The smallhalf daytime, no hunting household of harvestis tiredandhungry, skimmedonehandful ofravineclear springsto relieve thirst, drankseveral, hewas startledsuddenly.
小半日功夫,没有任何收获的猎户又累又饿,掬了一捧山间清泉解渴,饮了数口,他忽然怔住。In the field of vision, saw a crudelog cabinunexpectedly.
视野之中,竟看到了一座简陋的木屋。Hedoes not rememberonthismountainto havewhatlog cabin, althoughthisplacehas been far away from the usualhuntingarea, buthe has also come, beforehad never seenthislog cabin.
他可不记得这山上有什么木屋,此地虽然已经远离平时的狩猎区,可他也是来过的,以前从未见过这个木屋。Curiousundertakes a stepto gotowardthatlog cabinline, when the near, shouted loudlyone: „Has the person?”
好奇之下迈步朝那木屋行去,待到近前,高呼一声:“有人吗?”Shoutedcontinuallyseveralhave not replied, but, he is only fluentthank your for your hospitality, shoves open the front door, takes a stepto enter.
连喊数声没有应答,无奈之下,他只能道一声叨扰,推开屋门,迈步而入。
The log cabinisYang Kaicauseshastily, only when togiveOld Ancestorhealingkeeps out wind and rain, thereforeinsidearrangescrudely, onlyhas a bed.
木屋是杨开仓促弄出,只为给老祖疗伤时遮风挡雨的,所以内里布置简陋,唯有一床而已。
The Old Ancestorsmallbodythenrolls uponthatbed.老祖小小的身子便蜷缩在那床上。
The hunting householdspass through the gate, naturesaw the form on bed, thismakeshimsomewhatsurprised, is somewhat vigilant.
猎户进门,自然一眼就看到了床上的身影,这让他有些惊疑,又有些警惕。Althoughheis an average person, practice, butonthisVoid Continent, the matter of practicehas not been a secret, in the nearbyvillageseveral -and-a-half Young Masteryearshave then wantedto joinsomepracticeschool.
他虽是普通人,未曾修行,但在这虚空大陆上,修行之事并非秘密,附近村中几个半大少年便一直想要加入某个修行门派。
When the hunting householdsare youngalsosomethis kind ofvainly hoped for,beyond the villagenearlythousandli (0.5 km), callsmakesWater Moon MansionpracticeSect, will recruit the discipleevery several years.
猎户年少时也有这样的梦想,就在村子近千里外,有一家唤作水月府的修行宗门,每隔数年都会招收门徒。
The younghunting householdalsoonceclimbed mountains and crossed rivers, had that the dreamgoes toWater Moon Mansion, participates inthatreceiving the disciplecongress, vainly hoping forowncanjoinWater Moon Mansion, some daybecomes the person of high skill who thatverticalflies, pitifully, hispracticeaptitude is too only bad, cannotenter the discernment of thesepracticepeople of high skill, inreceiving the disciplecongresswas eliminated.
年少的猎户也曾跋山涉水,怀揣梦想前往水月府,参与那收徒大会,梦想自己能够加入水月府,有朝一日成为那纵来飞去的高人,只可惜,他的修行资质太差,没能入得了那些修行高人的法眼,在收徒大会中被淘汰了。
The dreamis shattered, the hunting householdroams aboutoutsideseveral years, returnedto give birth to hisvillagefinally, got married and began a career.
梦想破灭,猎户在外流浪数年,终还是回到了生养他的村中,成家立业。Inotherhunting householdscompared to the village, hehas also seensomescenespeople, not onlyknows that inthisworldhas the person of practice, but alsoknows that inthisworldhasanotherunusualexistence.
相对于村中其他猎户来说,他也算是见过一些场面的人,不但知道这个世界上有修行之人,还知道这个世界上有另外一种奇特的存在。Evil spirit!
妖物!It is saidsomeevil spiritpracticewere longenough, canchange to the human form, the commonpersoncannot look. Thesethentake the seductressasmost, hands downancient, seductressthingmostislikeschanging to the beautiful appearancefemale, gangs uptheseblood energysidejustyoung.
据说有些妖物修行足够久了,便可化作人形,寻常人根本看不出来。这其中便以狐狸精为最,古老相传,狐狸精这东西最是喜欢化作美貌的女子,来勾搭那些血气方刚的青壮。Thereforesees a strangelog cabininthisplace, butinlog cabinunexpectedlyalsochildtime, the hunting household'sfirstresponse is, can it be that did ownhit the monster?
