Resplendent in gold and jade greenhall, dazzlinghanging lamp, brilliant redrug.
金碧辉煌的大厅,璀璨夺目的吊灯,红艳的地毯。Joneswears the magnificentformal clothes, carriesis loaded with the cup of liquor the bloodfermentsbecomesto standin the corner. Is glassy-eyed.琼斯穿着华丽的礼服,端着装有鲜血发酵而成的酒的杯子站在角落。目光呆滞。Outside the room the galemixes with the snowflaketo howl, thatsoundis somewhat scary. However, thiscannotprevent the blood groupsto seek pleasure.
屋外大风夹杂着雪花在呼啸,那声响有些骇人。不过,这并不能阻止血族们寻欢作乐。In the hall, puts on the blood groups3322places of magnificent and expensiveformal clothesto stand, talked about the topic that Jonescannot be interruptingcompletely. The blood groupmusiciansplayin another corner of hallwith single-hearted devotion, the loversor the couples in dance floortread the musictuneto dance.
大厅里,穿着华贵礼服的血族们三三两两地站在一起,聊着琼斯完全插不了嘴的话题。血族乐师们在大厅的另一角专心地演奏,舞池里的情侣或者夫妇们踏着音乐的节拍起舞。Leaves the Colinpeninsulasixyears, sixyears, Jonesdiscovered the people who ownpresentspeechdid not have.
离开科林半岛六年,六年的时间,琼斯发现自己现在连个说话的人都没有了。
The audiencetake a broad viewto look, havingJonesis lonely. Heis not lonely, after allsidealsohasDora that the wearmaidservanttakes. However, in the eye of high-rankblood group, asDora of maidservantcannotmake the numberobviously.
全场放眼望去,只有琼斯是孤单的。哦不,他也不孤单,毕竟旁边还有个穿着侍女服的朵拉。不过,在上位血族的眼中,身为侍女的朵拉明显不能作数。Moreovertruly speaking, sixyears ago, hissituationis not better than the presentmany.
而且说实在的,六年前,他的情况也不比现在好多少。Jonessome, helpless: „Ifelt,Icould not have meltedthissituationcompletely, without the meanslooks likethem is so trivial. Really, theychattedwhatthing? Not competentpointpropermatter?”琼斯都有些无奈了:“我感觉,我已经完全融不进这种场合了,没办法像他们那么琐碎。真的,他们聊的都什么玩意呀?就不能干点正经事吗?”
The Jonesleft, threefemaleblood groupswere discussing that two familiestear up the engagement, each otherEight Trigrams (gossip) of quarrel.琼斯的左边,三个女血族正在讨论某两个家族撕毁婚约,彼此反目的八卦。
The Jonesright, istwomaleblood groupsis discussingsometo the loverbecause ofloving the hate deeplyEight Trigrams (gossip).琼斯的右边,是两个男血族在讨论某对情侣因爱深恨的八卦。Butinhisdead ahead, is two male and one femalewas discussing that sometrianglelovedevelops the Eight Trigrams (gossip) of duel.
而在他的正前方,则是两男一女正在讨论某三角恋发展到决斗的八卦。Except for the Eight Trigrams (gossip) of gossip, the blood groupdid not haveothermattersprobably. Not, there are. For examplein the Jonessidefront, was known as that Jonesthisgeneration of talentsare highest, talentcousinBailey who the most radiantstar, mostwas placed the great expectations, was introducingmagic that hestudiesnewly- magic that onetypecandeputetastierbloodliquor. Heprepares to run a factory, thenlets the liquor that the blood groupsdrinkhimto make, andannounced that the blood groupenters a newtime- good winetime.
除了家长里短的八卦,血族好像就没其他事了。哦不,还是有的。例如在琼斯的侧前方,号称琼斯这一代天赋最高,最璀璨的明星,最被寄予厚望的天才表哥贝利,正在介绍他新研究出来的魔法-一种能提纯更鲜美血酒的魔法。他准备要办一间工厂,然后让血族们都喝上他酿的酒,并宣布血族进入一个新的时代-佳酿时代。Then, un, hisgreatideawoneveryone'sapplause. Somepeopleevensuggested that shoulduse the newdating systemlawbythis.
