MSC :: Volume #1

#1: The scholartree is the wooden ghost


LNMTL needs user funding to survive Read More

The cold winds blew, and the entire earth was withered. Winters in Central Sichuan have always been mild, but today was an extremely cold day that was seen only once in a decade Dark clouds were densely shrouding the low-hanging sky, and the cold winds that blew through the empty streets resembled the sorrowful howling of a demon, which was a omen of the snowstorm that wished to come. The vermilion doors of the Yang residence were wide open and the patriarch, the Population Administrator of the Sichuan Province was standing with his servants facing the cold winds, looking towards the city gates from time to time. Although he was in the prime of his life, his fair face was shrouded in darkness and he looked very worn-out. He already lost his power and his figure started swaying just after a few moments of standing there. 冷风料峭,遍地枯残蜀中冬季向来温润,今日却是十年一见的寒冷。天幕低垂,黑云密布,寒风吹彻空旷的街道,如妖鬼哀唱悲鸣,正是风雪欲来之兆街上行人寥落,杨府却是朱门大开,家主蜀州司户领一众家仆鹄立寒风,不时向城门远眺那家主正值壮年,白净的面容却似有黑气笼罩,一副神衰气朽之像,不过稍立片刻,就身形摇摆,气力不济 Master, the Immortal Elder is here.” After a servant stretched out his hand and pointed out, the patriarch calmed himself down and looked towards that direction and saw two vague figures, one large and one small, walking through the city gates., Although those silhouettes seemed to walk at a leisure pace, their footsteps were extremely fast and their figures instantly became clear. 老爷,仙长来了。”一名家仆伸手遥指,家主定精聚神,顺所指方向看去,只见一大一小两道模糊身影从城门步入,二人看似不疾不徐,脚程倒极快,转眼身形已明晰,原来所待者是两位道人 The old daoist in the front that was holding a horsetail whisk had a slender appearance and a remarkable and outstanding demeanor that stood out. The sleeves of his robes were fluttering in the wind with every step he took. The daoist child behind him was about 14-15 years old, with sword-like eyebrows and eyes that looked like stars. He was refined and handsome, and although the immaturity within his eyebrows had not yet faded, his heroic disposition was visible. He gave people the impression that he was just like the ancient sword that he was carrying. It was outstanding even while sheathed, but its brilliance was bound to be even greater after its sharpness was revealed. 为首的老道手持拂尘,面容清癯,仙风道骨,踏步之间袖袍鼓荡飞扬,一派高人气象身后负剑紧随的道童约莫十四、五岁,剑眉星目,清秀俊逸,眉宇稚色犹未褪尽,但已显英气逼人让人觉得这少年如他所背的古剑一般,剑在鞘中,已望之不凡,待其锋芒尽显之时,定是更加光彩夺目 After seeing clearly the expressions of those two people, Population Adminstrator Yang was greatly relieved and he stepped forward to welcome them: Daoist Qing Ku, I've heard of your great name long ago. It's really a pleasure for me to see you in person. It would've been my pleasure to have a drink with you, but I'm not feeling well so I'm afraid I have no other choice but to be a killjoy and ask for your help first.” 看清这二人形貌,杨司户心头大慰,举步相迎道:“久仰清苦道长大名,今日得见,实乃杨某之幸本当与道长把酒共欢,但在下身体抱恙,无法陪道长一醉方休,恐坏了道长兴致,是故杨某厚颜,想先请道长施以援手。” After casually returning the courtesy, the daoist went straight to the point and said: It is my fault for making you wait so long. Fellow daoist Ce has already explained me the situation of your house. Your vitality is so abundant, but you've actually been contaminated by monsters. I assume the feng shui inside your house has changed. Population Administrator Yang, please lead the way and show me around your house.” 道人还了半礼,便是直奔主题道:“劳杨司户久候,实乃贫道之过,贵府之事,策道友已向我说明,杨司户正气浩然,却遭妖鬼侵扰,想是家中风水生变劳杨司户相引,带我一观贵府。” Without any courtesies left, Population Administrator Yang led the daoist into the house while saying: Recently, a lot of girls have been getting kidnapped in the city and nearby villages, and while I was working, I was unexpectedly struck by a strange disease, My body and spirit have decayed and I could no longer sleep well at night. Neither the medicinal stones nor the renowned doctors were able to do anything about that, but......” 