所以在这种地方见到一个古怪的木屋,而木屋之中居然还有一个孩子的时候,猎户第一反应便是,自己莫不是撞了妖了?Thismakessome of hisscalpfeeling numb, the evil spirit in legendhave advantages and disadvantages, buthedid not determine that whatevil spiritis good, whatevil spiritis bad.
这让他不禁有些头皮发麻,传说中的妖物有好有坏,可他也不确定什么妖物是好的,什么妖物是坏的。Howevercarefullylooks, the formyounglettingperson on thatbedfeelspitiful, even if the monster, feared that is still the Xiao Xiao (small)monster!
不过仔细看去,那床上的身影小的让人感到可怜,就算是个妖,怕也是个小小妖!ownsuchbig fellow, feared that sheis inadequate?自己这么大块头,怕她不成?
The thoughthas transferred, the startleddissipation in hunting householdheartare many.
念头转过,猎户心中的惊慌消散不少。
The plandrew backquietly, after allheis unable to determine that villainis the monster, but when hepreparesto withdraw from the log cabin, actuallysuddenlyunderfigure.
原本打算就这么悄悄退出去,毕竟他也无法确定那个小人儿是不是妖,可就在他准备退出木屋时,却忽然顿下身形。Helistens tothatbedbreathsome on villain is not right.
他听出那床上的小人儿的呼吸有些不对劲。Year to yeargoes hunting, makinghimon the preyunderstandingthismountainextremelydeep. Manypreyexperience personally the heavy losses, when will die is thisbreathing, off and on, soft and weak.
常年打猎,让他对这山上的猎物了解极深。许多猎物身受重创,将死之时便是这种呼吸声,断断续续,软弱无力。In the hunting householdsurfacehesitates......
猎户面上犹豫起来……
The goodmomenttime, heto clench teeth, takes a stepto go forward, severalstepsarrived at the bedside.
好片刻功夫,他才一咬牙,迈步上前,几步就来到了床边。If by some chancethisis not the evil spirit, is only an ordinarychild? Inthisdeepmountains and plainsrange, ifno onepays attention, perhapsthenhadwhatbeast of preyto comeherto giveto eat.
万一这不是什么妖物,只是个普通孩子呢?在这深山野岭,若是没人理会,说不定便有什么猛兽过来把她给吃了。Lowers the headto look, whaton the bedis lying downisoneseems like the 3 or 4-year-oldmaid servant, fragrance that althoughrests, butonthatfaceobviouslyhas the extremelypainfullook, as iffell into the nightmare, moreoverpalesomeare not quite normal.
低头望去,床上躺着的是一个看起来只有三四岁的毛丫头,虽睡的香甜,但那脸上明显有极为痛苦的神色,仿佛陷入了梦魇之中,而且脸色苍白的有些不太正常。Heputs out a handto search, onlythinksforeheadhotscary of maid servant.
他伸手一探,只觉毛丫头的额头烫的吓人。Thiswas the sickness!
这是病了啊!Hunting householdsalmostnothesitant, takes up the maid servant, the sitat sidegrasps, the figurefledvigorously, directly soarsunder the mountainto go.
猎户几乎没有犹豫,一把将毛丫头抄起,打横抱住,身形矫健地窜了出去,直奔山下而去。No matterandthismaid servantanythingorigin, whywill keepon the mountainin the log cabin, gets sickiflike thisdoes not hurryto treat and cure, soondied.
且不管这毛丫头什么来历,为何会独自一人留在山上木屋中,病成这样若不赶紧救治的话,用不了多久就没命了。
The hunting householdsthinkis very simple, hurryingleadsherto descend the mountainto look for the doctor of Chinese medicine, as forhow, ifhasthischild'sfamily memberto seek to solve, hehas not thoughtcompletely, at the worstwhen the time comesalsogoes back the child, matterexplainedclearto be able.
猎户想的很简单,赶紧带她下山找郎中去,至于若是有这孩子的亲人寻来该如何解决,他完全没想过,大不了到时候把孩子还回去,事情解释清楚便可。
After the hunting householdwalksin a hurry, Yang Kai that watches changes quietlyinsidehas revealed the form, looksback that heis departing, feels the chinto hesitate.