然后,嗯,他的伟大想法迎来了所有人的掌声。有人甚至建议应该以此而采用新的纪年法。Joneseven morefeltoneselfwere incompatible......琼斯越发觉得自己格格不入了……Lowers the head, helongaspirates: „Iratherwear the armorto rush ahead, even ifmakes the Saintslippery smoothonenot be hardto accept.”
低下头,他长长地吐了口气:“我宁愿穿上盔甲去冲杀,真的,哪怕让圣光烫一下也不是那么难以接受。”Dorais looking atJonescautiously: „But, SirJones, easy and comfortablelifenotalsogood? Whycankill?”朵拉小心翼翼地望着琼斯:“可是,琼斯大人,安逸的生活不也挺好的吗?为什么一定要打打杀杀呢?”„Easy and comfortablelifehad not vainly hoped. Livedignorantly, whatliveswithdyinghadto distinguish? SometimesIreallyenvythatfool. He can vainly hope to disregardto/clashes, Iactually must ask forAuntSarah'sfavor......”
“安逸的生活没有梦想。浑浑噩噩地生,活着跟死了有什么区别?有时候我真羡慕那个傻子。他可以为了梦想不管不顾地冲,我却还要去讨莎拉姑妈的欢心……”„Fool who SirJones said that won't refer tolichSirking?”
“琼斯大人说的傻子,不会是指巫妖王大人吧?”„Whom can also refer to?”Jonesrepliedunemotionally.
“还能是指谁?”琼斯面无表情地答道。Dorais blinking the eye, looks athimcautiously.朵拉眨巴着眼睛,小心翼翼地看着他。
, Joneslooksfrom afaroneselfwithAuntSarah who onegroup of blood groupwomen of qualitychitchatted, as well asfollowedinAuntSarahSusancousin. AuntSarahhardlylooks athim, the Susancousinwill lookactuallyunintentionallytowardhim, but, isthatmaliciouslook.
远远地,琼斯看着自己正在与一堆血族贵妇攀谈的莎拉姑妈,以及跟在莎拉姑妈身边的苏珊表妹。莎拉姑妈几乎不看他,苏珊表妹倒是会有意无意地朝着他这边望过来,不过,是那种不怀好意的眼神。
The lip of Jonesis shivering.琼斯的嘴唇都在颤抖了。„SirJones, can youreallypass?”
“琼斯大人,您真的要过去嘛?”„Otherwise? Mustdoanything. Being defeatedwas unimportant, the keyisto go back to report on accomplishments. So long asin any caseenduredthis period of time, Icanresume the normal life.”
“不然呢?总得干点什么。失败了不要紧,关键是回去能交差。反正只要熬过这段时间,我就又能够恢复正常生活了。”Preparedsome little time, Jonesstarted to walkfinally the firststep. Un, then the secondstep, the thirdstep. In brief, every step is extremely difficult, walksextremelystiffly, buthewasbraces oneselfto proceedeventually.
准备了好一会,琼斯终于迈开了第一步。嗯,然后第二步,第三步。总之,每一步都极其艰难,走得极为僵硬,但他终究是硬着头皮往前了。
The Susanfeaturebelt/bringsmiles, looks athimfrom afar.苏珊眉目带笑地,远远地看着他。
, Jonesarrived in front ofSusanwith great difficultyfinally.
好不容易地,琼斯终于来到了苏珊面前。„Mother!”Alsowithoutand other Jonesopens the mouth, Susanchanged a facesuddenly, hid frombehindAuntSarahto gopretentiously, but alsoset the appearance that trembled!
“母亲!”还没等琼斯开口,苏珊忽然就变了一张脸,装模作样地躲到莎拉姑妈背后去了,还做出瑟瑟发抖的样子!Joneswas shocked, the corners of the mouthpulled outpulling outfiercely, wantsto shout abuse.琼斯都惊呆了,嘴角猛地抽了抽,想破口大骂。NoticesJones, AuntSarahprotectsbehind, a faceSusanhastilywas then sayingdisgruntledly: „, IsyouJones. Youalsocame. Whatmatterhas?”
注意到琼斯,莎拉姑妈连忙把苏珊护在身后,然后一脸不悦地说道:“哦,是你呀琼斯。你也来了。有什么事吗?”Has not waited for the Jonesspeech, surroundingblood groupwomen of qualitymuch discussion.
