot cardexplainsto seek the answer.
命运之轮的表象是位于上方象征天使的斯芬克斯,位于下放的魔鬼,以及四周围绕着象征性云中的各种境遇的女神、天鹅、毒蛇等。单从这种表象来看,很难看出它所指示的具体意思。所以彼得他们只能从其他方面,也就是传统的塔罗牌释义上来寻求答案。Butin this regard, releasingintent of wheel of destinyhastwotypes. The normal positionexplanationis the crucialevent, newopportunity, luckybeginning. Thisis the word of praise, the cliche that is also overwhelming majoritiesplace the person who difficult positioncanhear. However, this is actually notPeter the answer that wantsto get. Althoughheplaces the difficult position, butactuallydoes not mean that heblindlybelieves the mattermeetsto change for the better. Compared with a suchanswer, heapproves another explanation of wheel of destinyobviously.
而在这方面,命运之轮的释意有两种。正位释义是关键性的事件,新的机会,幸运的开端。这是好话,也是绝大多数身处困境的人都会听到的陈词滥调。然而,这却并不是彼得所想要得到的答案。他虽然身处困境,但是却并不意味着他就会盲目地相信事情会自己好转。和这样的一个答案相比,他显然更认同命运之轮的另外一个释义。Setback, barrier, vicious circle, interrupt. Thisis a clearlyoppositeanswer, is an answer that allplanconstructionare not willingto see. Althoughthisexplanationis not of pleasant to hear, the meaning that butitrepresents is actually currentPetermostapproves. Thereforeimmediately, heknit the brows, was inquiringtooldCarter.
挫折,障碍,恶性循环,中断。这是截然相反的一个答案,也是所有计划筹建者都不愿意看到的一个答案。这种释义虽然不好听,但是它所代表的意思却是目前的彼得最为认同的。所以当下,他就皱起了眉,对着老卡特询问了起来。„Ifourmotionswere affectedbyoutside, youthought that who canbeis creating difficulties?”
“如果说我们的行动受到外界的影响的话,你觉得会是什么人在从中作梗呢?”„, The possibility of hellis without a doubt biggest. Naturally, does not removeothercandidates. Thisworldis too chaotic, no onedaresdefinitelysomepeopleindesirablyframes by planting stolen goods onto frame. Therefore, ifIamyou, Iwill aim atthisissueto predictonetimeagain.”
“毫无疑问,地狱的可能性最大。当然,也不排除其他的人选。这个世界太乱,谁也不敢肯定到底是不是有人在刻意的栽赃陷害。所以,如果我是你的话,我会针对这个问题再预言一次。”„Asked that the divinationcannotsolveallproblems, butis good, howit can also point out a directiontous.”
“问卜总不能解决所有的问题,不过好吧,它怎么着也能给我们指明一个方向。”Facing the oldCarter'sproposition, Peter, althoughis unwilling. He who howevercannot takebetter also means can only choose the compromise. Butsuch a compromise, immediatelyhas given birth to the accident/surprise. Becauseno onecan imagine, the destinycardsign that thesetimejumpsautomaticallywill havetwounexpectedly.
面对老卡特的提议,彼得虽然心有不甘。但是拿不出更好办法的他也只能选择妥协。而这么一妥协,立马就生出了意外来。因为谁也想象不到,这一次自动蹦出来的命运卡牌居然会有两张。„King? How the wheel of destiny?”
“国王?怎么还是命运之轮?”Compareskingsign that inGang presented that presented the wheel of twodestinycontinuouslyobviouslyremarkable. Continuously the wheel of twodestiny, even ifhowmen of optimismare again impossibleto continuemaintainoneselfthatoptimisticidea. Thiswill makepeoplecannot help butchangethatside of reversionexplanation the idea, andwill startto guess,thesedo have the place that anythinghave not considered.
