After belonging the largesea boat of rebellious armyapproaches shore, the unificationexchanges the circleto get the Silver Citypeople of garment, the brownjacket, the extravagantfoottrousersanddark-coloredduckbill capto followEnvoy of GodSirDanisto go down the ships, preparesthrough the wharf, enters"City of Generosity" Bayam- theseclothingprepareahead of time.
属于反抗军的大型海船靠岸后,统一换上了圆领衫、棕夹克、阔脚裤、深色鸭舌帽的白银城众人跟着神使达尼兹大人走下船只,准备通过码头,进入“慷慨之城”拜亚姆-那些衣物都是提前准备好的。„Like thisputs onreallyirritably, is not quite suitableto fight......”to walk, SyriaVarmovedunder the hands and feet, lowers the voiceto sayto the Derrickelder.
“这样穿着真别扭,不太适合战斗……”走着走着,利亚瓦尔活动了下手脚,压低嗓音对戴里克长老道。Derricklightly nodded and said:戴里克轻轻颔首道:„Buthelpshide itselflike this, extremelywill not be conspicuous, becomesothersfocus.”
“但这样便于隐藏自身,不会太过显眼,成为别人关注的焦点。”Pointalsono problem of Derrickanalysis, after alltheynowareoutsider, andonly thensuch21people, cannot causeothersto pay attention, bestdo not cause, butheas ifforgot an essentialdetail.戴里克分析的一点也没有问题,毕竟他们现在是外来者,且只有那么二十一人,能不引起别人注意,最好就不要引起,但他似乎忘记了一个关键的细节。„But, but, theywere looking that we......”Candislooked all aroundfast, saidlow voice.
“可,可是,他们都在看我们……”坎蒂丝快速环顾了一圈,小声说道。In the wharftheseor the attirecrudeorscarlet the worker of upper body, withcommunicationpassenger who the appearancevaries, will look here.
码头上那些或衣着简陋或赤着上身的工人,与打扮各异的来往旅客,都将目光投向了这边。„Quitehigh......”skin colorancient bronzes, the Bayamresident of hairslightlyvolumecould not bearsigh with emotionone.
“好高啊……”一位肤色古铜,头发微卷的拜亚姆居民忍不住感慨了一句。Hisheightalso about 160, thisis the generalaltitude of currenteracolonymalecivilians, butSilver Citypeople, except forDerrickjusttwometersover, remainingon averageintwometers over three, most excellenttwometersfive.
他的身高也就160左右,这是当前时代殖民地男性平民们的普遍高度,而白银城众人,除了戴里克刚两米出头,剩下的平均都在两米三以上,最高超过了两米五。Such„halfgiant”walksin the wharf, walksin the crowd, does not provide clothingwhatappearance, sameconspicuity.
这样的“半巨人”行走在码头,行走在人群里,不管穿成什么样子,都一样的显眼。„fusacian?”Wearstop hat, wears the formal dress, saidto the companionwithRuenianside of walking cane,„slavetradedid start?”
“弗萨克人?”一个戴礼帽,穿正装,拿文明棍的鲁恩人侧头对同伴道,“奴隶贸易又开始了吗?”Hethinks that Silver Cityonelineis the Rhosidgovernment the Fusacprisoner of war who buysfromRuen Kingdom, after all, inthisworld, canhavethisheight, andtwo, he can only thinkBarbarian that incessantlyFusacthathelp/gangsays the giantdescendant.
他认为白银城一行是罗思德政府从鲁恩王国手里买来的弗萨克战俘,毕竟,在这个世界上,能有这种身高的,且不止一个两个的,他只能想到弗萨克那帮自称巨人后裔的野蛮人。Hiscompanionswung the head, frowns saying:
他的同伴摇了摇脑袋,微皱眉头道:„Like, the Fusacmost people'seyesis not the light blue . Moreover, evenfusacian, canovertwometers is still few, only if, only if, theseare the aristocrator the high-ranking military officerprisoner of war......”
