After followingeighttransport the soldiershipsuccesslanding/sign in, on the depot shipis facing the unprecedentedpressure. The enemies of theseseveral hundredinvasionspermeate the depot ship, the aerospacedepot shiphas been everywhere in the fight.
后续的八艘运兵艇成功登陆后,母舰上面临着空前的压力。这数百名入侵的敌人渗入母舰内部,空天母舰已经到处都处于战斗中。Hawkeyeinsuccessfulis projecting the viralbow and arrowafter the equipment of command post, thenevacuatedotherregions, led the military strength of supportto continueto wreak havocon the depot ship.鹰眼在成功对着指挥室的设备射出病毒弓箭后,便撤离到了其他区域,领导着支援的兵力在着母舰上继续肆虐着。FuryandMaria. Hillas well asfuriouslyare led the security guardarmies and staff on depot shipbyCoulson that Fang Lengsavesare fighting bravely.弗瑞、玛利亚.希尔以及被方冷救下来的科尔森都是奋力带领着母舰上的警卫部队和工作人员奋战着。Natashais tracingHawkeye, simultaneouslyandis eliminating the enemy of invasion.娜塔莎则是一路追踪着鹰眼,并同时消灭着入侵的敌人。In the Natashahandis carrying a M4rifle, is pursuing the Hawkeyetrailin various channelsandengine rooms of depot ship.娜塔莎手中端着一支M4步枪,在着母舰的通道和各种机舱追逐着鹰眼的踪迹。Suddenlyarrived at a battleregion, 45security guards and staffcorrect uses the automatic rifle and pistolare usingtwoboxes and invasionenemyare carrying on the fierce combatas the shield.
突然来到了一处交战区域,45个警卫和工作人员正用着自动步枪和手枪利用着两枚箱子作为掩护在与着入侵敌人进行着激战。„Bang bang!” The sound of gunfireis making a soundrepeatedly, in an instantalsohas a S.H.I.E.L.D.security guardto be hit the headby the bullet of opposite party, the bloodhas sprinkledplace.
“砰砰!”的枪声反复地响着,转眼间又有着一名神盾局警卫被对方的子弹击中了脑袋,鲜血洒了一地。Natashalooked under oppositeenemy, was sayingto several other S.H.I.E.L.D.personneldecisively: „Youdraw backfirst!”娜塔莎看了下对面的敌军,果断对着剩余的几名神盾局人员说道:“你们先退下!”„Good, senior official.”TheseS.H.I.E.L.D.stafflooked that is the Black Widowwomancomplies with the orderimmediately, hurriesto withdrawwith the shield.
“好的,长官。”这些神盾局工作人员一看是黑寡妇立马遵从命令,赶忙用着掩护后撤。ButNatasharelied onskill to leavebehind a recentboxflexiblefirst, put out one high capacity bomb of palmsize, opened the insuranceis similar to the marblesameuses the strength of hand of powerfulto shootoppositethat more than tento invade the front of enemy.
而娜塔莎凭借着灵活地身手先是到了离着最近的一台箱子后面,拿出一枚只有着掌心大小的高爆炸弹,打开保险如同弹珠一样用着强力的手劲弹到了对面那十多名入侵敌人的前方。„Bang” a loud sound, hassixenemiesto be killedat the scenedirectly.
“轰隆”一声巨响,当场有着六名敌人被直接炸死。Followingalso78enemiesare leaving the distanceto be fartherescape death by a hair's breadth, the flame and gunsmoke after explosionhave not cleared. Onestring of bulletshave actually shot, a neck of militantswill be shooting throughat the scene.
后面还有着78名敌人离着距离远些才幸免于难,爆炸后的火光和硝烟还没散尽。一串子弹却是射了过来,当场就将着一名武装人员的脖子射穿。
A formflexiblyusednearbyvariousfacilitiesto dodge was extremely rushing tothisgroup of remainingmilitantsat present.
一个身影极为灵活的利用着附近的各种设施闪避着已经冲到了这伙残余武装人员的眼前。Natashaflewto kickat the sceneto trampleupside-down a person, then a daggerruthlesslyhas insertedinhisneck.娜塔莎一记飞踢就是当场踹倒了一个人,接着一把匕首又是狠狠地插入了他的脖子里。Surplusmilitantshurry to counterattack, Natasha is being familiar and easytothisclose combat. The militantsaim atradicallywithout enough timeare brokenbyshesharpswift and violentfists and feet.