相比较于刚出现的国王牌,连续出现两次的命运之轮显然是更加地引人注意一点。连续两次命运之轮,哪怕再怎么乐观的人都不可能继续保持自己那乐观的想法。这会让人不由自主地把观念转向逆向释义的那一方,并且会开始猜测,这其中到底有没有什么自己没有考虑到的地方。Naturally, if the so-calleddestinycansucheasybe guessed, will then not have the destinyvariablethisproverb. Therefore, insituation of missing the point, even ifPeterandoldCarterwantto break the head, cannot imagine the concretemeaning that thispredictionaims. Thereforethey can only let offthisyard, visiongatheringonkingsign.
当然,如果所谓的命运能够这么容易被猜测出来的话,那么也就不会有命运无常这种老话了。因此,在不得要领的情况下,哪怕彼得和老卡特想破了脑袋,也根本想象不出来这种预言所指向的具体含义。所以他们只能放过这一码,把目光集聚在国王牌上。
The meaning of thissignvery wellunderstoodactually, King, whatrepresentsis the authority and control. The explanation of normal positionishonorable, authorityandvictory. But the explanation of counterpositionalso and authoritycannot withdraw the relations, mostlyis representing the controlledhelplessness.
这一张牌的意思倒是挺好理解的,国王,代表的是权力和支配。正位的释义是光荣、权力和胜利。而逆位的释义也和权力脱不开关系,大都是代表着被支配的无奈。Placesinthiscountry, in addition the particularity of ownstatus, even if not need many explanations, whoPetercanimaginehas the person who thiscardsignaims is. Thismadehiscomplexionimmediatelydignified. Butlooks athisdignifiedcomplexion, oldCarter of knowing nothingfeels strangeto sayimmediately.
身处于这个国家,再加上自身身份的特殊性,哪怕不需要过多的解释,彼得都能想象出这张卡牌所指向的人到底是谁。这让他脸色顿时凝重了起来。而看着他凝重的脸色,一无所知的老卡特立刻就奇怪道。„What's wrong, whatideainyourhearthad?”
“怎么,你心里面已经有什么想法了吗?”„Had a feature, buttoohad not actually affirmed. After all, thisis only a prediction.”
“有了一点眉目,但是却还不是太肯定。毕竟,这只是一个预言而已。”Peterreplied that makes the oldCarterbrowselect, such a long timebeing together, hehas establishedrelations of enoughmutuallytrustwithPeter. Alsobecause ofthis, hedid not have scruplesto inquiretoPeterslightly.彼得回答让老卡特眉头一挑,这么长时间的相处,他已经和彼得建立了一个足够相互信任的关系。也正是因为这样,他没有丝毫顾忌地就对着彼得询问了起来。„Whatcantellmeyouto think of? Naturally, ifyoudo not want to say that does not havewhatrelations.”
“能告诉我你想到了什么了吗?当然,如果你不想说的话也没有什么关系。”„Whatcannotsay that buthas thought of an old friend.”Peter that was early maturenaturallynotlikechildwillful, althougholdCarterintouchingsomelumps in hisheart, buthehas depressedsomeobstructions in oneselfheart, respondedbroadly and level.
“没什么不能说的,只是想到了一个老朋友而已。”早已经成熟起来的彼得当然不会像小孩子一样任性,虽然老卡特是在触及他心中的一些疙瘩,但是他还是压下了自己心中的一些芥蒂,坦坦荡荡地回应了起来。„IandbetweenpresentpresidentTony Starkhassomepersonalgratitude and grudges. Therefore, thiskingsignpresentstime, Ihave thought subconsciously ofhim.”
“我和现在的总统托尼.史塔克之间有一些私人的恩怨。所以,这张国王牌出现的时候,我下意识地就想到了他。”„Yourmeaningis, reason thatourplanswill have the problem , because hedoes create difficultiesin the back?”
“你的意思是,我们的计划之所以会出现问题,是因为他在背后从中作梗吗?”„Is uncertain, hehas no reasonsuchto do. Naturally, does not rule outthispossibility. After allourbehaviorswill touch the national security that hethinks, byhisdisposition, no mattermakesanythingnot to be worthstrangely.”