“不像,弗萨克大多数人的眼睛是浅蓝色,而且,就算是弗萨克人,能超过两米的也是极少数,除非,除非,这些都是贵族或者将校战俘……”InFusac, althoughhas not clearly stipulated that butin various trades and occupations, in the army, existsat the heightparticularlydecides the high and low the phenomenon, naturally, thisis not the onlycondition, will also synthesizefamily background, title, dutystepand otherfactors.
在弗萨克,虽然没有明文规定,但在各行各业,尤其是军队里,都存在以身高定尊卑的现象,当然,这不是唯一的条件,还会综合家世、爵位、职阶等因素。Based onsuch„custom”, Fusacaristocratdescendants, armyupper formations, heightgenerally over twometers.
基于这样的“风俗”,弗萨克的贵族后裔们、军队上层们,身高普遍都在两米以上。This is actually the superficialphenomenon, essentiallyis the impact that Extraordinary characteristicshas.
这其实是表面的现象,本质上是非凡特性带来的影响。Canbecome the Fusacarmyupper echelons, eitheris the noble birth, eitherhad arrived at leastSequence Fivethislevel, butlatterin'Warrior'path, isunderinfluences of 'Giant'pathmagical medicine, heightabsolutely„standard”- choosesthese of Red Priestpath, the heightwill have certainpromotion, butdoes not have'Giant' is so obviousearlier, amounts topossiblyalsoonseveralcentimetersgrowth, mustbecomehalf God, has the qualitative change.
能成为弗萨克军队高层的,要么是贵族出身,要么已经到了至少序列5这个层次,而后者在“战士”途径,也就是“巨人”途径魔药的一次次影响下,身高绝对“达标”-选择“红祭司”道路的那些,身高也会有一定的提升,只是前期没“巨人”那么明显,总计可能也就几厘米的增长,必须成为半神,才有质变。Regarding the aristocratdescendant, the ancestorsmore or lessare'Giant'orhave hadmarryingwith'Giant', no mattertheywhetherhasto inheritExtraordinary characteristics, correspondinggenegenerations of accumulate, can definitely maketheirnormalheightsexceedtwometers.
对于贵族后裔来说,先祖们或多或少都是“巨人”或与“巨人”有过联姻,不管他们是否有遗传到非凡特性,相应的基因一代代积累下来,肯定能让他们的正常身高超过两米。And, the familyis also graspingsome'Giant'pathmagical medicineformulato the present, hascertaininheritancethese, the descendantspresentSilver Citythatcondition.
其中,家族到现在都还掌握着部分“巨人”途径魔药配方,有一定传承的那些,后裔们更是呈现出白银城那种状况。Wields the Red Priestpathimperial familythroughmarryingto maintain the descendantheight.
执掌“红祭司”途径的皇室则是通过联姻来保持后代身高。Is been even more disturbedby the Silver Citypeople who visioncarefully examine, likereturning tothatstretch of cursedland, is walkingin the deepdarkness, was gazing by monsters.
被一道道目光审视的白银城众人愈发忐忑,就像回到了那片被诅咒的大地,正行走于深沉的黑暗中,被一个又一个怪物注视着。Derrickis actually confidentandcalm, abouthimlooked, saidto the members of explorersquad:戴里克倒是非常坦然和从容,他左右看了看,对探路者小队的成员们道:„Theyare well-meant.”
“他们没有恶意。”DeterminesMister Hanged Maninthiscity, andknows after oneselfarrive, Derrickno longerhasthatbeing isolated and cutting off from helpfeeling.
确定“倒吊人”先生就在这座城市,且知道自己到来后,戴里克已不再有那种孤立无援的感受。Thisdid not say that hedoes not trust the envoy who Mister Foolassigns, butishethinkstroublesomematter in the daily life try not to troubletoGod, cansolvebestoneselfsolve.