杨司户亦不在虚礼,侧身引道人入府。边走边道:“近日来城中及附近村户总有女童被盗,在下忙的焦头烂额之际,却又意外生得怪病,落得神衰体虚,夜夜不得安眠,药石无用,神医束手,幸得......” Population Administrator Yang didn't finish his sentence because he saw that the daoist suddenly stopped. Following the daoist's vision, his eyes landed upon a seven-meter high locust tree within the inner courtyard., All of its leaves had fallen off, but the impressive thing was that its coiled branches looked like an all-powerful dragon. Are you seeing something, daoist?” Population Administrator Yang probed. 话未说尽,道人便顿足注目,杨司户顺其目光看去,原是内院的槐树,此树高逾两丈,树叶尽落,更显枝干如盘虬卧龙,苍劲有力。“道长可是看出些什么?”杨司户探问道 This tree is old, am I right?” daoist asked. 此树可是有些年头了?”道人反问道。 Yes, this locust tree is nearly 700 years old, and it was here far before the the Yang residence was built. I could not bear to cut it down so I left it to grow inside the courtyard.” 不错,此槐树年近七百,远早于杨府建邸,杨某不忍砍伐,就由它生于后院。” Oh!” daoist sighed The wood ghost within a locust tree is very long-lived and can easily harvest yin spirits. You even let it grow inside the courtyard, allowing it to nourish itself with the yin energy of the female members of the family. This is really a taboo., The man you sent to invite me said that he often heard ghosts wailing at night in the house, and the sound came from this inner courtyard.” “唉!”道人叹道“槐者,木之鬼也,本就寿命极长,容易聚阴通灵,你又将其置于内院,受女眷阴气滋养,实乃大忌,杨司户遣来邀我之人说,府中常闻夜里有鬼啼妖唱,声音可是从这后院传出。” A hint of panic appeared on the Population Administrator Yang's face as he hurriedly said: Indeed. Originally, my daughter heard a strange muffled sound during the night and I thought that the thieves that have been kidnapping girls set their eyes on my daughter, so I sent some men to watch out during the night. However, not only did that voice not stop, but for some reason my body started getting weaker and weaker. All the doctors and the medical treatement that I've sought did me no good, but fortunately, under the instruction of an expert, I was able to arrange for your visit, Immortal Elder.” 杨司户眼神一慌,急道:“不错,起先是小女夜间长听到低沉异声,我本以为是那盗女童的贼人盯上了小女,便派了些人手夜中看护,不想那声音却无止无歇,反而是我,不知怎地身子日益虚弱,求药求医皆无效用,幸得高人指点,这才寻得仙长上门。” The daoist muttered: „ I see. I'm afraid that this tree has become a demon and wants to kill you 那道士沉吟一声:“便是如此了,这树恐怕已成了妖物,要索命于你 Population Administrator Yang's eyes went wide after hearing this: Why? I saved it from the woodcutter and took care of it and and nourished it. Why is it ungrateful and wishes to kill me?” 杨司户闻言大骇:“怎会如此,我将它从木工手上救下,又请人悉心照顾,为它培土浇水,修剪冗枝,难道它不知感恩,还要加害于我?” The daoist sneered: Demons have a chaotic spiritual consciousness and an unclear temperament., Repaying kindness with evil is something that I've seen a long time ago and I'm already used to it. Population Administrator Yang, please lead the way to the courtyard, I need to take a much closer look.” 道人冷笑道:“妖物灵识混沌,心性不明,恩将仇报之事,贫道早已见怪不怪,还请杨司户先领我入后院,让我详观一番。” Population Administrator Yang's back was covered in cold sweat as he looked at the curled branches of the tree that were once known as 'dragon claws', but now they looked like 'ghost claws'. As he was guiding the daoist into the inner courtyard, he hurriedly glanced at the maid, ordering her to notify the female clansmen to withdraw. 杨司户再望向槐树,只觉往昔赞为“龙爪”的枝虬如今看来像是索命的鬼爪,冷汗浸湿了后背,忙使眼色令仆妇先行通知女眷回避,边领道人入内院 Although it was winter and all the flowers and trees were withered, the layout of the inner courtyard still looked refined and elegant, showcasing the exquisite thoughts of the owner. 