„DukeFernandezinvitesyouto participatetonightat the dance party that hisLion Capitalhotelholds, CountSanchezandCountDurandandCountSchultz...... almostentireLion Capitalaristocratwill participate. The scalepossiblyis before the dance partyto be bigger than the king.”
“费尔南德斯公爵邀请您参加今晚在他狮王都的宅邸举行的舞会,桑切斯伯爵、杜兰德伯爵、舒尔茨伯爵……几乎整个狮王都的贵族都会参加。规模可能比国王陛下之前举办的舞会还大。”„DuchessTangiersinvitedyouto attendthis afternoontea party, the populationshouldbe no less than50people.”
“唐吉斯公爵夫人邀请您参加今天下午的茶会,人数应该不少于五十人。”lion palace, Eirenedepends on the arm rest of sofato drink tea, is listening to the report of Abby Roberts, askedin a soft voice: „Has DukeTangiersarrived atLion Capitalto come?”狮王宫,依琳靠着沙发的扶手喝着茶,听着艾比罗伯斯的汇报,轻声问道:“唐吉斯公爵已经到狮王都来了吗?”„No, hehas not come.”
“没有,他自己本人没来。”„Hewill not come.”SitssaidinnearbyCountGregory: „Hejustmade not happilywith the royal family, to comenot possiblethis timetoLion Capital.”
“他不会来的。”坐在一旁的格鲁格鲁伯爵说道:“他刚刚跟王室闹得不愉快,不可能这时候到狮王都来。”„Buthiswife, the sonscame.”Saying, Abby RobertslookstoCountGregorysaid: „CountSir, in the written invitation of DukeFernandezalsowroteyou and name of Sirpaladin. Moreover, in the written invitation of DuchessTangiersinvitedMissShelleywith emphasis. Thesetwoaretoday, is main. Other have...... so many.”
“但是他的夫人,还有儿子都来了。”说着,艾比罗伯斯望向格鲁格鲁伯爵说道:“伯爵大人,费尔南德斯公爵的请帖里还写了您和圣骑士大人的名字。另外,唐吉斯公爵夫人的请帖里重点邀请了雪莱小姐。这两个是今天的,也是最主要的。其他还有……这么多。”Abby Robertsdemonstrated that starts the written invitation. Thickonepack, at least30.艾比罗伯斯展示一下手中的请帖。厚厚的一叠,至少三十份。„Did the entireLion Capitalmost substantivefamiliessend the written invitation? It seems like that the Becherduchyis the vortexcenter.”CountGregorysmiled.
“整个狮王都最有分量的家族都送来请帖了?看来,贝希尔公国已经是旋涡中心了。”格鲁格鲁伯爵笑了。Eirenehas not spokenactually, butcalmlyis listening.依琳倒是没说话,只是静静地听着。„Saidaccuratelyis notentireLion Capital, butisentireKingdom of Isaac.”Abby Robertsexplained: „The day after tomorrowis the conferring rank and titlegrand ceremony of king, entireKingdom of Isaacallfamiliessent. The time of thesewritten invitations, conflictmutually, moreovercompletelycentralizedbeforeconferringgrand ceremony. However, no onewithDukeFernandez the dance partyandtea partyconflict of DuchessTangiers. Inlist that moreover...... thesemeetingsinvited, withoutroyal family.”
“准确地说不是整个狮王都,而是整个以撒王国。”艾比罗伯斯解释道:“后天就是国王陛下的册封大典,整个以撒王国所有家族都派人过来了。这些请帖的时间,很多都互相冲突,而且全部集中在册封大典之前。不过,没有任何人跟费尔南德斯公爵的舞会和唐吉斯公爵夫人的茶会冲突。另外……这些聚会邀请的名单里,没有王室。”„How does UncleGregorysee?”Eirenespoke thoughtlesslyto ask.
“格鲁格鲁叔叔怎么看?”依琳随口问。„Situationis changing, everyone is ready to make trouble.”CountGregorysaidin a soft voice: „Royal familyprestigein the unprecedentedtrough, the Allenkingdomalsohas the change, thisis the stormeveindication. IfIdo not sitsideyou, Iwill also hand over a written invitationtoyou.”
