MP :: Volume #53

#5227: Old Ancestor carried off


LNMTL needs user funding to survive Read More

The small half day time, no hunting household of harvest is tired and hungry, skimmed one handful of ravine clear springs to relieve thirst, drank several, he was startled suddenly. 小半日功夫,没有任何收获的猎户又累又饿,掬了一捧山间清泉解渴,饮了数口,他忽然怔住。 In the field of vision, saw a crude log cabin unexpectedly. 视野之中,竟看到了一座简陋的木屋。 He does not remember on this mountain to have what log cabin, although this place has been far away from the usual hunting area, but he has also come, before had never seen this log cabin. 他可不记得这山上有什么木屋,此地虽然已经远离平时的狩猎区,可他也是来过的,以前从未见过这个木屋。 Curious under takes a step to go toward that log cabin line, when the near, shouted loudly one: Has the person?” 好奇之下迈步朝那木屋行去,待到近前,高呼一声:“有人吗?” Shouted continually several have not replied, but, he is only fluent thank your for your hospitality, shoves open the front door, takes a step to enter. 连喊数声没有应答,无奈之下,他只能道一声叨扰,推开屋门,迈步而入。 The log cabin is Yang Kai causes hastily, only when to give Old Ancestor healing keeps out wind and rain, therefore inside arranges crudely, only has a bed. 木屋是杨开仓促弄出,只为给老祖疗伤时遮风挡雨的,所以内里布置简陋,唯有一床而已。 The Old Ancestor small body then rolls up on that bed. 老祖小小的身子便蜷缩在那床上。 The hunting households pass through the gate, nature saw the form on bed, this makes him somewhat surprised, is somewhat vigilant. 猎户进门,自然一眼就看到了床上的身影,这让他有些惊疑,又有些警惕。 Although he is an average person, practice, but on this Void Continent, the matter of practice has not been a secret, in the nearby village several -and-a-half Young Master years have then wanted to join some practice school. 他虽是普通人,未曾修行,但在这虚空大陆上,修行之事并非秘密,附近村中几个半大少年便一直想要加入某个修行门派。 When the hunting households are young also some this kind of vainly hoped for, beyond the village nearly thousand li (0.5 km), calls makes Water Moon Mansion practice Sect, will recruit the disciple every several years. 猎户年少时也有这样的梦想,就在村子近千里外,有一家唤作水月府修行宗门,每隔数年都会招收门徒。 The young hunting household also once climbed mountains and crossed rivers, had that the dream goes to Water Moon Mansion, participates in that receiving the disciple congress, vainly hoping for own can join Water Moon Mansion, some day becomes the person of high skill who that vertical flies, pitifully, his practice aptitude is too only bad, cannot enter the discernment of these practice people of high skill, in receiving the disciple congress was eliminated. 年少的猎户也曾跋山涉水,怀揣梦想前往水月府,参与那收徒大会,梦想自己能够加入水月府,有朝一日成为那纵来飞去的高人,只可惜,他的修行资质太差,没能入得了那些修行高人的法眼,在收徒大会中被淘汰了。 The dream is shattered, the hunting household roams about outside several years, returned to give birth to his village finally, got married and began a career. 梦想破灭,猎户在外流浪数年,终还是回到了生养他的村中,成家立业。 In other hunting households compared to the village, he has also seen some scenes people, not only knows that in this world has the person of practice, but also knows that in this world has another unusual existence. 相对于村中其他猎户来说,他也算是见过一些场面的人,不但知道这个世界上有修行之人,还知道这个世界上有另外一种奇特的存在。 Evil spirit! 妖物! It is said some evil spirit practice were long enough, can change to the human form, the common person cannot look. These then take the seductress as most, hands down ancient, seductress thing most is likes changing to the beautiful appearance female, gangs up these blood energy side just young. 