“不一定,他没有理由这么做。当然,也不排除这种可能。毕竟我们的行为会触及到他所认为的国家安全,以他的性格,不管是做什么都是不值得奇怪的。”In the Peterwordsis havingmeaning of satireobviously, butthiswasmakesoldCarterhave a quiteclearunderstandingto the personalgratitude and grudges that Petersaidimmediately. Thisdefinitelyis notanygood deed, butalsobecause ofthis, heeven moreis taking seriouslythismatter.彼得的话语里显然是带有着讽刺的意味,而这则是让老卡特心里顿时对彼得所说的私人恩怨有了一个比较清楚的认识。这肯定不会是什么好事,而也正因为这个,他才越发地重视起这件事来。
The evil spiritknightwalks randomlyin the soldier between worldandhell, theircharacteristicshave decided that theymust not exposed tomost timesup. Lives a solitary life, roams aboutlonely, thisismostevil spiritknightsa total ofchoice. It is not becausetheyenjoysuchlife, because only thensuchlife, canbringtranquillytothem.
恶灵骑士是游走于人间和地狱之间的战士,他们的特性决定了,他们在很多时候是见不得光的。离群索居,孤独流浪,这是绝大多数恶灵骑士所共有的选择。不是因为他们享受这样的生活,而是因为只有这样的生活,才能给他们带来平静。
If the lifein the colony of human, no matterwhatevil spiritknight, meets the violentto walk.
如果是生活在人类的集群中,不管是什么样的恶灵骑士,都是会暴走的。
The instinct of humanhas decided that theypossiblyare notthat the brilliancespecies. Intheirinnermost feelings, goodandevilforeveris the coexistenceasone. Mostpeoplewill strictly adhere tokindheartedly, butalwayshassomepeopleto chooseto indulge the evil. But the fellow who theseindulge the evilissparks/Mars, possiblydetonates the evil spiritknightat any time, thistalentpunisheseliminates the wickedattributebombdeceitfully.
人类的天性决定了,他们不可能是那么光辉的物种。在他们的内心里,善良和邪恶永远是共存于一体的。大多数的人会谨守良善,但是总有那么一些人会选择放纵罪恶。而这些放纵罪恶的家伙就是一颗火星,随时可能引爆恶灵骑士,这个天赋惩奸除恶属性的炸弹。Nobodywantsto notice that onegroup of evil spiritknightshowlin the city, destroysevillywiththeirways, taking awayfear. Even if evil spiritknight, actuallyhas not thoughtsuchlife.
没有人想要看到一群恶灵骑士在城市中呼啸而过,用他们的方式去毁灭邪恶,带去恐惧。哪怕是恶灵骑士自己,其实也不想过这样的生活。Theywhilecarryingevil spiritknightmission , is just a human. Butashuman, the colonysex lifeway of sticking togetheristheymostyearns. However, thistwoare the conflicts, butin order toavoidssomefearfulmatteroccurrences, mostevil spiritknightsin the way of self-sacrifice, have chosen the path of thisself-exile.
他们在身负恶灵骑士使命的同时,也只不过是一个人类而已。而身为人类,抱团的集群性生活方式才是他们最向往的。不过,这二者是冲突的,而为了能够避免一些可怕的事情发生,绝大多数的恶灵骑士都是以自我牺牲的方式,选择了这种自我放逐的道路。Thisis the choice of evil spiritknight, istheirmutual recognition. Butalsobecause of a suchmutual recognition, oldCartertothesituationcaring that extremelyPeterstates.
这是恶灵骑士的选择,也是他们所有人的共识。而也正是因为这样的一个共识,老卡特才会对彼得所陈述的这种情况万分的在意。Heis very clear, where the humandirtiestplaceis. Saidunrestrained/no trace of politeness,morewalkstoward the upper class of human, theirevilanddirtymorearemakes the personhateandfeel sick. Butifsuchonegroup of peopledareto appearbeforethem, thenfinger/refersuncertainty, whichevil spiritknightbecause ofnot being able to controlmoving restlessly of spirit of oneselfwithin the bodyrevenge, butdirectlythesebastardsfiringashes.