虽是寒冬,花木皆凋,内院布置仍显得得典雅清趣,尽显此地主人的玲珑心思, The room in the southern posiiton that was facing the sun was probably the boudoir of the young lady of the Yang family. But at this moment, the door and windows were all shut in order to avoid visitors.. To the side was the room of the maids as well as the veranda, and in the middle was the locust tree. The daoist surveyed the inner courtyard and circled around the tree, then he stood in the southern position. The daoist child also stood behind him silently, as he was absorbed in his own thoughts. 朝南向阳的房子,应该就是杨家小姐香闺,此时门窗紧闭回避生客旁边是随侍女仆的住所和香廊,正中便是那槐树道人环视了内院,又绕木半圈,便站定乾南之位,道童也立于他身后,不言不语,兀自出神 The daoist did not set up an altar, and neither did he draw talismans or chant incantations. A light flashed through his eyes and he pointed his halberd at the tree and firmly shouted: Inferior demon, show yourself! Why are you playing dead?” 只见道人一不设坛祭法,二不也不画符念咒,眼中精光一闪,戟指指向树木,厉声喝道:“下妖,装什么死?还不现身吗?” As the words left his mouth, the branches of the locust tree shook slightly and green mist emerged from the trunk. As the mist was getting thicker and thicker, resembling billowing clouds, the illusory silhouette of a demon was gradually begining to take shape. Its appearance was fuzzy, and while its height was similar to a human, its shoulders were actually twice as wide as that of an adult. As it was struggling to pull its lower body out of the tree trunk, it let out a silent roar to the crowd.. 话音方落,便见槐树枝干一震,从树干渗出碧气,碧气越来越浓,如云涛翻涌,渐渐凝成一个半虚半实的妖影,面容模糊不清,上身与常人差不多长,肩头却是有两倍成人宽厚,正一边费力将自己下身从树中拔出,一边朝众人发出无声的怒吼 Some of the family members had thought that there was no demon and the daoist was just trying to scare them, but now they all paled in horror at the scene before them. Population Administrator Yang was a little more knowledgeable so he was barely able to stabilize himself. He cupped his hands as he stammered: There...there's really a demon here...Daoist...p-please unleash your magical abilities and subdue this...d-demon.” 一些家人本以为道人不过是危言耸听,不想真的有妖物,无不吓得两股战战,面如土色,也就杨司户见过些世面,勉强稳住身形,抱拳断断续续的说道:“竟真。。。有妖物,还。。。。还请道长施。。展神通,降服这等。。妖。。妖物。” The daoist actually sneered: Do you think a trifling inferior demon with a chaotic spiritual wisdom who can't even speak human language is worthy of making me take action?” With his hands behind his back, the daoist stepped aside as he said: Ying Tianming, my disciple, if you can't subdue it in ten moves, you will have to transcribe the Book of Dao a hundred times.” 道人却是嗤笑道:“区区下妖,灵智混沌,连人话都不会说,也配贫道动手?”道人负手侧立,让出位置道:“吾徒应天命,十招降不了它,罚抄百遍道德经。” The daoist child who was distracted after looking at the demon seemed to have recovered after hearing those words and light flashed through his eyes as he stepped forward., He tapped the ancient sword on his back, and it flew into his hand, and after flourishing it for a bit he started caressing it with his fingers, causing the bright autumn-like glow on the sword to shine on his limpid and vivid eyes.. 原本看了妖物,也还心不在焉道童,听到此话似乎来了精神,两眼精光一闪,踏步向前,一拍背后剑鞘,古剑离鞘而出,飞入道童掌中,道童抖了个剑花,以指抚剑,剑上秋泓映出他湛然若神的双目 If I, Ying Feiyang, am not able to defeat it in three moves, I shall expel myself from the sect!” 三招不能败它,应飞扬自请逐出师门!” Dark clouds were shrouding the sky outside of the Yang residence, while green mist was overflowing inside the house. 杨府之外,黑云压顶,杨府之内,碧气掀涛 The daoist child was unhurried and he waited until the wood demon pulled itself out of the tree trunk and stood up. As the human and the demon faced each other, the difference in body size was like that of an adult and a baby. Everyone in the Yang residence was terrified that the daoist child was about to be crushed to death by that demon. However, the daoist child himself wasn't scared at all and shouted lightly as he unleashed a sword strike. 