待猎户匆匆走后,一直在旁边静观其变的杨开才显露身影,望着他离去的背影,摸着下巴沉吟起来。Old Ancestorwas robbed......老祖被抢走了呢……
Can this should do?
这可如何是好?Hecancover upexistence of thatlog cabin, then, does not havepracticeregardless of the ordinaryhunting householdwere how impossibleto discover the Old Ancestortrace, butcritical momentOld Ancestoractuallypassed on a newstohim.
他本可以施法遮掩那木屋的存在的,如此一来,一个没修行过的普通猎户无论如何也不可能发现得了老祖的踪影,但关键时刻老祖却传了一道讯息给他。Thismakeshimsomewhatdodoes not understand that Old Ancestoriswhatintention, moreoverthatnewsis slurred, is unable to distinguish the meaning of containing, does not seem likeOld Ancestordesirably, seems like the instinct under Old Ancestorlethargic sleep.
这让他有些搞不明白老祖是何用意,而且那讯息模糊不清,无从辨别其中蕴藏的意思,也不像是老祖刻意为之,反倒像是一种老祖昏睡下的本能。Althoughis not fully correct the meaning of Old Ancestorpass on message, but the instinctpass on messagegiveshimat that time, must stophisfollowingmovement.
尽管猜不透老祖传讯的意思,但既在那个时候本能地传讯给他,显然是要制止他接下来的动作。ThereforeYang Kaimeets the ignoresnature.
所以杨开才会放任自然。Finallyhadthis kind ofone, butOld Ancestorhas not givenwhatnewsagain, evidentlychoice of ownis right.
结果就发生了这样的一幕,不过老祖没有再传递什么讯息,看样子自己的选择是对的。Howevercannotleave alone, Yang Kai can only the concealmentfigure, followinhunting householdbehind.
不过也不能放任不管,杨开只能隐匿身形,跟在猎户身后。
The climbing mountainsbighalf day, descended the mountainonlyto spend more than double-hour, was tiredandon the hungryhunting householdroadalsofell a tumble, fallendirty, actuallyprotected the bosommaid servantwell.
上山大半日,下山只花了一个多时辰,又累又饿的猎户路上还摔了一跤,跌的灰头土脸,却将怀里的毛丫头保护的好好的。Clash/To not the bigvillage, tramplesowndirectly the front gate, shoutedshouts: „Young married woman, had/left the monstermatter!”
径直冲回不大的村中,踹开自己家的院门,吆喝道:“婆娘,出妖事了!”Hears the sound, in the kitchengoes out of a strong woman, the waistwears the apron, in the hand a giganticrolling pin, looked that stanceis preparing food.
听得声音,厨房中走出一个膀大腰圆的壮妇,腰间围着围裙,手上一根硕大的擀面杖,看架势似是在做饭。
The weatherwill be late, tomeals and snacks.
天色将晚,也到了饭点了。Strongwomanphysiquestrong, forms the striking contrastwith the thinness of hunting household, bothstandinwords, the strongwomanfeared that has the twotimes of sizes of hunting household.
壮妇体格健硕,与猎户的精瘦形成鲜明对比,两者站在一处的话,壮妇怕是有猎户的两倍大小。
The country folksare vulgar, thereforeonehear of Managersocalled, the strongwomanthengets angryexclaims: „What's wrong? Do thattwosons of bitchessnatch the preywithyou?”
乡下人粗鄙,所以一听当家的这般吆喝,壮妇便怒吼道:“咋?那二狗子又跟你抢猎物?”Ifreallyso, looked that the old ladydoes not hithisbrain fluid!
若真如此,看老娘不把他脑浆子打出来!„Isn't!” The hunting householdsshake the headcontinually, „Ipicked a smallthing.”
“不是不是!”猎户连摇头,“我捡了个小玩意。”Sosaying, the windis crashing in the roomgenerally.
这般说着,风一般冲进屋内。
The flash of scraping past, the strongwomanstartledgreat wild goosehas shot a look, seesthatso-calledsmallthingindistinctlyisanything, for a momentis startledat the scene.
擦身而过的一瞬间,壮妇惊鸿瞥过,隐约见到那个所谓的小玩意是个啥玩意,一时间怔在当场。Waits forManagerenteredin the room, the strongwomancalls out in alarmone, turns aroundto followto clash.