剩余的武装人员赶忙想要还击,娜塔莎却是对着这近战轻车熟路。武装人员们根本来不及瞄准就被她犀利迅猛的拳脚所打断。
The militantsbattle efficiency that thesetryto organizebyLokiandHawkeyeis not really bad, the equipment is also not bad, can catch up with the special troopsabsolutely. Butoutside the personhas the person, one should always strive for better. They who the Natashaextra-superiorworld-classwrestleabilityisto actually hitare unable to hit back.
这些被洛基和鹰眼设法组织的武装人员战斗力着实也不差,装备也是不差,绝对赶得上特种部队。可是人外有人,天外有天。娜塔莎超一流的世界级格斗能力却是打的他们无从还手。„Tittered!”Alsowasmilitantshas cut off the throatbyNatasha.
“噗嗤!”又是一名武装人员被娜塔莎割断了喉管。
The remainingtwomilitants are still resisting merely stubbornly. Natashagraspedoneto be killed the shotgun of militantsfrom the treadconveniently.
仅仅剩下两名武装人员还在顽抗着。娜塔莎顺手从着地面上抓起了一支被击毙武装人员的散弹枪。Rapidlymovementto a side, wasthismilitantsjustwantedto transfer the muzzle is actually beingto discover the shotgunis aiming athishead.
迅速地运动到其中一名的侧面,当着这名武装人员刚想要调转枪口的时候却是发现散弹枪对准着他的脑袋。„Bang!”, The head of thismilitantswas explodedpile of hashed meat and bloodby the formidableblasting power of scatterload, was being spurtedby the impulseincluding the brain fluideverywhereis.
“砰!”的一声,这名武装人员的脑袋被散弹的强大爆破力炸成了一堆碎肉和鲜血,连着脑浆都被冲击力喷的到处都是。Anothermilitantsbyinexpensiveone, when heis ready with the rifle firingtoNatashatakes away the trigger, thathandleshotgunlayer on layer/heavilyhas pounded the body.
另外一名武装人员被贱了一身,他正端着枪要对娜塔莎扣动扳机时,那柄散弹枪已经重重地砸到了身上。Whenhehas not responded, the form of opposite partytohisfront, a daggerruthlesslywas insertedin the eye socket of hisprotective maskrapidly.
当他还没反应过来,对方的身影已经飞速地到了他的面前,一只匕首则是被狠狠地插进了他防护面具的眼窝中。Finallysolvedthisshare of enemy, Natashaalsoshouted the tone.
终于解决完这股敌人,娜塔莎也是呼了口气。ThenNatashastartsto traceHawkeye.
接着娜塔莎又开始追踪着鹰眼。.........
.........
The bloody battle on depot shipis getting more and more intense, after theseinvade the militantscapture the depot ship, startto slaughter the staffcrazily. The S.H.I.E.L.D.majority ofpersonnelhave the combat capability. Howeverbesides the security guardarmy, the generaltechnical personnel, the logistic personneland othersfacedthesefully-armedintruder is also beingappearshas enough to do.
母舰上的血战越来越激烈,那些入侵武装人员攻入母舰后开始疯狂地屠杀着工作人员。神盾局的大部分人员都是有着战斗能力的。但是除了警卫部队外,一般的技术人员、后勤人员等面对着这些全副武装的入侵者也是显得很吃力。In a channel, an anti-tank grenade„bang”crack, fivemilitantswere killedimmediately.
在着一处通道内,一枚手雷“轰”的一声炸响,五名武装人员当即被炸死。„Has solved, onquick.”Furyis orderingto sayin the combatants who the severalS.H.I.E.L.D.security guards and staff in channelcornerare enrolled togethertohiding.
“解决了,快上。”弗瑞对着隐蔽在通道拐角的几名神盾局警卫和工作人员混编的战斗人员命令道。
Before lookingarrives at the corpse of thatseveralintruder, Furyalsosighed. Thisfighthas made the personnelcasualty on depot shiptoomany, naturally, the militants of invasionloseare not small.
看着走到那几名入侵者的尸体前,弗瑞也是叹了一口气。这场战斗已经让着母舰上的人员死伤了太多,当然,入侵的武装人员损失也是不小。„The enemy in 25 th areaempties.” A security guardCaptainreportsoundis transmittingfrom the Furycommunicationearphone.
“第25区的敌人清空完毕。”一名警卫队长的汇报声从着弗瑞的通讯耳机中传来。„The 18 th areaenemyare too many, needsto support.”Anothersecurity guardCaptainislong-distanceis also reportingtoFury.