还没等琼斯说话呢,周围的血族贵妇们已经纷纷议论了起来。„Yo, thisis the dumb kid of Dracula.”
“哟,这个就是德拉库拉家的傻小子呀。”„Did not hear that was receivedbylichbecame the adopted son, howalsoto run?”
“不是听说被巫妖收了当养子了吗,怎么还跑回来了?”„Probablyalsoletter/believed the religion of human, is really ashamed.”
“好像还信了人类的宗教,真是羞耻。”Why does no oneraise the Jonesfoster fatheris the lichking? Verysimple, becausegossipsthisthing, foreverisgood news never goes beyond the gate , while bad news spreads far and wide. Peoplealwayslikediscussing that others'misfortune, the blood group is also the same.
为什么没人提琼斯的养父是巫妖王呢?很简单,因为八卦这东西,永远都是好事不出门,坏事传千里。人们总是喜欢议论别人的不幸,血族也一样。Jonesis listeningwooden.琼斯木然地听着。„I heard that thisdumb kidmustbecome engagedwithyour familySusan. Isthis?”Somepeopleasked.
“听说,这傻小子跟你们家苏珊要订婚呢。是这样吗?”有人问。AuntSarahexplainedhastily: „No, thatis a misunderstanding. Althoughhas raised, butas the parents, we must give careful consideration.”
莎拉姑妈连忙解释道:“没有,那是个误会。虽然已经提了,但身为父母,我们还要慎重考虑。”„Whatalsoconsiders? Do youwant a being religiousson-in-law?”
“还考虑什么呢?你们想要一个信教的女婿吗?”„Perhapswill also drawyouto go to churchtogether.”
“说不定还会拉着你们一起做礼拜。”All of a sudden, all aroundpersonlaughed.
一下子,四周的人都哄笑了起来。AuntSarah'scomplexionis somewhat ugly, the Jonescomplexionis uglier. However, hewasendureseventually.
莎拉姑妈的脸色已经有些难看了,琼斯的脸色更难看。不过,他终究是忍下来了。In any event, the dutymustbe accomplished, Jonestold itselfdesperately: „Do not managethem! Do not managethem!”Then, braces oneself saying: „Paternal aunt, Icometo apologizewith the Susancousin, the day before yesterdaymatterwas I am not right.”
无论如何,任务还是要完成的,琼斯拼命地告诉自己:“不要理他们!不要理他们!”然后,硬着头皮说道:“姑妈,我是来跟苏珊表妹道歉的,前天的事情是我不对。”„Apology? Whatshamefulmatter did hedo?”
“道歉?他干了什么见不得人的事情吗?”„Youlook atSusanto fearsuch, definitelyis any dreadfulmatter.”
“你看苏珊怕成那样,肯定是什么可怕的事情。”Yes, Susanwas tremblingunexpectedly, performing skillalsothiefgoodthattype.
是的,苏珊居然在发抖了,演技还贼好那种。„Should unable?”Somepeoplequestioned.
“应该不会吧?”有人质疑道。However, others replied: „Nobleblood group, will definitely not believe the blood group of humanreligionto be possible is not uncertain. Hahahaha.”
然而,另一些人回答道:“高贵的血族肯定不会,信了人类宗教的血族可就不一定了。哈哈哈哈。”All of a sudden, the surroundingsdiscussedominously.
一下子,周围议论得更凶了。SusanhidesinAuntSarahbehind, but alsosticks out one's tonguequietly the provocationtowardJones.苏珊躲在莎拉姑妈的身后,还悄悄朝着琼斯吐舌头挑衅。Jonesbecame flushed the face, is supporting the smilereluctantly, staredin a big way the eyeto stare atSusanstubbornly.琼斯涨红了脸,勉强地撑着微笑,瞪大了眼睛死死地盯着苏珊。AuntSarahwishes one couldto look for a holeto worm one's way into, explainedhastily: „No, no, is the littlesmallmisunderstanding! Reallydoes not have!”
莎拉姑妈恨不得找个洞钻进去,连忙解释了起来:“不,没有,就是一点点小误会而已!真的没有!”Saying, turns headto the Jonescoldsound said: „Ok, acceptedyourapology, youcanwalk! Also, laterleavesourfamily/homeSusan!”