“局势在变化,每个人都在蠢蠢欲动。”格鲁格鲁伯爵轻声说道:“王室威信处于前所未有的低谷,艾伦王国又有异动,这是风暴前夕的征兆。如果我不是坐在你身边的话,我也会给你递一份请帖。”„Why?”
“为什么?”„Has a look atyouto have the plan of guardroyal power. The royal familyhas not controlled the prestige of thiscountry, once the Allenkingdomdispatches troops to...... meto think,at this timeshouldhavemanypeople to take the opportunityto shake offroyal family'scontrol, especiallyoncereceived the family that the royal familysuppresses. After allmost peopledo not think that the royal familycanwinthiswar. Naturally, ifyouare willingto bringpaladinto standwith the king, then the result, may have very bigdifference. Theywantto testyourattitude, for the forecastfuturesituation. Evenpossibly...... in the most serioussituation, anothertwodukeshad had the disloyalty. If so, theymaywin overyouto standthat sidethem. In that case, inpreserving the Kingdom of Isaacsituation, youcancarve uptogetherbelonged toall of royal family.”
“看看你有没有守卫王权的打算。王室已经没有控制这个国家的威望了,一旦艾伦王国出兵……我想,这时候应该有很多人想借机摆脱王室的控制,特别是曾经受到王室打压的家族。毕竟绝大多数人都不认为王室能赢得这场战争。当然,如果你愿意带着圣骑士跟国王站在一起的话,那么事情的结果,可能会有很大的不同。他们想要试探你的态度,借以预测未来的局势。甚至可能……最严重的情况下,另外两位公爵已经起了异心了。如果是这样的话,他们有可能拉拢你站在他们那一边。那样的话,在保住以撒王国的情况下,你们可以共同瓜分原本属于王室的一切。”„Theythink, the kingdefinitelyalsothinks.”Eirenelowered the headto drinktea.
“他们这么想,国王肯定也是这么想的。”依琳低头喝了一口茶。CountGregorysighed: „Therefore? What to do do youprepare? The Becherduchy in historymay be never so domineering.”格鲁格鲁伯爵叹了口气:“所以呢?你准备怎么办?历史上的贝希尔公国可从未如此强势过。”„UncleGregory, if you, howyouwill do?”
“格鲁格鲁叔叔,如果是你,你会怎么做?”„I? Howthismustlookmust a result. Ifmustdiscard the royal family, withanothertwodukeunionsis the simplestway. Naturally, cantake risk. The presentaspect, swallowsentireKingdom of Isaacaloneis notnot possible. After all, Graystandssideyou, otherAllenkingdomtwodukes, do not wantto confrontwithpaladin.”
“我?呵,这得看是要怎么样一个结果了。如果要废掉王室,和另外两位公爵联合是最简单的办法。当然,也可以冒险一点。现在的局面来说,独自吞下整个以撒王国也不是不可能。毕竟,格雷站在你身边,无论是艾伦王国还是其他两位公爵,都不会想跟圣骑士对阵。”„ButIdo not wantto do that the kinghas not made the any mistake. Nowat leastdoes not have.”
“可我不想这么做,国王并没有做错什么。至少现在还没有。”„Right?”CountGregorysnort/humsaid with a smile: „Hissevenbrothers, onlyhaveonenow, moreoverwas sent to frontier serviceto breed horses. In the lion palacehorse stable. Iftheseare notmaking the mistake.”
“是吗?”格鲁格鲁伯爵哼笑道:“他原本有七个兄弟,现在只剩下一个,而且还被发配去养马。就在狮王宫的马厩里。如果这些都不算做错的话。”„Buthealsodrew up the plan that reduces the payment of taxes, confers rank and title after officially, hewill also reduce the corvee. Heevenpledgedwill abolishtheseunfairregulations.”
“但他也拟定了减轻赋税的方案,正式册封之后他还会减轻徭役。他甚至承诺了会废除那些不公的律法。”„Thatis onlybecausehereallydoes not have the means. The bigaristocratdoes not supporthim, if the youngaristocrats and civiliansdo not supporthim, histhronewas possibly overthrownmomentarily. Changed anyone to do that had nothing to dowith the good and evil.”
“那只是因为他实在没有办法而已。大贵族已经不支持他了,如果小贵族和平民再不支持他,他的王位随时可能被推翻。换了任何一个人都会这么做,与善恶无关。”„As a king, hedoesnow, was still acceptable. Ido not think that the civilianssuffer injurybecause ofmyambition.”