这不是说他不信任“愚者”先生指定的使者,而是他认为日常生活里的烦琐事情尽量不要麻烦到神灵,能自己解决的最好就自己解决。Butsolves the aspectinoneself, Derrickafter all to the outside worldis notthatfamiliar, does not have the toobigassurancerelatively, at this time, an experiencewas rich, the wisdomwas extraordinary, is meticulous, trustworthy„native”absolutelywas the besthelper.
而在自己解决方面,戴里克毕竟对外界不是那么熟悉,相对没有太大的把握,这个时候,一位经验丰富,智慧过人,思维缜密,值得信赖的“本地人”绝对是最好的帮手。Naturally, Derrickalsoknows that Mister Hanged Manshould on not have the contactwithoutwardly, because the opposite partyisotherinfluence, is not the Sea Godfollower, oncedisplaysextremelyearnestlyat the Silver Citymatter, will definitely be suspected.
当然,戴里克也知道“倒吊人”先生应该不会在明面上与自己有接触,因为对方属于别的势力,不是“海神”的信徒,一旦在白银城的事情上表现得太过热切,肯定会被怀疑。However, would...... Derrick that found the rightreason and rightopportunitymeetsthinkinghopefully.
不过,总会找到正当的理由和合适的机会见面的……戴里克满怀期待地想着。
The train of thoughtnumerous, he and members of Silver CityexplorersquadfollowDanisto go out of the wharf, arrived on the street.
思绪纷呈间,他和白银城探路小队的成员们跟着达尼兹走出码头,来到了街上。Theirfields of visionwere suddenly open, sawcompared witha moment agomorepeople, heard all kinds ofsounds.
他们的视野骤然开阔,看到了比刚才更多的人,听到了各种各样的声音。To the Silver Citypeople, thishometowngrandest„harvestsacrifice”is livelier than: Innumerablepeopleput onhave the characteristicsactuallysimilarlystrangeclothingrespectively, orgoes on a trip in a hurry, eitherstrollsleisurely and carefree, eitheris holding the bigfruit, withpipesorptioninsideliquid, eithertakeson the doubtfulshipfood of thattype of deliciouspie, once for a whilebitesone.
对白银城众人来说,这比家乡最盛大的“丰收祭”还要热闹:一眼数不清的人们穿着各有特色却同样奇怪的衣物,或行色匆匆,或悠闲漫步,或抱着较大的果实,用管子吸着里面的液体,或拿着疑似船上那种美味馅饼的食物,时不时咬上一口。Except forthese, is drawing the horseclassanimal of compartment, canmake the sound, runsextremelyquickmetalsystem, fillsvariousspiceflavorsonstreet, made the Silver Citypeopleas ifarrive atanotherworld.
除了这些,拉着车厢的马类动物,能发出叮铃铃声音,跑得极快的金属制物,弥漫于街道上的各种香料味道,都让白银城众人仿佛来到了另一个世界。Them, thistrulyisanotherworld.
于他们而言,这确实是另一个世界。Althoughtheyare somewhat terrified, is a little disturbed, toodoes not adapt tosuchscene, but everyone canrealizeclearlycontains the vigorunderthisscene.
虽然他们有些惶恐,有点忐忑,不是太适应这样的场景,但每个人都能清晰地体会到蕴藏于这种场景下的蓬勃生机。Thislooks like the sunlight in mind, withmidairfierceenhances one another's beautyYang.
这就像是心灵里的阳光,与半空的烈阳交相辉映。
Is thiswewill survivein the future, fight and multiplicationplace? DerrickandSyriaVar, Candisand the othersflashed throughsimilarideasubconsciously, is a little anxious, actuallydoes not repel.
这就是我们将来生存、战斗和繁衍的地方?戴里克、利亚瓦尔、坎蒂丝等人下意识闪过了类似的想法,有点不安,却毫不排斥。Danislooked ateyecrowdto be madeby the Bayamlivelyscenesillybig that satisfieda littledumbfounded, in one's mindwhispered:达尼兹满意地看了眼这群被拜亚姆繁华场景弄得有点呆住的傻大个,于心里嘀咕了一句:„This is also onlyBayam, ifwent toTrierandBeckland, youdo wantto kneel the kissground?”