道童不急不乱,待木妖拔出身子,站定身形,一人一妖对峙,身形差距若成年人和婴孩一般,杨府众人皆捏了一把汗,生怕这道童被妖物一手捏死,道童却是毫无惧缩,轻喝一声便一剑攻出 It would be wrong to say that the daoist child simply stabbed his sword forward, as he made use of every ounce of strength in his arms, legs, waist, abdomen and chest to catapult himself forward at an unbelievably fast speed. Along with the sound of his sharp sword cutting through wind, the daoist child was just like an arrow that left the bow as he directly stabbed at the demon's chest. The demon seemed to be caught off guard and it hurriedly crossed its wide and thick hands in front of its chest. Although it managed to block this sword strike without suffering any harm, it was still forced back half a step due to the quickness of this attack. For the people watching this, it was as unbelievable as a child beating back an adult. 说是递剑向前,不如说他是连人带剑弹射而起,一剑之间,却是腿、腰、腹、胸、臂无不使力,是以竟是意外的迅捷,伴随着锐剑破风之声,道童如离弦之箭,直刺妖物胸口,妖物似是不及防备,忙双手交合胸前,妖物双手宽大厚实,毫发无损的挡下这一剑,但挡得仓促,身子还是踉跄退了半步落在众人眼中,如同婴儿击退了成人一般不可思议 The crowd had no time to be surprised as the footsteps of the daoist child did not stop and after turning his body around, he arrived at the demon's left side. Along with the whistling of his sword, the daoist child instantly delivered three sword strikes right in the open vital point of the wood demon, its armpit. With a fierce and precise sword force, the three sword attacks hit the same spot almost at the same time. Despite its rugged skin and thick flesh, the demon couldn't block this attack centered in a single point and the sword pierced its shoulder straight from the armpit. 众人还来不及惊异,那道童却脚步不停,旋身错步,绕至妖物左侧,只听得一声剑啸,却是瞬间连击三剑,全数刺在木妖空门大开的腋下,剑势又狠又准,三剑几乎是同时击在了同处,饶是妖物皮糙肉厚,也防不下这般一点突破,剑从腋下刺入肩头 The demon roared in pain but it seemed that its vocal cords had not yet grown due to its young age, so although it let out a roar, there was actually no sound. But even so, the hearts of the people of the Yang residence trembled as if they could really sense the fury and malevolence of the wood demon. 妖物吃痛大吼,但似是因树木成精不久,还没有生出声带,只具吼形却听不见吼声但杨府众人心中却是一颤,仿佛感言到木妖的怒火与凶气 Despite its injured left arm, the demon seemed to be even crazier as it turned its right arm around so it could send the daoist child flying away. The daoist child withdrew his sword and jumped back a few steps, but the demon followed closely behind him. The demon was repeatedly brandishing its right arm, which was as thick as the daoist child's waist, and that made the scene seem as it was chasing a fly. As the crowd was sweating profusely, the daoist child had no way of fighting back and he was instantly forced to arrive in front of the locust tree, with no way of retreat. 左臂受创,妖物却更是凶狂,右臂轮转,要将道童拍飞,道童抽剑而回,后跃数步,妖物亦紧随,如道童腰一般粗细的右臂连番挥舞,似是追打苍蝇一般,逼得道童无法回击,旁观众人无不捏把大汗,转眼道童已被逼至槐树之前,退无可退 As the demon slammed his giant palm down, several timid maids screamed and closed their eyes because they couldn't bear to watch that handsome young daoist be turned into pulp. However, instead of hearing the miserable shouts of the young daoist, these maids only heards their own screams, so they slowly opened their eyes and saw that the daoist child stood there safely while the demon was already kneeling on the ground without moving and only the sword that pierced his throat was slightly trembling. 妖怪巨掌拍下。