“作为一个国王,他现在做的,仍是可接受的。我并不想平民因为我的野心而受害。”„Iunderstoodyourmeaning.”
“我明白你的意思了。”EirenelookstoAbby Robertssaid: „Toldthem,myis unhealthy, without the means attended personally. ButIwill letCountGregoryandMissShelleyrepresentmeto attend the meeting. Like thisOk? LaboriousUncleGregory.”依琳望向艾比罗伯斯道:“跟他们说,我身体不好,没办法亲自出席。但我会让格鲁格鲁伯爵和雪莱小姐代表我出席聚会。这样可以吗?辛苦格鲁格鲁叔叔了。”EirenelookedtoCountGregory.依琳望向了格鲁格鲁伯爵。„Ok.”CountGregorynods.
“可以。”格鲁格鲁伯爵点了点头。Abby Robertssalutesto sayrespectfully: „Mythis makes one manage.”艾比罗伯斯恭敬地行了个礼道:“我这就让人去办。”Thinks,Abby Robertsalsosaid: „Right, MissEirene. Iheard that Sirpaladinwent outthis morning, seemed likereceivedking'sinvitation.”
想了想,艾比罗伯斯又说道:“对了,依琳小姐。我听说圣骑士大人今天一早就出去了,似乎是受到了国王陛下的邀请。”„Goesbyhim. Let the kingcontactwithhimpersonally. If the kingcanunderstand the Grayattitude, is a good deed.”
“由他去吧。让国王亲自跟他接触。如果国王能明白格雷的态度,也是一件好事。”
......
……At this moment, Otey Liet Grand Theatre.
此时此刻,奥蒂列特大剧院。Outsideopendoor, the kingis sayinganythingtoownofficial, the complexionseems likesome is not unattractive.
敞开的房门外,国王正跟自己臣子说着什么,脸色似乎有些不好看。
The authorsare holdingwrinkled«KnightBecoming a useful adultGuide»examinerepeatedly, but alsosmells.
作者正捧着已经皱巴巴的《骑士成材指南》反复查看,还闻了闻。„What kind of? Is the genuine?”Grayaskedearnestly.
“怎么样?是正版吗?”格雷认真地问道。„Probably, butis very strange, has a strangetaste.” The authorswere pressed the brow saying: „Probably the flavor of cat.”
“好像是,不过很奇怪,有股怪味。”作者蹙着眉头说:“好像是猫的味道。”„Is thiswriter the dog? Can thishear?” The black catlow voicewhispersaid.
“这作家是狗吧?这都能闻得出来?”黑猫小声嘀咕道。Gives back toGray the book, the authorclaps on the shoulder of Gray saying: „You are really an honestandgoodperson, a point that the legendsaidright.”
将书还给格雷,作者拍着格雷的肩说道:“你果然是一个正直而善良的人,传说说的一点都没错。”„What relations are book the genuinehonestlyandnicelyhaswithme?”
“书是正版跟我正直而善良有什么关系?”„Don't thisyouunderstand? Thoseread the genuine, is the good people.”
“这你就不懂了吧?凡是看正版的,都是好人。”„Eh...... such?”
“额……这样的吗?”„Naturally, what but alsothere iscompared withreading the genuinenovelcanmanifest a personhonestandgood?”
“当然,还有什么比看正版小说更能体现一个人的正直与善良呢?”„Do not listen tohimto talk nonsense, thisfellowlooked the brainhas the issue.”Catherinesaid.
“别听他胡说,这家伙一看脑子就有问题。”凯瑟琳说。„No! Ithought that hesaidtooright! Thinks,canwrite the author who makesyoulike the novel, hesaidhowpossiblyto have the mistake?”Vivianshoutsin the Graymind: „Ifhisbrainhas the issue, thatdid not explain that likeslooking your brain of hisnovelalsodoes have the issue? Youthought that ownbraindoes have the issue?”
“不!我觉得他说得太对了!想想,能写出让你喜欢小说的作者,他说的怎么可能有错呢?”薇薇安在格雷的脑海中嚷嚷了起来:“如果他脑子有问题,那不就说明爱看他小说的你脑子也有问题吗?你觉得自己脑子有问题吗?”„ButIdo not have the brain.”Grayreplied.