据说有些妖物修行足够久了,便可化作人形,寻常人根本看不出来。这其中便以狐狸精为最,古老相传,狐狸精这东西最是喜欢化作美貌的女子,来勾搭那些血气方刚的青壮。 Therefore sees a strange log cabin in this place, but in log cabin unexpectedly also child time, the hunting household's first response is, can it be that did own hit the monster? 所以在这种地方见到一个古怪的木屋,而木屋之中居然还有一个孩子的时候,猎户第一反应便是,自己莫不是撞了妖了? This makes some of his scalp feeling numb, the evil spirit in legend have advantages and disadvantages, but he did not determine that what evil spirit is good, what evil spirit is bad. 这让他不禁有些头皮发麻,传说中的妖物有好有坏,可他也不确定什么妖物是好的,什么妖物是坏的。 However carefully looks, the form young letting person on that bed feels pitiful, even if the monster, feared that is still the Xiao Xiao (small) monster! 不过仔细看去,那床上的身影小的让人感到可怜,就算是个妖,怕也是个小小妖! own such big fellow, feared that she is inadequate? 自己这么大块头,怕她不成? The thought has transferred, the startled dissipation in hunting household heart are many. 念头转过,猎户心中的惊慌消散不少。 The plan drew back quietly, after all he is unable to determine that villain is the monster, but when he prepares to withdraw from the log cabin, actually suddenly under figure. 原本打算就这么悄悄退出去,毕竟他也无法确定那个小人儿是不是妖,可就在他准备退出木屋时,却忽然顿下身形。 He listens to that bed breath some on villain is not right. 他听出那床上的小人儿的呼吸有些不对劲。 Year to year goes hunting, making him on the prey understanding this mountain extremely deep. Many prey experience personally the heavy losses, when will die is this breathing, off and on, soft and weak. 常年打猎,让他对这山上的猎物了解极深。许多猎物身受重创,将死之时便是这种呼吸声,断断续续,软弱无力。 In the hunting household surface hesitates...... 猎户面上犹豫起来…… The good moment time, he to clench teeth, takes a step to go forward, several steps arrived at the bedside. 好片刻功夫,他才一咬牙,迈步上前,几步就来到了床边。 If by some chance this is not the evil spirit, is only an ordinary child? In this deep mountains and plains range, if no one pays attention, perhaps then had what beast of prey to come her to give to eat. 万一这不是什么妖物,只是个普通孩子呢?在这深山野岭,若是没人理会,说不定便有什么猛兽过来把她给吃了。 Lowers the head to look, what on the bed is lying down is one seems like the 3 or 4-year-old maid servant, fragrance that although rests, but on that face obviously has the extremely painful look, as if fell into the nightmare, moreover pale some are not quite normal. 低头望去,床上躺着的是一个看起来只有三四岁的毛丫头,虽睡的香甜,但那脸上明显有极为痛苦的神色,仿佛陷入了梦魇之中,而且脸色苍白的有些不太正常。 He puts out a hand to search, only thinks forehead hot scary of maid servant. 他伸手一探,只觉毛丫头的额头烫的吓人。 This was the sickness! 这是病了啊! Hunting households almost not hesitant, takes up the maid servant, the sitat side grasps, the figure fled vigorously, directly soars under the mountain to go. 猎户几乎没有犹豫,一把将毛丫头抄起,打横抱住,身形矫健地窜了出去,直奔山下而去。 No matter and this maid servant anything origin, why will keep on the mountain in the log cabin, gets sick if like this does not hurry to treat and cure, soon died. 且不管这毛丫头什么来历,为何会独自一人留在山上木屋中,病成这样若不赶紧救治的话,用不了多久就没命了。 The hunting households think is very simple, hurrying leads her to descend the mountain to look for the doctor of Chinese medicine, as for how, if has this child's family member to seek to solve, he has not thought completely, at the worst when the time comes also goes back the child, matter explained clear to be able. 