他很清楚,人类最肮脏的地方是在什么地方。毫不客气的说,越是往人类的上层阶级走,他们的邪恶和肮脏就越是让人痛恨和作呕。而这样的一群人如果胆敢出现在他们面前的话,那么指不定,哪个恶灵骑士就会因为控制不住自己体内复仇之灵的躁动,而直接把这些混蛋给烧成灰烬。Thisiscan the excitingmatter, butis holding the team of the great idealandaspirationinthemlike this, is actually notanygood deed. Otherwere not many said that oncesuchmatteroccurrence, betweenthey and humangovernmentsdefinitelywill erupt the contradiction, butactuallysuchcontradictionwill havewhatconsequence, that was unable to estimate.
这是能大快人心的事情,但是于他们这样抱有着伟大理想和抱负的团队而言,却并非是什么好事。别的不多说,一旦这样的事情发生,他们和人类政府之间必然会爆发矛盾,而这样的矛盾究竟会产生什么样的后果,那是根本无法估量的。
The oldCarter'spresentdutysupplies ideasforPeter, thereforeis natural, he hope to avoidsuchmatteroccurrence. Butnow the key of issueis, the initiativedoes not graspin his hands. Thereforehe can only somewhatuneasysayto the Peterinquiry.
老卡特如今的任务就是为了彼得出谋划策,所以理所当然的,他会希望避免这样的事情发生。而如今问题的关键是,主动权并不掌握在他的手中。所以他只能有些忐忑不安地对着彼得询问道。„Youthink that wecanerupt the conflictwithgovernments?”
“你认为我们会和政府之间爆发冲突吗?”„Conflict? Thisis also insufficient. Ias far as possiblemaintain the restraint. MoreoverIthink that fellow should also not hopesuchmatter occurred is right.”
“冲突?这还不至于。我会尽量地保持克制的。而且我想,那个家伙也应该不会希望这样的事情发生才对。”Regardingthispossibleoccurrence, Petermustmaintainas far as possibleoptimistic, butstems from the discretefactorto consider,hedecidesto makeanotherpreparation.
对于这种可能的发生性,彼得尽可能得保持着乐观,不过出于谨慎的因素考虑,他还是决定做另一手准备。„But, toavoidmost awfulsituationoccurrence, wealsoindeedshouldmake a preparation. Mr., youthought that wedo change the hidden placeto be what kind of the motiontemporarily?”
“不过,为了避免最糟糕的情况发生,我们也的确是应该做一点准备。史雷先生,你觉得我们暂时把行动转向暗处怎么样?”„Why not. Weshouldlive the personindarkness. However and relations between government, Ihope that youcanprocessdiscretely. After all, ourenemiesare nothuman.”
“没什么不可以的。我们本来就是应该生活在黑暗中的人。不过和政府之间的关系,我还是希望你能够谨慎处理。毕竟,我们的敌人不是人类。”„Iknow,youfeel relieved. Iwill processall, as soon as possible.”
“我知道,你放心吧。我会处理好一切的,尽快。”Nodded, Peterhas stepped up toownmotorcycle, thenshootsin a whirlwind of flame, being above mundane thoughtssuddenlygoes. Butlooks athisback, oldCartersighed, againhas held in the mouth the tobacco pipe.
点了点头,彼得就已经是跨上了自己的机车,然后在一阵火焰的飚射,陡然的绝尘而去。而看着他的背影,老卡特叹了口气,就已经是重新地叼起了烟斗来。Hecannot controlthat many, thereforehealso can only hope, Peterthislinecanallsmooth.
他管不了那么多,所以他也只能希望,彼得这一行能够一切顺利。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1757: The destiny direction crisis is unpredictable