说着,又扭头对琼斯冷声道:“好了,接受你的道歉了,你可以走了!还有,以后离我们家苏珊远一点!”„Good! Iam gladvery! ThanksAuntSarah! Iwalknow!” The dutyhas been accomplished, Jonesfeltownoneminutecould not treathere. Histurns around, the preparationleavesthisdamned placeimpatiently. However, atthis time, a formblockedhisway.
“好的!我十分乐意!谢谢莎拉姑妈!我现在就走!”任务已经完成,琼斯感觉自己在这里一分钟都待不下去了。他一个转身,就准备迫不及待地离开这个鬼地方。然而,就在这时候,一个身影挡住了他的去路。Beginssupinely, Jonessaw a familiarface.
仰起头,琼斯看到了一张熟悉的脸。
An elegantlong hair, blueformal clothes, the handsomeface, was higher than a headJones. Thiswasthatwas known as„talent”Baileycousin. One130 years old, high-rankblood groupreaching adulthood. Blood brother who todaybeautiful of birthdaycultivates the cardcousin.
一头飘逸的长发,一身蓝色的礼服,英俊的脸庞,比琼斯高了一个头。哦,这是那位号称“天才”的贝利表哥了。一只一百三十岁,即将成年的上位血族。今天生日的丽培卡表姐的亲弟弟。„Does the Jonesyounger male cousin, youwantto go?”Baileycousinsmilingly, looks atJonesmaliciously.
“琼斯表弟,你想去哪?”贝利表哥笑眯眯地,不怀好意地看着琼斯。Joneslooks athimunemotionally: „Mustgo back. What's wrong?”琼斯面无表情地看着他:“要回去。怎么啦?”„Do not worryto walk, heard that youstayed for sixyearsin the world, certainly many storiesmustsharewithus. For example, howtoldusyouto believe the religion of human. Ireallyverycurious.”Saying, Baileycousinis also applauding, capturesspeciallyeveryone'sattention: „Come, makingmydearJonesyounger male cousinintroducetous, the religion of human. Hahahaha.”
“别着急着走嘛,听说你在人类世界呆了六年,肯定有很多见闻要跟我们分享。例如,告诉我们你是怎么信了人类的宗教的。我真的十分好奇呢。”说着,贝利表哥还鼓起了掌,特意把所有人的目光都吸引过来:“来,让我亲爱的琼斯表弟给我们介绍一下,人类的宗教。哈哈哈哈。”Shouldcomecameeventually.
该来的终究是来了。
The blood groupworldisthis, onegroup of ignoring a proper occupationpeople, manipulate strategicallyendlessly, is maintaining the superficialharmoniousrelativeness, whiletakes the misfortune of opposite partyashappily, shamesmutually. Is more lacking virtue than the aristocrat of human, but also is bored.
血族的世界就是这样,一堆不务正业的人,没完没了地勾心斗角,一边维持着表面和谐的亲戚关系,一边又以对方的不幸为乐,互相羞辱。比人类的贵族还缺德,还无聊。
The people in halllookedtowardhere, the women of qualityare swinging the small fan, covered the lipto starttitter. Shouldnot open the mouthto stopasAuntSarah who Joneson the scenein a big wayrelies upon, is standinginside.
大厅里的人都朝这边望了过来,贵妇们都摇着小扇子,掩着唇开始偷笑了。本该作为琼斯在场最大仰仗的莎拉姑妈也不开口制止,就在旁边站着。Dorahas frightenedhastilyruns up tosideJones.朵拉已经吓得连忙跑到琼斯身边了。As forJones......至于琼斯……Un, in a flash, hehad feltinownbrainhad anything to be cut off. Overall, Jones can only be a person of outwardly strong but inwardly weak, but, the person of outwardly strong but inwardly weakcannotbe compelledanxiously, otherwise, must certainlyhave an accident.
嗯,一瞬间,他已经感觉自己的脑子里有什么东西断掉了。总体而言,琼斯只能算是一个外强中干的人,不过,外强中干的人也不能被逼急了,否则,肯定是要出事的。„Baileycousinpreparationmakesmeintroduce, on the one hand?”Jonescoldlyasks.
“贝利表哥准备让我介绍哪一方面呢?”琼斯冷冷地问道。DiscoveredsituationnottootoDoraholds on the hand of Joneshastily, actuallycast off.