等当家的进了屋内,壮妇才惊叫一声,转身跟着冲进去。After a little while, inroom, oncrudebed, Old Ancestorpeacefulis lying down, the bodytop headseveralanimal skin, the bedside, the hunting household and strongwomanare staringtwoeyes, flickersdoes not moveis staring, is looking atthissmall, as iftouchesvillain, onstrongwomanfaceaggressivewas also nothing left.
少顷,屋内,简陋的床铺上,老祖安静的躺着,身上盖着几张兽皮,床边,猎户和壮妇瞪着两双眼睛,一瞬不移地盯着,望着这小小的,似乎一摸既化的小人儿,壮妇脸上的凶悍也荡然无存了。„Where do youfrompick?” The strongwomantook the elbowto hold the man, not the carefulstrengthwithwas bigger, almost the hunting householdturningbut actually.
“你从哪捡来的?”壮妇拿胳膊肘捅了捅自家男人,不小心力气用大了些,差点把猎户给拐倒。„Onmountain!” The hunting householdsdaytimeencounteredownsaidsimply.
“山上!”猎户将自己白日遭遇简单说了一遍。
The strongwomancomplexionchanges: „Howthatplacewill have the this kind ofsmallthing, thisfeared that isn't an evil spirit?”
壮妇脸色微变:“那种地方怎会有这样的小玩意,这怕不是个妖物吧?”Year to yearwith the hunting householdlives together , the pillowwordschattedat night, the strongwomanalsooncelistened to the hunting householdto mention the matter of evil spirit.
常年与猎户生活在一起,夜间枕边话聊时,壮妇也曾听猎户说起妖物的事。„Cannot.” The hunting householdsliftthatseveralanimal skin, „youlooked,shedoes not have the tail.”
“不能。”猎户掀开那几张兽皮,“你看,她没有尾巴。”Alsorubbed the head of maid servant: „Alsonostrangeear, shouldnot be the evil spirit.”
又揉了揉毛丫头的脑袋:“也没有什么奇怪的耳朵,应该不是妖物。”
The strongwomandeeply is so, without the strangetail and ear, shouldnot be the evil spirit.
壮妇深以为然,没有奇怪的尾巴和耳朵,应该就不是妖物了。
The hunting householdssaid: „Looks at the wear of thisgirl, resemblingis the family backgroundrich people, moreoverdiscoversher, thensuchstupor, Ihave been supposingshefearedwaswhatincurable disease, byfamily memberlosingonmountain.”
猎户道:“看这丫头的穿着,似是出身大户人家,而且自我发现她,便一直这样昏迷着,我估摸着她怕是得了什么不治之症,被家里人给丢在山上了。”
The strongwomanflowed out the tearsat that time: „On this daypitiful...... suchattractivesmallthing, whichbeing cruel enough that is the parentslost.”
壮妇当时就流出了泪水:“这天可怜见的……这么漂亮的小玩意,哪个做爹娘的忍心丢了啊。”„Young married woman, youhurriedto askDoctor Caito come, givesto have a look atthischildto havewhatsickness, the good and evilwas a life, sincewepicked, cannotsee somebody in danger and do nothing.”
“婆娘,你赶紧去请蔡郎中过来,让给看看这孩子得了什么病,好歹是一条命,咱们既然捡到了,总不能见死不救。”„Listensyour!” The strongwomanwiped the eyetears, puts down the rolling pin in hand, loosens the apron, turned around the main house gate.
“听你的!”壮妇擦了把眼泪水,放下手中的擀面杖,解下围裙,转身出了家门。In the villagedoes not have the doctor of Chinese medicine, inside and outside20inanothervillagedoctors of Chinese medicinesurnamed Cai, medical skill, althoughis not much, but also was thissurrounding areaseveral hundredli (0.5 km)rarealmond groveExpert.
村中没有郎中,二十里外另外一个村子中才有一位姓蔡的郎中,医术虽然不咋地,但也是这方圆数百里少有的杏林高手了。
When the strongwomangoes out, the weatheris late, nightblackpathYuan, thatDoctor Caiis not naturally willingto make a house call.
壮妇出门时,天色已晚,夜黑路远,那蔡郎中自然不愿出诊。However the strongwomanactuallypays no attention tohim, a handholdsemaciatedDoctor Cai, fourten miles of road, only the mostdouble-hourthencame backback and forth.