眼看那清秀小道要被排成肉泥,几位胆小的仆妇不禁闭眼尖叫但只闻得妇人叫声,听不见道童惨嚎,仆妇们缓缓睁眼,道童安然站立,那妖物却已然软跪在地动也不动,只有喉间插着的剑兀自颤抖不已 The maids had no idea what happened, and neither did the ordinary servants or Population Administrator Yang. Only several guards with extremely good eyesight and a rough understanding of martial arts managed to pick up some clues. First, the daoist child crippled the wood demon's left arm, then he purposly showed weakness by retreating, which caused the wood demon to crazily pursue him, focusing only on offense and forgetting about defense. Although the daoist child seemed to have no way of escape, he actually pressed his back against the giant tree in order to stop his retreat, then his body turned around just like a snake, as he coiled around the span of the tree, which turned his retreat into an advance. Then, the sword in his hand flatly pierced out straight at the demon who could no longer stop its momentum and walked right ino the tip of the sword by itself. 仆妇们不知所以,杨司户及一般家仆也看的莫名,只有几位眼力极好又粗通武艺的护院看出端倪,那道童先是废木妖左臂,又示弱后退,引得妖物只攻不守,猛凶躁进而道童看似无路可退,实则是背贴巨树止住退势,随之身形一转,若游蛇缠树一般贴树绕了半圈,便已是转退为进,手中之剑在平平递出,,那妖怪便已是收势不及,自行撞在了剑锋之上 Although these three moves only took a short moment, the crowd was utterly stunned. The daoist child's swordsmanship was second to none, and what was even more remarkable was that he knew when to retreat and advance, and how to accurately disperse the power of his opponent, which showed his extraordinary demeanor. The crowd was still in a daze right until the demon's body dissipated into green mist. 三招不过片刻,众人却看的目瞪口呆,道童剑法倒在其次,更难得的是他进退有据,以巧破力,足见非凡气象直到那妖怪身形消散化作青气众人还未回神 Good swordsmanship!” “好剑法!” The stunned crowd was awakened by a melodious shout and the daoist child's vision followed the trail of the sound and saw that the half part of a young and beautiful face was peeking at him through the half-opened door of the boudoir. The daoist child remembered that he was in the place where the women lived and he assumed that young lady of the Yang family was secretly peeping at the bustling scene that was happening outside of her room. He quickly retracted his gaze, but he felt that the face that he had not seen clearly was incredibly stunning as it shined brightly in this bleak and dark winter day, so he stealthy took a look with the corner of his eyes. 一声清脆莺啼,唤醒失神的众人,道童循声看去,旁边香闺门扉半开,探出半张青春俏脸,道童才想起自己身处女眷后院,想来是杨家小姐看着门外热闹暗中窥视,急忙收回视线,可又觉得,那未曾看清的俏脸艳丽无双,明媚了枯寂暗沉的冬日,偷偷用余光撇去 However, the door had already closed and there was no trace left of her..... 却已是香门闭掩,芳踪无迹。。。。。 Somewhere in a room in the Chengdu City, the birds perched on the eaves seemed to feel the furious wrath that was building up from the people inside the room and they fluttered their wings and flew away. 成都城某处房中。一股怒火正在积聚,房檐上栖息的鸟儿似乎也感受到房中之人的怒意,扑棱棱的振翅逃离 Seven days! We only needed seven more days, and that sickly ghost inside the Yang family would've soundlessly died under the Nine-Yin Essence Imprisonment Formation, causing the seed of misfortune to enter the Northland, and ultimately be controlled by my king! However, everything was ruined by a minor incident!!” Hu Bugui couldn't hide the hatred in his mind and an angry expression appeared on his elegant and scholarly face as his five fingertips were lodged in the pear wood table. 差七日,只差七日,这九阴锁元阵便能让杨家那病鬼死的无声无息,‘祸种’便可进了北地,入吾王掌控,不想竟然旁生枝节,功亏一篑!!”胡不归难掩心头恨意,清逸儒雅的脸上怒气翻腾,梨木桌案被捏出了五个指印 Hu Yan, who was standing to the side, was flustered after seeing this scene and a forced smile appeared on his face as he advised: Calm down, second uncle. Aren't they just ordinary people? I'll just sneak into the Yang residence tonight and kill him. I will make sure he dies quietly too.” 