猎户想的很简单,赶紧带她下山找郎中去,至于若是有这孩子的亲人寻来该如何解决,他完全没想过,大不了到时候把孩子还回去,事情解释清楚便可。 After the hunting household walks in a hurry, Yang Kai that watches changes quietly in side has revealed the form, looks back that he is departing, feels the chin to hesitate. 待猎户匆匆走后,一直在旁边静观其变的杨开才显露身影,望着他离去的背影,摸着下巴沉吟起来。 Old Ancestor was robbed...... 老祖被抢走了呢…… Can this should do? 这可如何是好? He can cover up existence of that log cabin, then, does not have practice regardless of the ordinary hunting household were how impossible to discover the Old Ancestor trace, but critical moment Old Ancestor actually passed on a news to him. 他本可以施法遮掩那木屋的存在的,如此一来,一个没修行过的普通猎户无论如何也不可能发现得了老祖的踪影,但关键时刻老祖却传了一道讯息给他。 This makes him somewhat do does not understand that Old Ancestor is what intention, moreover that news is slurred, is unable to distinguish the meaning of containing, does not seem like Old Ancestor desirably, seems like the instinct under Old Ancestor lethargic sleep. 这让他有些搞不明白老祖是何用意,而且那讯息模糊不清,无从辨别其中蕴藏的意思,也不像是老祖刻意为之,反倒像是一种老祖昏睡下的本能。 Although is not fully correct the meaning of Old Ancestor pass on message, but the instinct pass on message gives him at that time, must stop his following movement. 尽管猜不透老祖传讯的意思,但既在那个时候本能地传讯给他,显然是要制止他接下来的动作。 Therefore Yang Kai meets the ignores nature. 所以杨开才会放任自然。 Finally had this kind of one, but Old Ancestor has not given what news again, evidently choice of own is right. 结果就发生了这样的一幕,不过老祖没有再传递什么讯息,看样子自己的选择是对的。 However cannot leave alone, Yang Kai can only the concealment figure, follow in hunting household behind. 不过也不能放任不管,杨开只能隐匿身形,跟在猎户身后 The climbing mountains big half day, descended the mountain only to spend more than double-hour, was tired and on the hungry hunting household road also fell a tumble, fallen dirty, actually protected the bosom maid servant well. 上山大半日,下山只花了一个多时辰,又累又饿的猎户路上还摔了一跤,跌的灰头土脸,却将怀里的毛丫头保护的好好的。 Clash/To not the big village, tramples own directly the front gate, shouted shouts: Young married woman, had/left the monster matter!” 径直冲回不大的村中,踹开自己家的院门,吆喝道:“婆娘,出妖事了!” Hears the sound, in the kitchen goes out of a strong woman, the waist wears the apron, in the hand a gigantic rolling pin, looked that stance is preparing food. 听得声音,厨房中走出一个膀大腰圆的壮妇,腰间围着围裙,手上一根硕大的擀面杖,看架势似是在做饭。 The weather will be late, to meals and snacks. 天色将晚,也到了饭点了。 Strong woman physique strong, forms the striking contrast with the thinness of hunting household, both stand in words, the strong woman feared that has the two times of sizes of hunting household. 壮妇体格健硕,与猎户的精瘦形成鲜明对比,两者站在一处的话,壮妇怕是有猎户的两倍大小。 The country folks are vulgar, therefore one hear of Manager so called, the strong woman then gets angry exclaims: What's wrong? Do that two sons of bitches snatch the prey with you?” 乡下人粗鄙,所以一听当家的这般吆喝,壮妇便怒吼道:“咋?那二狗子又跟你抢猎物?” If really so, looked that the old lady does not hit his brain fluid! 若真如此,看老娘不把他脑浆子打出来! Isn't!” The hunting households shake the head continually, I picked a small thing.” “不是不是!”猎户连摇头,“我捡了个小玩意。” So saying, the wind is crashing in the room generally. 这般说着,风一般冲进屋内。 The flash of scraping past, the strong woman startled great wild goose has shot a look, sees that so-called small thing indistinctly is any thing, for a moment is startled at the scene. 