“可我没脑子。”格雷回答道。Vivianhas almost not madeGraychoke: „Withoutbrain...... good, thisdid not have the problem of issue.”薇薇安差点没让格雷呛死:“没脑子……好吧,这就不存在有没有问题的问题了。”black catsmiledto make noise.黑猫都笑出声了。„Sirpaladin? Sirpaladin? Are youin a daze?” The authorsput out a handto shakeshakingin front ofGray.
“圣骑士大人?圣骑士大人?你在发呆吗?”作者伸手在格雷面前晃了晃。Stoodas ifnoticesinking, beckoning with the handmade the official who cameto reportsuspendslightly, thenturned aroundto enter the room.
站在门外的国王似乎注意到了,摆手让前来汇报的臣子稍微暂停一下,然后转身走进了房间。„Sirpaladin, sorry, mymatteris a little busy. Thisgift do youalsolike?”
“圣骑士大人,抱歉,我有点事情在忙。这份礼物您还喜欢吗?”„Naturally! Likes! Toowas really good!”
“当然!非常喜欢!真的太棒了!”„Is better.” The kingput out a handto hit a soundto refer, thenspread out the palm, said: „Iprepareto makehimhelpyouwrite a novel, yes, for the novel that youcustomize. Takesyouas the prototype, youcanproposeany comment, mentionedin the heart the most perfectstory, hewas responsible forwriting. Thisis the secondgift. What's wrong? Likes?”
“还有更棒的。”国王伸手打了个响指,然后摊开手掌,说道:“我准备让他帮您写一本小说,是的,一本为您量身定做的小说。以您为原型,您可以提出任何意见,讲出心中最完美的故事,他负责写。这是第二份礼物。怎样?喜欢吗?”„Likes!”Graywas happy that screamed.
“非常喜欢!”格雷都高兴得尖叫了。„Thatis not good!” The authorssaidrighteously: „King, although you are a king, butalsoinvited the rights that yourespected a writer. Mybookis also writingon hand, the readersare waiting formydraft, Icannotthrow downthem!”
“那可不行!”作者义正辞严地说道:“国王陛下,虽然您是国王陛下,但也请您尊重一位作家的权益。我手头还有一本书在写,读者们都在等着我的稿子,我不能丢下他们!”Accompaniedto walkin a hurry, putinonebag of gold coins the hand of king. The kingputin front of the gold coin the authorconveniently.
一个随从匆匆走了进来,将一袋金币放到了国王的手中。国王随手将金币放到了作者面前。„Thisis the advance payment of 100gold coins, could write.”
“这是一百个金币的定金,写得好了,还有更多。”„Eh......”authorsobbed a salivaslowly, put out a handto embrace100gold coinsin the bosomheftedhefting, said with a smileawkwardly: „Ithink,myreaderswill understand.”
“额……”作者缓缓干咽了口唾沫,伸手把一百个金币揽在怀里掂了掂,尴尬地笑道:“我想,我的读者们会理解的。”„Verygood. Thatsettled. Youchatted the meeting, Iwas first busy.”Saying, the kinghas been turning aroundto leave the room, continuationstoodinout of the doorandhisofficialis sayinganything.
“很好。那就这么说定了。你们聊会,我先忙。”说着,国王已经转身离开了房间,继续站在门外和他的臣子说着什么。In the room was only left overGray and author. Tenedos, occupiedskeletal horse of mostroom.
房间里又只剩下格雷和作者了。哦,还有特内达斯,占据了大半个房间的骨马。„Good, Sirpaladin, saidyouridea.” The authorspulled out the book and penask: „What story do youwant?”
“好的,圣骑士大人,说说您的想法吧。”作者掏出了本子和笔问道:“您想要一个什么样的故事?”Thinks,Grayaskedearnestly: „Whatstory?”
想了想,格雷认真地问道:“什么样的故事都可以吗?”„Naturally. Youmustbelieve a specializedwriteraccomplishment, mywhatstorycanwrite.”
“当然。你要相信一个专业的作家素养,我什么样的故事都能写。”„Really?”
“真的?”„Really.”
“真的。”„That......”Grayaskedlow voice: „Ihope that the leadislich, Ok?”
“那……”格雷小声问道:“我希望主角是一只巫妖,可以吗?”In a flash, black cat, CatherineandVivianwere shocked.