一旁站立的胡言看着心慌,强笑劝道:“二叔休气,不就是个凡夫俗子吗我今晚便潜入杨宅,要了他性命,保证也让他死的无声无息。” It would've still been alright if he didn't start talking, but now that he did, he gave Hu Bugui a place where he could vent off his anger: And who do you want to kill? Do you think you're still in the Northland where you have our King's protection! This is Young Master Peacock's territory. Western Sichuan's Jin Ping is a major demon on par with our King, the Northland's Mad Dragon. You want to kill someone under his eyes? Moreover, if you go further down south, do you know where you will end up? Right into the place where the cultivators in the world gather, the Mortal Transcendence Path! Moreover, that Yang Xuanyan is also a seventh level Population Administrator and is a member of the Hongnong's Yang family. If he died at the hands of our clan, do you think the cultivators of the Mortal Transcendence Path would do nothing? If you're acting so recklessly when you're under the attack of a powerful enemy, losing your life would be something minor, however losing the control of the seed of misfortune would be something major. ” 不开口还好,一开口就让胡不归的满腔愤恨有了发泄之地:“杀,你想杀谁?你以为这是北地?有吾王庇佑?这里是蜀中是孔雀公子的地盘,西蜀锦屏可是与吾王北地狂龙齐名的大妖,你想在他眼皮杀人再往南是什么地方?是离尘道,是天下修者聚集之处那杨玄琰好歹也是个七品司户,又是弘农杨家之人。他死于吾族之手,离尘道那帮修士会毫无所动强敌环饲之下你这般鲁莽行事,丢了性命是小,让“祸种”逃出掌控是大。” Seeing that his usually calm, refined and calculated second uncle was so angry that his beard was shaking, Hu Yan couldn't help but mutter What seed of misfortune, she's just a brat. What kind of change would she be able to bring? My seventh sister is doing her make-up and saying how beautiful she is all day long so we might as well just tell her to give it a try.” 看那素有清雅多智之名的二叔气的须发皆张,胡言不禁低头嗫嚅道什么祸种,一个小妮子能有什么气候,我那七姐整天描眉画眼,自诩倾国倾城,干脆让她试试得了。” After hearing this, Hu Bugui's anger became so high that he was actually getting happy: Oh, Little Nine Hu, you still have the time to talk about your seventh sister? Although she seems nonchalant, I trust her with her work. Unlike you, who don't have a brain and you've wasted your talent and your inborn evil eye. By the order of the King, my Qingqiu's Fox clan has brought you and your third brother here. That's because I want you to learn from your brother's calmness, do you understand? Wait until you've learned half from Hu Yu, then you can go and waste time with your seventh sister.” 胡不归听了此言,气极反乐:“呦,胡小九你还消遣起你七姐了你七姐看似轻脱,做事我却放心的紧,哪像你小子,行事不过脑子,枉费了大好天资和天生邪眼,此次我青丘狐族奉吾王之令,我只带了你三哥和你,不就是想让你学学你的三哥稳健么等你你能学了胡宇他一半,再去消遣你七姐吧。” After seeing that his uncle's speech has slowed down a bit and his anger has been restraind in this moment, Hu Yan took this opportunity to divert the conversation from himself, and he asked his shrewd uncle, said: Second uncle, what should we do next?” 胡言见叔父话锋稍缓,知他多谋善智,这片刻间已抑住火气,便趁机将话题从自己身上引开,道:“那二叔,接下来咱们该怎么办?” Hu Bugui asked back in a low voice: What do you think of those two daoists from today?” 胡不归沉反问道:“你看今日那两位道士如何?” Disdain appeared in Hu Yan's eyes as he sneered: Are street tricks worth mentioning? That old daoist's aura was disoredly and he is obviously just a swindler who learned some various tricks from God-knows-where so he could cheat people out of their money. He was the one who summoned the wood demon to deceive some village folk. There was only a shape, but no substance. That young daoist has a solid foundation actually, but he is too young and his cultivation base is shallow so he's not worth any attention.” 胡言一声冷笑,眼带不屑道:“街边杂耍伎俩,也值一提那老道气息紊乱,分明是不知从哪学些杂七杂八骗钱把戏的江湖骗子,那木妖根本就是他所招唤,用来骗些乡民村妇,只有其形,没有实体,小道士底子倒还扎实,但年纪轻,修为浅,也不值得入眼。” What about his sword moves? Maybe you've figured out their origin from his sword moves?” 剑招呢?你可能从剑招看出他们来历?” Hu Yan muttered something for a moment then he said hesitatingly: Judging from that stance, it seems like it's from the Heaven Soaring Sword Path, but it was used in an erroneous and ambiguous way and I couldn't figure out what move it was. Right, that old daoist is definitely someone who was expelled from the Heaven Soaring Sword Path and was made a monastery lord then he took that young daoist as his disciple. A jack of all trades master bringing out his subpar disciple!” 