擦身而过的一瞬间,壮妇惊鸿瞥过,隐约见到那个所谓的小玩意是个啥玩意,一时间怔在当场。 Waits for Manager entered in the room, the strong woman calls out in alarm one, turns around to follow to clash. 当家的进了屋内,壮妇才惊叫一声,转身跟着冲进去。 After a little while, in room, on crude bed, Old Ancestor peaceful is lying down, the body top head several animal skin, the bedside, the hunting household and strong woman are staring two eyes, flickers does not move is staring, is looking at this small, as if touches villain, on strong woman face aggressive was also nothing left. 少顷,屋内,简陋的床铺上,老祖安静的躺着,身上盖着几张兽皮,床边,猎户和壮妇瞪着两双眼睛,一瞬不移地盯着,望着这小小的,似乎一摸既化的小人儿,壮妇脸上的凶悍也荡然无存了。 Where do you from pick?” The strong woman took the elbow to hold the man, not the careful strength with was bigger, almost the hunting household turning but actually. “你从哪捡来的?”壮妇拿胳膊肘捅了捅自家男人,不小心力气用大了些,差点把猎户给拐倒。 On mountain!” The hunting households daytime encountered own said simply. “山上!”猎户将自己白日遭遇简单说了一遍。 The strong woman complexion changes: How that place will have the this kind of small thing, this feared that isn't an evil spirit?” 壮妇脸色微变:“那种地方怎会有这样的小玩意,这怕不是个妖物吧?” Year to year with the hunting household lives together , the pillow words chatted at night, the strong woman also once listened to the hunting household to mention the matter of evil spirit. 常年与猎户生活在一起,夜间枕边话聊时,壮妇也曾听猎户说起妖物的事。 Cannot.” The hunting households lift that several animal skin, you looked, she does not have the tail.” “不能。”猎户掀开那几张兽皮,“你看,她没有尾巴。” Also rubbed the head of maid servant: Also no strange ear, should not be the evil spirit.” 又揉了揉毛丫头的脑袋:“也没有什么奇怪的耳朵,应该不是妖物。” The strong woman deeply is so, without the strange tail and ear, should not be the evil spirit. 壮妇深以为然,没有奇怪的尾巴和耳朵,应该就不是妖物了。 The hunting households said: Looks at the wear of this girl, resembling is the family background rich people, moreover discovers her, then such stupor, I have been supposing she feared was what incurable disease, by family member losing on mountain.” 猎户道:“看这丫头的穿着,似是出身大户人家,而且自我发现她,便一直这样昏迷着,我估摸着她怕是得了什么不治之症,被家里人给丢在山上了。” The strong woman flowed out the tears at that time: On this day pitiful...... such attractive small thing, which being cruel enough that is the parents lost.” 壮妇当时就流出了泪水:“这天可怜见的……这么漂亮的小玩意,哪个做爹娘的忍心丢了啊。” Young married woman, you hurried to ask Doctor Cai to come, gives to have a look at this child to have what sickness, the good and evil was a life, since we picked, cannot see somebody in danger and do nothing.” “婆娘,你赶紧去请蔡郎中过来,让给看看这孩子得了什么病,好歹是一条命,咱们既然捡到了,总不能见死不救。” Listens your!” The strong woman wiped the eye tears, puts down the rolling pin in hand, loosens the apron, turned around the main house gate. “听你的!”壮妇擦了把眼泪水,放下手中的擀面杖,解下围裙,转身出了家门。 In the village does not have the doctor of Chinese medicine, inside and outside 20 in another village doctors of Chinese medicine surnamed Cai, medical skill, although is not much, but also was this surrounding area several hundred li (0.5 km) rare almond grove Expert. 村中没有郎中,二十里外另外一个村子中才有一位姓蔡的郎中,医术虽然不咋地,但也是这方圆数百里少有的杏林高手了。 When the strong woman goes out, the weather is late, night black path Yuan, that Doctor Cai is not naturally willing to make a house call. 