不过壮妇却不理他,一只手提溜着瘦弱的蔡郎中,来回四十里路,只大半个时辰便回来了。In the family/home, hunting householdcouplegoodto apologize, thisextinguished the Doctor Caianger, makinghimmake a moveto diagnose.
家中,猎户夫妇好一阵赔礼,这才熄了蔡郎中怒火,让其出手诊治。
The hunting householdcouplewaits and seesin the one sideanxiously.
猎户夫妇在一旁焦急观望。Waits forDoctor Caito look at the pulse conditionwith great difficulty, the strongwomanthenaskedimpatiently: „Whatsickness that Dr.Cai, small girlhas?”
好不容易等蔡郎中望过脉象,壮妇便迫不及待问道:“蔡大夫,小丫头得的什么病?”AlthoughDoctor Caimedical skill not fine, butpractices medicine for manyyears, many alsoexperiences and eyesight, heard that the worddoubtsaid: „Does not seem like the appearance that gets sick.”蔡郎中虽医术不精,但行医多年,多少也有些经验和眼力,闻言狐疑道:“不像是得病的样子。”
The strongwomanrolls the eyes: „Anywords that doctoryouspoke, youlook at the complexion of thisgirl, wherecannotlike the appearance of getting sick.”
壮妇就一翻白眼:“大夫你说的什么话呢,你看这丫头的脸色,哪能不像得病的样子。”Doctor Caibeckons with the hand saying: „Onlyfrompulse condition, notlikeappearance of getting sick, normal, moreovermustbe firmercompared with the commonchildpulse condition, butthischildalsosome are not quite truly normal, old manalso does not understand the whole story.”蔡郎中摆摆手道:“只从脉象上来看,不像得病的样子,正常的很,而且比起寻常孩子脉象要更加坚稳一些,但这孩子确实又有些不太正常,老朽也搞不明白原委。”Sighing: „Perhapsold manmedical skill not fine, thischildsickness, old manbe please helpless.”
叹了口气:“许是老朽医术不精吧,此子之症,请恕老朽无能为力。”Sosaying, must thenset outto depart.
这般说着,便要起身离去。Strongwomanhorizontalblocks, compensatesto say with a smile: „Dr.Cai, thissurrounding areahundredli (0.5 km)on your doctor, you , if not manage, thischilddied.”
壮妇一横身拦住,赔笑道:“蔡大夫,这方圆百里就你一个大夫,你若不管的话,这孩子就死定了啊。”Doctor Caialsoseemshelpless: „Howeverold manis unable to verifythischild'scruxreason, howalsoto go to the manages?”蔡郎中也显得无奈:“然老朽连这孩子的症结原因都无法探明,又如何去管?”Strongtraditional woman ethics: „No matter what, refuses to abandon hope, yougive the vice-formula, oughtsomewhatsomeuses.”
壮妇道:“不管怎样,死马当活马医,您给开副药方,多多少少总该有些用处的。”Hunting householdsalsoinnearbyfiercenod.
猎户也在一旁猛点头。Doctor Caishakes the head saying: „Is a medicinethreepoints of poison, the formulais how could chaotic, the words that takes a drugrandomly, have not then gotten sickalsoto eat the sickness.”蔡郎中摇头道:“是药三分毒,药方岂能乱开,乱吃药的话,便是没病也吃出病了。”
The strongwomanalsoentreatedseveraltimes, Doctor Caineverrelented.
壮妇又哀求几次,蔡郎中始终不松口。
The strongwomandid not have the patience, before taking up, placesnearbyrolling pin: „Dr.Cai, the country folkwill not speak, beforealsosomemulti-offending, butthischildafter all is a life, but alsoinvitedDr.Cai the medicinekind-heartedness, helped.”
壮妇没了耐心,一把抄起之前放在旁边的擀面杖:“蔡大夫,乡下人不会说话,之前也有多得罪,但这孩子毕竟是一条命,还请蔡大夫医者仁心,施以援手。”Looks atthatalsoto want the thickrolling pincompared with the ownthigh, a Doctor Caicorner of the eyebeat.
望着那比自己大腿还要粗的擀面杖,蔡郎中眼角一阵跳动。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #5227: Old Ancestor carried off