“第18区敌人太多,需要支援。”另外一名警卫队长也是远程对弗瑞汇报着。Furyaftervariouscombat unitshave been carrying on the instruction, inquiredall of a suddenFang Leng, Stark and Natashaall parties'situation. This momentFang LengandCaptainare resistingbiggestthreatLokishoulder to shoulder, verybecomes serious. Starkintenselywas still repairing No. 3engine, buthad the hopegradually. ButNatashafuriouslyis tracingHawkeye.弗瑞对着各作战单位进行了指示后,也是询问了一下子方冷、史塔克、娜塔莎各方的情况。此刻方冷和队长正在并肩对抗着最大的威胁洛基,十分吃紧。史塔克仍是紧张修理着三号引擎,不过逐渐有了希望。而娜塔莎则是奋力地追踪着鹰眼。„ThisLokitois really same, was almost is hardto speculate,making the person who Thorsaidvirtually impossible to guard against.”Thisdepot shipgreatlywas such attacked, the scheme and ability that Lokiis as deep as a wellcan be inferred.
“这洛基果然跟索尔说的一样,几乎是难以推测,让着人防不胜防。”这次母舰遭到这么大攻击,洛基高深莫测的计谋和本领可见一斑。Obviously, thisLokigoalmustfeigncapturedin order toinfiltratehereto destroywantonly. OnceLokicaused heavy losses toS.H.I.E.L.D.advantageouslyinevitablytohislatermotion. Howeverin any event, mustfight bravelyat presentat risk of life, the enemywill be driving out.
显然,这洛基的目的就是要佯装被俘虏以便打入这里来大肆破坏的。一旦洛基重创了神盾局势必对着他之后的行动大为有利。但是无论如何,眼下必须要拼死奋战,将着敌人赶出去。.........
.........In a raygloomychannel, both sidescompletelyare beingsomemechanical devices. HawkeyeBartonleadsmilitantsto go forward, even ifinthisraygloomyenvironment, Bartonthatpairin all directionsis still sizing upsomelike the eaglesharpvision.
在着一处光线暗淡的通道里,两旁尽是些机械设备。鹰眼巴顿带着一支武装人员前进着,即便在着这光线暗淡的环境中,巴顿那双如鹰般锐利的目光依然在四处打量着一些。Is carrying the weaponinBarton'sbehindoneteam of militants, closelyis tagging along afterBarton.
在着巴顿身后的一队武装人员则是端着武器,紧紧地尾随着巴顿。Suddenly, insoundlessenvironment, a metalthrewthismilitants one of them 'sunder footsecretly.
突然,暗无声息的环境中,一颗金属掷到了这支武装人员其中一人的脚下。„Bang!”„!”A whilefiercely the explosive soundandafterwardpitiful yellsoundget up.
“轰隆!”“啊!”一阵子剧烈地爆炸声和随后的惨叫声响起。In this quitedarkenvironment, a formis beingleaptthatteam of militants.
在着这相当黑暗的环境中,一个身影又是跃到了那队武装人员的身后。Barton the bowstringwill have been aimingbehind, an arrowshootstoward the opposite party.
巴顿一把将着弓弦对准了身后,一箭就是朝着对方射去。Withone„!” The pitiful yell, militantskept offbyNatashabefore the bodyhave become the shield.
伴随着一声“啊!”的惨叫,一名武装人员被娜塔莎挡在身前成了挡箭牌。Natashawieldstwothrowing knives, has killed the othertwomilitants, takes advantage of somebody's authorityto attacktowardBarton.娜塔莎挥出两把飞刀,干掉了剩余的两名武装人员,借势朝着巴顿攻来。„Youreallypursued.”Bartoncoldly said that the bowstring in handhas made contact with an bow and arrow.
“你果然追来了。”巴顿冷冷地说道,手中的弓弦又是搭上了一支弓箭。Natashais the skillalsoflexibleis flying up to the eaves and wallscompared withcat, approachestoBarton'sside.娜塔莎则是身手比着猫还灵活般飞檐走壁,接近到巴顿的身旁。
The Natashaflexiblefists and feethitstowardBarton, the opposite party of disturbanceis unable to attackwith the bow and arrowagain.娜塔莎灵活的拳脚朝着巴顿打去,干扰的对方无法再用弓箭攻击。Bartonsimplygraspsthatbow and arrowto treat as the daggerto use, Natashahas relied onfor many yearstersenearbodywrestleabilityto resistdiligently.
巴顿干脆抓起那支弓箭当做匕首来用,娜塔莎则是凭借着多年来精悍的近身格斗能力努力地抵挡着。„Barton, youchangetome!”
“巴顿,你给我变回来!”Welcome the generalbookfriendsto visitreading, newest, quickestandhottestserializes the workto performin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #110: The bloody battle on depot ship