壮妇出门时,天色已晚,夜黑路远,那蔡郎中自然不愿出诊。 However the strong woman actually pays no attention to him, a hand holds emaciated Doctor Cai, four ten miles of road, only the most double-hour then came back back and forth. 不过壮妇却不理他,一只手提溜着瘦弱的蔡郎中,来回四十里路,只大半个时辰便回来了。 In the family/home, hunting household couple good to apologize, this extinguished the Doctor Cai anger, making him make a move to diagnose. 家中,猎户夫妇好一阵赔礼,这才熄了蔡郎中怒火,让其出手诊治。 The hunting household couple waits and sees in the one side anxiously. 猎户夫妇在一旁焦急观望。 Waits for Doctor Cai to look at the pulse condition with great difficulty, the strong woman then asked impatiently: What sickness that Dr. Cai, small girl has?” 好不容易等蔡郎中望过脉象,壮妇便迫不及待问道:“蔡大夫,小丫头得的什么病?” Although Doctor Cai medical skill not fine, but practices medicine for many years, many also experiences and eyesight, heard that the word doubt said: Does not seem like the appearance that gets sick.” 蔡郎中虽医术不精,但行医多年,多少也有些经验和眼力,闻言狐疑道:“不像是得病的样子。” The strong woman rolls the eyes: Any words that doctor you spoke, you look at the complexion of this girl, where can not like the appearance of getting sick.” 壮妇就一翻白眼:“大夫你说的什么话呢,你看这丫头的脸色,哪能不像得病的样子。” Doctor Cai beckons with the hand saying: Only from pulse condition, not like appearance of getting sick, normal, moreover must be firmer compared with the common child pulse condition, but this child also some are not quite truly normal, old man also does not understand the whole story.” 蔡郎中摆摆手道:“只从脉象上来看,不像得病的样子,正常的很,而且比起寻常孩子脉象要更加坚稳一些,但这孩子确实又有些不太正常,老朽也搞不明白原委。” Sighing: Perhaps old man medical skill not fine, this child sickness, old man be please helpless.” 叹了口气:“许是老朽医术不精吧,此子之症,请恕老朽无能为力。” So saying, must then set out to depart. 这般说着,便要起身离去。 Strong woman horizontal blocks, compensates to say with a smile: Dr. Cai, this surrounding area hundred li (0.5 km) on your doctor, you , if not manage, this child died.” 壮妇一横身拦住,赔笑道:“蔡大夫,这方圆百里就你一个大夫,你若不管的话,这孩子就死定了啊。” Doctor Cai also seems helpless: However old man is unable to verify this child's crux reason, how also to go to the manages?” 蔡郎中也显得无奈:“然老朽连这孩子的症结原因都无法探明,又如何去管?” Strong traditional woman ethics: No matter what, refuses to abandon hope, you give the vice- formula, ought somewhat some uses.” 壮妇道:“不管怎样,死马当活马医,您给开副药方,多多少少总该有些用处的。” Hunting households also in nearby fierce nod. 猎户也在一旁猛点头。 Doctor Cai shakes the head saying: Is a medicine three points of poison, the formula is how could chaotic, the words that takes a drug randomly, have not then gotten sick also to eat the sickness.” 蔡郎中摇头道:“是药三分毒,药方岂能乱开,乱吃药的话,便是没病也吃出病了。” The strong woman also entreated several times, Doctor Cai never relented. 壮妇又哀求几次,蔡郎中始终不松口。 The strong woman did not have the patience, before taking up, places nearby rolling pin: Dr. Cai, the country folk will not speak, before also some multi- offending, but this child after all is a life, but also invited Dr. Cai the medicine kind-heartedness, helped.” 壮妇没了耐心,一把抄起之前放在旁边的擀面杖:“蔡大夫,乡下人不会说话,之前也有多得罪,但这孩子毕竟是一条命,还请蔡大夫医者仁心,施以援手。” Looks at that also to want the thick rolling pin compared with the own thigh, a Doctor Cai corner of the eye beat. 望着那比自己大腿还要粗的擀面杖,蔡郎中眼角一阵跳动。
To display comments and comment, click at the button