发现情况不太对的朵拉连忙拉住琼斯的手,却被一把甩开了。„Naturallyis complete.”Baileysnort/humsaidwith a smile.
“当然是全部咯。”贝利哼笑着说道。„Really were too completely many, perhapsneedslong time.”
“全部实在太多了,恐怕需要很长时间。”„That...... do youselectsometo saywith emphasis? For examplehowyoudegeneratetobelieving in the religion of human, quitemakesusdraw the lesson, lateravoidswithyoursamebitter experience. Hahahaha.”
“那……你挑一些重点讲讲?例如你是怎么堕落到信奉人类的宗教的,好让我们都吸取教训,以后避免跟你一样的遭遇。哈哈哈哈。”All aroundblood groupsfollowedto smile.
四周的血族们都跟着笑了起来。„SirJones, weleavesherequickly......”
“琼斯大人,我们还是快离开这里吧……”Dorasaidlow voice. However, Jonespays no attention toherradically.朵拉小声说道。然而,琼斯根本不理她。Has suppresseda lot offireJonesto beginsupinely, smileswas saying: „Iknow that has a wayto make the cousinfeel very well.”
已经憋了一肚子火的琼斯仰起头,微笑着说道:“我知道有一种方式可以很好地让表哥亲身感受一下。”„Whatway?”Baileyasked.
“什么方式?”贝利问。„Duel.”Jonestakes offownglove, „”oneonface that flingsBailey.
“决斗。”琼斯脱下自己的手套,“啪嗒”一下甩到贝利的脸上。All of a sudden, everyonewas shocked. AuntsSarahwere shocked. Susanopened the eyestunned.
一下子,所有人都愣住了。就连莎拉姑妈都愣住了。苏珊错愕地睁大了眼睛。
The entirehallis quiet, the blood groupmusicians in distant placeelongated the neck.
整个大厅静悄悄的,就连远处的血族乐师们都伸长了脖子。„Do youdo?”Baileycousingrasps the gloveanger of Jonesto exclaim.
“你干什么?”贝利表哥握着琼斯的手套怒吼道。Dorafrightensonce againholds the hand of Jones, actuallycast offbyJonesas before.朵拉吓得又一次去拉琼斯的手,却依旧被琼斯甩开。In the futurewill draw backseveralsteps, Joneslooked foroneto haltfrom a Baileyprobablytenmetersposition, extends a hand.
往后退了几步,琼斯找了一个距离贝利大概十米的位置站住,伸出一只手。On the wallis hanging, the sword that is used to decorateshiveredfiercelytwoejections, afterdrew an arcfell into the Joneshand.
墙壁上悬挂的,用来装饰的剑猛地颤动两下弹射了出去,在空中绘出一道弧线之后落入了琼斯手中。Aims atBailey the sword, Jonessmileswas saying: „Don't youknowprobably? Iexcept forbelieving inhumanreligion, is a knight. Thisis the knightinitiates the etiquette that the duelchallenges. The dearBaileycousin, youryounger male cousinhopewithyoucome‚gracefully’ the duel, showsownknightspirit, hopes that do not rejectbecause ofspiritless.”
将剑指向贝利,琼斯微笑着说道:“你大概不知道吧?我除了信奉人类宗教,还是一名骑士。这是骑士发起决斗挑战的礼仪。亲爱的贝利表哥,您的表弟希望跟你来一场‘优雅’的决斗,彰显一下自己的骑士精神,希望你不要因为懦弱而拒绝。”Dorawas shocked.朵拉都惊呆了。A moment later, on the scene, besidesDoraandAuntsSarahcomplexionsomeunattractive, othersmiled.
片刻之后,在场的,除了朵拉和莎拉姑妈脸色有些不好看之外,其他的都笑了起来。Baileysmilinglysaid: „The Jonesyounger male cousin, youare not«Holy Bible»readmany, readstupidly? Do youinitiate the dueltome? Youmissedalmostonetimewithmyage.”
贝利笑眯眯地说道:“琼斯表弟,你不会是《圣经》读多,读傻了吧?你对我发起决斗?你跟我的年龄差了差不多一倍。”„Thereforeyoudid fear?”Jonescoldlyasks.
“所以你怕了?”琼斯冷冷地问道。„Jones, youstopquickly! Do not loseyour father'sfacehere!”AuntSarahshouts athastily.