胡言沉吟片刻,犹豫道:“看那架势,倒像是凌霄剑道出来的,不过用的似是而非,不伦不类,看不出是用的什么招数,是了,那老道定是被凌霄剑道扫地出门的外放观主,收了那小道当徒弟,三脚猫师傅带出蹩脚徒弟!” Hu Bugui sneered lightly: Subpar? Little Nine Hu, when you were his age, you almost cut off your own ear when you were practicing with your blade.” 胡不归轻嗤一声:“蹩脚吗?你胡小九像他这般大时,练刀时都还差点砍掉了自己的耳朵呢。” Hu Yan was afraid that his uncle will go back to criticize him so he didn't dare to refute him and just blushed a little while laughing. 胡言怕叔父再把矛头转向他身上,赧笑几声不敢搭腔 Hu Bugui then said: It's too much of a coincidence that a swindler accidentally broke the power of my formation. Although that young daoist's cultivation base is shallow, his swordmanship is decent and even though that fight was fake, his foundation is the genuine orthodox style of a renowned sect. was not a swindler looks like that old daoist that taught to obtain to remaine unrecognized 胡不归接着说:“江湖骗子,误打误撞破了我的阵势,未免太过巧合而小道根基虽浅,剑法却不差,比斗虽是作假,但一身修为却是货真价实的名门正宗风范,也不是一个江湖骗子教得出的看来那老道是深藏不露了” Deeply concealed? Is impossible. Just what kind of person is he that even you haven't heard of him?” said Hu Yan. His second uncle was the trusted aide of Bei Longtian, one of the very few major demons in the world. If even his uncle couldn't discern the truth, then that daoist was truly terrifying “深藏不露?不可能吧。真是什么大人物,二叔你会从未听说过?”胡言道,二叔是北龙天的心腹,天下屈指可数大妖,若是二叔也看不清虚实,那道人就足以令人忌惮了 After kneading his head and muttering something for a long tine, Hu Bugui said: „ If I'm not mistaken, I'm afraid we've unknowingly fallen into someone's trap. Recently, the demons from the land of Sichuan heard some type of rumor and they started kidnapping many girls in search of a so-called Spiritual Maiden. There were even several ignorant people that set their sight on the Yang residence, but I've personally driven them away., Coupled with the events that took place today, someone should be targeting us. „ 胡不归也抚头沉吟,半晌才说:“若我料得不差,我们恐怕已落入他人局中而不知,最近蜀地妖族不知听到什么传言,去寻什么灵女,盗了不少女童,还有几个不开眼的把主意打到杨府,还是我出手才将他们打发,再与今日之事串联,应是有人针对我们而来。“ We were found out even though we've acted in such secrecy? What should we do next? Maybe I should follow those two people and find the truth about them.” 我们行事这般隐秘,难道还会走漏消息那接下来该怎么办,不如我跟上那两人,看看他们虚实。” You're not the one that should go. Everyone will recognize you with that reckless attitude of yours. #3, your concealment and escape techniques are both top-notch. When those two daoists leave the house, you shall follow them and find out their origin. „ 要去也轮不到你去,就你那风风火火的样子,还不弄得满城皆知,老三,你匿踪术和遁术皆为上乘,等那两位道人出了府,跟上去探探,看他们什么来历。“ Hu Bugui said this towards one of the corners of the room, and then an indistinct human silhouette stepped out from the dark corner of the room and his figure gradually revealed itself in entirety. It turned out that there was one more person inside the room, and needless to say, he was the third brother the Hu Bugui spoke of, Hu Yu.. 胡不归对房间角落说道,只见一模糊人形从阴暗墙角迈出,由虚变实,身形逐渐明晰,原来屋内还有第三个人,不用说,这身着黑衣,形貌普通的青年正是胡不归口中的老三,胡言的三哥,胡宇 Remember not to be reckless, if there's something strange, you should retreat immediately. „ Hu Bugui wasn't assured so he gave one more warning. 遇事不对,该退就退,不要贪功燥进。“胡不归不放心,又多叮嘱了一句 Hu Yu nodded silently and slowly retreated to the corner of the room again, blending in with the darkness. 胡宇默然一点头,又慢慢退身到墙角,与阴暗融为一片 ps: In signs the work, the quality safeguard, everyone collects heartily ps:内签作品,质量保障,各位尽情收藏 Welcome the general book friends to visit reading, latest, quickest and hottest serial publication performs in the mobile phone user welcome to reading. lt ; /agt ; 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。lt;/agt;
To display comments and comment, click at the button