一瞬间,黑猫、凯瑟琳、薇薇安都惊呆了。
The authorswere also shocked.
作者也愣住了。„Eh...... youmeant,youdo want a story of darklead? Reallyaccidental/surprised, paladinwill likethisstoryunexpectedly. Howeverthisstory is truly popular, the presentpersonwas differentfrombefore, lead who likeskilling peopleto robselfishlyeverywhere. AlthoughIhave not written, butdoesn't matter.”Put out a handto refer tonearbypurse, the authorsaid: „Looksinitsshare, Icanwrite.”
“额……您的意思是说,您想要一个黑暗主角的故事?真是意外,圣骑士居然会喜欢这种故事。不过这种故事确实挺受欢迎,现在的人跟以前不同了,都喜欢自私自利四处杀人抢劫的主角。虽然我没写过,但没关系。”伸手指了指旁边的钱袋子,作者说道:“看在它的份上,我能写。”„No.”Grayemphasized: „Imeant, lich that wears the knightarmor, because ofavoidingchasing down of otherlichhiddenin the world.”
“不。”格雷强调道:“我的意思是说,一只穿着骑士盔甲的巫妖,因为躲避其他巫妖的追杀而隐藏在人类世界。”„Hiss~”
“嘶~”„Alsotakesskeletal horse, thisis the suggestion of Tenedos.”Graysaidearnestly.
“还要一匹骨马,这是特内达斯的建议。”格雷认真地说道。
The authors is a little ignorant: „Youmeant that...... hecamouflages a knight, is ridingskeletal horse? Thenwas revealed the status, bundlesburnson the stakecolumn? Thissoundsseems like a tragedystory. The presentpeopledid not like the tragedy, but the tragedymosttouched the will of the people. Youcould rest assured that withoutissue!”
作者已经有点懵了:“你的意思是说……他伪装成一个骑士,骑着一匹骨马?然后被揭穿了身份,捆在火刑柱上烧死?这听上去像是一个悲剧故事。现在的人都不怎么喜欢悲剧了,不过悲剧才是最打动人心的。你放心,没问题!”„No, Imeant,hehad not been revealed that on the contrary, healsoreceived the approval of holy spirit, turned intopaladin.”
“不,我的意思是说,他没有被揭穿,相反,他还受到了圣灵的认可,变成了圣骑士。”„Was thisdifficultya littlebig...... heto wangle the trust of holy spiritthrough the camouflage? Afterwardholy spiritdiscovered, burnthim?” The authorsclench teeth: „Youcould rest assured that I can also write!”
“这难度就有点大了……他通过伪装骗取了圣灵的信任?后来圣灵发现了,烧死了他?”作者咬了咬牙:“不过你放心,我也能写!”„No. Hehas not deceivedholy spirit, hisbeliefis reverent.”
“不。他没有欺骗圣灵,他的信仰是虔诚的。”„......”
“……”„Hescrupulously follows the knightspirit, has the firm belief.”
“他恪守骑士精神,拥有坚定信仰。”„......”
“……”On this daya littlecannot chat, the forehead of authorhas startedto break into sweat.
这天有点聊不下去了,作者的额头已经开始冒冷汗了。Slowhalf of the day, hewiped saying: „Istroke, are youlistensuchmeaning.”
缓了半天,他抹了一把汗说道:“我捋一捋,你听听是不是这么个意思。”„Good.”
“好。”„Leadislich.”
“主角是一只巫妖。”„Right.”
“对。”„Because the avoidancechases down the ambushin the world, camouflages the knight, there isskeletal horse.”
“因为躲避追杀潜伏在人类世界,伪装成骑士,有一匹骨马。”„Yes. Alsowas in love, plansto get married.”
“是的。还谈恋爱了,准备结婚。”„Being in lovelich...... good, healsohas the firmknightbelief, simultaneouslyyearns for the light, believesholy spirit. Andbecomespaladin?”
“谈恋爱的巫妖……好吧,他还有坚定的骑士信仰,同时向往光明,信仰圣灵。并且成为了圣骑士?”„Right. Heevery weekgoes to church, althoughdoes not needto eat the thing, butalsohasfixed timeprayingevery day.”
“没错。他每周都做礼拜,虽然不用吃东西,但每天也有定时祷告。”„Tragedyresult?”