“琼斯,你快住手!不要在这里丢你父亲的脸了!”莎拉姑妈连忙叱喝。BaileyblocksbeforeAuntSarah the bodyprevents saying: „AuntSarah, pleaserelax, Iwill not injurehis. Butheis so extremely arrogant, Imustgivehim a lesson.”
贝利拦在莎拉姑妈身前阻止道:“莎拉阿姨,请放心,我不会伤他的。但他这么狂妄,我必须给他一点教训。”Saying, Baileyalsolifts the hand. Anothersword on wallflew into hishand.
说着,贝利也抬起手。墙上的另一把剑飞入了他的手中。Everyonedid not retrocedevoluntarilyonestep, made way the battlefield of duelforthemin the dance floors.
所有人都不自觉地后退了一步,在舞池中间为他们让开了决斗的战场。Has saying that the Jonespersonal connectionreallymisses, on the scene, evendid not know,at least is still a distant relative. However, as if no oneplansto intendto stop. More specifically, everyonepreparedto look that hewas punchedby the violent.
不得不说,琼斯的人缘真的差,在场的,就算不认识,至少也是远亲。然而,似乎并没有人打算出手制止。更准确地说,大家都准备看他被暴揍一顿。
An only 70-year-oldblood groupchallenges an only 130-year-oldblood group, regardless in the physical strength, isonmagic, is impossibleto have the odds of success, thisis the general knowledge. Let aloneopposite partyorJonesthisgeneration of outstanding people?
一只70岁的血族挑战一只130岁的血族,无论体力上,还是魔力上,都不可能有胜算的,这是常识。何况对方还是琼斯这一代的佼佼者呢?AuntSarah the facehave not looked.
莎拉姑妈已经别过脸去不看。Dorahas frightenedhelplessly.朵拉都已经吓得不知所措。As forSusan, shecould not have borneinrefuelsforBaileyat heart.至于苏珊,她已经忍不住在心里为贝利加油。Two people of duelare grasping the sword, looking at each other, is surrounding the dance floorto startto walk slowly and aimlesslyto startslowly.
决斗的两人握着剑,对视着,环绕着舞池开始缓缓踱起了步。„Youfirst is the attackIfirstattacks?”Baileyis with smile on the face, the movementis graceful.
“你先进攻还是我先进攻?”贝利面带微笑,动作优雅。„Ok, in any casenodifference.” An indifference of Jonesface.
“都行,反正没什么区别。”琼斯则一脸的冷漠。„Looks at the way that yougrasp the sword, seems a little special?”
“看你握剑的方式,似乎有点特别?”„Thisis the graspingswordway in battlefield.”
“这是战场上的握剑方式。”„Right? Have yougone to war?”
“是吗?你打过仗?”„Yes, Ihad not donefor these yearsother, the lightwent to war.”
“是的,我这几年没干别的,光打仗了。”„Youdo not think that canbeatmewith the sword technique of human?”
“你不会以为用人类的剑术就可以击败我吧?”„No, actuallyIprepareto beatyouwith the lichway.”
“不,其实我准备用巫妖的方式击败你。”„lichway?”Bailey'sexpressionobviouslywas stiff, becauseheseesJonesto pull out a boneabstention, the setinoneselfshookin the hand of sword.
“巫妖的方式?”贝利的表情明显僵了一下,因为他看到琼斯掏出一枚骨戒,套在了自己握剑的手上。„Imustin the name ofjust, the fellow who punishes your narcissism! Saintlighttechnique-!”
“我要以正义的名义,制裁你这个自恋的家伙!圣光术-!”Roared, immediately, the Saintlightdropped from the cloudstogether, penetrates the roofto falltoBaileyon!
一声咆哮,顿时,一道圣光从天而降,穿透了屋顶落到贝利身上!„My God! What is this?”
“我的天!这是什么?”In a flash, those presentwere all shocked. Bailey was also ignorant, startsto inciteto startfrom top to bottomto belch smoke.
一瞬间,在场的人全惊呆了。就连贝利也懵了,浑身上下开始滋滋地开始冒烟。Has not waited forhimto respond,Joneshas grasped the swordto rush, chopstowardBaileyhorizontallysweeps off. „Clang”, Baileyis caughtby the Saintlightis wrappingreluctantly. However, the conditionis very bad.