“悲剧结局?”„No, Iwant the happy endingresult.”Graysaidfirmly.
“不,我要大团圆结局。”格雷坚定地说道。All of a sudden, the psychological defense line of authorwas penetrated: „Are youcracking a joke? Reverentlich? Alsowants the happy ending! Makes up the storyalso to a little bottom line!”
一下子,作者的心理防线被击穿了:“你在开玩笑吗?一只虔诚的巫妖?还要大团圆!编故事也要有点底线呀!”„”Falls the notebook in handto the desktopon.
“啪”的一声把手中的笔记本摔到桌面上。„Hey! Youare sayinganything! Were youinsane?”black catwas anxiousscreams.
“喂喂喂!你在说什么呀!你疯了吗?”黑猫紧张得都尖叫了。„Gray, Ialsothink that thisis not good.”Catherinesaid.
“格雷,我也认为这样不好。”凯瑟琳说道。„Do not askme, I...... am a little chaotic.” The Vivianbrainjammed.
“别问我,我……有点乱。”薇薇安脑筋都卡壳了。Graysaidtoownthreeexternalbrainearnestly: „Peopleloveme, Icannotalwaysdeceivethem. Thisisincorrect. Ihopeone day, oneselfcantake off the helmet, standswithmost realsidebeforethemconfidently, no longerneedsto cover upanything. Iam very clear, only theninthat moment, Ibathestrulyin the Saintlight. Stillremembersin the churchthatpicture? The Abbotsaldstory, thatis a tragedy, Iknow. Itmademeworry. holy spirit said that in the situation that ifsome dayIcanexposein the statuswas not crusaded againstbyhuman, theywill admitmetruly. AlthoughIamlich, butIalsohopeoneselfone daycanby the lighttrueadmission. Thisismydream.”格雷认真地对自己的三个外置脑说道:“人们爱戴我,我不能总是欺骗他们。这是不对的。我希望有一天,自己可以脱下头盔,用最真实的一面坦然地站在他们面前,不再需要遮掩什么。我很明白,只有在那一刻,我才是真正沐浴在圣光之中。还记得教堂里那幅画吗?艾博思尔德的故事,那是个悲剧,我知道。它让我担忧了。圣灵说,如果有一天我能在身份暴露的情况下不被人类讨伐,他们将真正接纳我。虽然我是一只巫妖,但我也希望自己有一天能被光明真正接纳。这是我的梦想。”All of a sudden, the threefellows in mindwere silent.
一下子,脑海中的三个家伙都沉默了。Silent, after for a long timesilence, Catherine can only sigh, saidlow voice: „Therefore, whenyouhearthatresolution, youfirstthink that is nothowto hideownidentity, butone day, youhad the possibilityto open the statuson own initiative, thenstoodunder the sunlightright?”
沉默,许久的沉默之后,凯瑟琳只能叹了口气,小声说道:“所以,当你听到那个决议的时候,你首先想到并不是怎么隐藏自己的身份,而是有一天,你有可能主动揭开身份,然后站在阳光下对吗?”„Yes, thatisholy spirittomygracious gift. lichwantsto work as a greatknight is not easy, thisIknowfrom the beginning. Butthisismychoice, Iwill walkfirmly.”Graythensaidearnestly: „Therefore...... Iwantto know, whenpeopleknowIamlich, howto think. Even if not real, butpasses a novel the way. Ok?”Thankingrdotcockroach, tayliu, binghun, dream the illusion and Zhuang Zhoudangsevendayandpermitsyourbeautiful womangentlehitting to enjoy. The words saying,troubleseveryoneto recommendto the bookfriendmuch, the result of thisbook is not quite still ideal. Thank the support.
“是的,那是圣灵对我的恩赐。一只巫妖想当一位伟大的骑士并不容易,这我一开始就知道。但这是我的选择,我会坚定地走下去。”格雷认真地接着说道:“所以……我想知道,当人们都知道我是一只巫妖的时候,会怎么想。哪怕不是真实的,只是通过一本小说的方式。可以吗?”感谢gr丶小强、tayliu、binghun、梦中之幻境、莊周當七天、许你倾城温柔的打赏。话说,麻烦大家多多推荐给书友,这本书的成绩依旧不太理想呀。感谢支持。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #12: Otey Liet Grand Theatre ( 2 )