还没等他反应过来,琼斯已经握剑冲了上去,一个横劈朝着贝利扫去。“锵”的一声,被圣光包裹着的贝利勉强接住了。不过,状态十分糟糕。
The words saying that whichvampirewas wrapped the conditionto be ableby the Saintlight is not bad?
话说哪只吸血鬼被圣光包裹着状态能不糟糕?both sidesare refusing to budge. Baileyis belching smokefrom top to bottom, on the foreheadhas stuck out suddenly the blue vein, the appearancechangesbeyond the scorefierce!
双方僵持着。贝利浑身上下都在冒着烟,额头上已经暴起青筋,面目变得分外狰狞!„You...... can youuse the Saintlighttechniqueunexpectedly?”
“你……你居然能使用圣光术?”„Perhapsalsonot only? Sacredfetter!”
“也许还不只呢?神圣束缚!”Alsoisoneshouts! Bailey'sall aroundpresentedseveralhugehalo, closed uptowardhimrapidly. The nextquarter, Baileyhad been fetteredby the halo, falls to the grounddirectly. Withskinandclothingdirectly-burning that the halocontacts.
又是一声呼喊!贝利的四周出现了好几个巨大的光环,迅速朝着他合拢了过去。下一刻,贝利已经被光环束缚着,直接栽倒在地了。与光环接触的皮肤与衣物直接燃烧了起来。„-! Stopsquickly! Stop!”Heis screaming, furiouslystruggling.
“啊-!快住手!住手呀!”他尖叫着,奋力挣扎着。„Clang”, the JonesswordscratchedBailey'sfacedeeplyto puncturein the ground.
“锵”的一声,琼斯的剑擦着贝利的脸庞深深地刺在了地面上。The whole worldwas peaceful, the Saintlighttechnique and sacredfetterdissipated, Baileylies downon the groundin an extremely difficult situation, looksis closepanic-strickenwithhim, steps onJonesonhischest the foot.
整个世界都安静了,圣光术、神圣束缚都消散了,贝利狼狈不堪地躺在地上,惊恐地看着与他近在咫尺,把脚踩在他胸膛上的琼斯。All aroundpersonlookeddull. Including the paternal aunt, includesDoraincludingSusan. The whole worldis quiet.
四周的人都看呆了。包括姑妈,包括苏珊、也包括朵拉。整个世界静悄悄的。All theseso happen suddenly, byAs forso manypeople, unexpectedlynoresponded.
这一切发生得如此突然,以至于那么多人,竟没有一个反应过来。„What kind of? Feelinghow?”Jonesrevealshimto be onlytonight, sinceresmile: „Thenyoucansharewitheveryone, thiscanbe a goodnewtopic, not? Is more interesting than the topic of wine-making.”
“怎么样?感受如何?”琼斯露出了他今天晚上唯一的,真诚的微笑:“接下来你可以跟大家分享分享了,这会是个不错的新话题,不是吗?比你那个酿酒的话题有趣。”Saying, Joneswas loosening the hand that grasps the sword, retrocedesstep by step, spat a foul odorslowly, lookstoSusan of facedelay, lookstoall aroundblood groups.
说着,琼斯松开了握剑的手,一步步后退,缓缓地吐了口恶气,望向一脸呆滞的苏珊,又望向四周的血族们。Inbigmain hall, quiet. Everyone is looking atJones.
偌大的厅堂中,静悄悄的。每一个人都在看着琼斯。Deeplyinspires, hesaidloudly: „Thisismybelief, now did everyonesatisfy? Sorry, I must say good bye now. Compareshere, Iwant the church and battlefieldam more suitableI. WelcomeeveryoneandIpraystogether. Wisheveryoneto have a happynight! music!”
深深吸了口气,他高声说道:“这就是我的信仰,现在大家满意了吗?抱歉,失陪了。相比这里,我想还是教堂和战场更适合我。有空欢迎大家和我一起祷告。祝大家拥有一个美好的夜晚!音乐!”
The blood groupmusiciansplayed the dance musictactfulagain.
血族乐师们识趣地再次奏响了舞曲。In the musicsound, JonesbringsDora, undereveryonedumbfoundedgaze, left the hallswaggering.音乐声中,琼斯带着朵拉,在所有人目瞪口呆的注视下,大摇大摆地离开了大厅。
To display comments and comment, click at the button