“这还只是拜亚姆,要是去了特里尔、贝克兰德,你们是不是要跪下来亲吻地面?”Thisworld-knowngreat piratecontrols the impulsion that oneselftaunted, becausehenowis the Mister Fool'senvoy, cannottarnish the Godimage.
这位世界知名的大海盗控制住了自己嘲讽的冲动,因为他现在是“愚者”先生的使者,不能败坏了神灵的形象。Gets the Silver Citypeopleto arriveonehomealsoaftersomecrewto calculateluxurioushotel, Danishints the crewto handleto move in the procedure, whilesaidto the guestswithoneselffluentGiant language:
和部分船员领着白银城众人来到一家还算豪华的旅馆后,达尼兹一边示意船员去办理入住手续,一边用自己流利的巨人语对客人们道:
„ Soon the darkness, firstlived in an eveninghere, tomorrowwill go out of townagain.
“快要天黑了,先在这里住一晚,明天再出城。„Youestablished the place of cityto arrange, in the jungleotherthat side, the naturalgood harbours, severaltoBayam, the path in thiscity, later, wewill expand the main road, andconstructedtoyourthererailroads.”
“你们建立城市的地方已经安排好了,在丛林另外那边,有一个天然良港,有几条通往拜亚姆,呵,这座城市的道路,之后,我们会拓宽主干道,并修建通往你们那里的铁路。”
The railroad...... inDerrick that onTarot Societyhas made up for a missed lessonknows that thismeansanything, nodsgrateful, praisedMister Foolin the heartagain.
铁路……在塔罗会上补过课的戴里克知道这意味着什么,感激地点了点头,再次于心中赞美起“愚者”先生。Daniscontinues saying:达尼兹继续说道:
„ Wehave helpedyoulevelthatregionbeforehand, andreserves the space that the running waterpipeline, the town gas pipeand other infrastructuresneeded, whenyoustartto construct the housetime, wewill send a teamto come the helpto handlethesethings.
“我们已经事先帮你们平整了那片区域,并预留了自来水管道、煤气管道等基础设施需要的空间,等你们开始修建房屋的时候,我们会派一支队伍过来帮忙处理那些事情。„Also, the correspondingbuilding material, the tent of housing, has preparedtemporarilytoyou, thankMister Fool, inthisalsohad the help of Church of the Storms, otherwisewealsopurchasedless thanso manythings, buttheymainlytogainsomeextrafunds.”
“还有,相应的建筑材料,临时居住的帐篷,都已经给你们准备好了,感谢‘愚者’先生吧,呃,这里面也有风暴教会的帮忙,要不然我们也采购不到那么多东西,但他们主要是为了赚一些额外的经费。”
The Rhosidnewgovernmentwas just set upshortly , is not very unobstructedwithvariousrelations, butthose whomakethem unable to think, atSilver Citythismatter, Church of the Stormsprovided the helpunexpectedlyon own initiative.罗思德新政府刚建立没多久,和外界的各种联系都还不够通畅,而让他们想不到的是,在白银城这件事情上,风暴教会竟然主动提供了帮助。
The running waterpipeline...... the town gas pipe...... Derrickgraduallystarts unable to understand, butexhibitedoneas ifin the ponderexpression.
自来水管道……煤气管道……戴里克逐渐开始听不懂,但还是摆出了一副仿佛在思考的表情。Almostsaid„bullshit”Danis of thiswordno longerto talk too muchseveraltimesfreely spoken, thenintroductionhadthishotel:
好几次差点顺口说出“狗屎”这个单词的达尼兹不再多言,转而介绍起这家旅馆:„Thiswasfusacian a hotel that cameBayammostto like, the building store heightto you, perhapsshort, butwill at least not makeyoubump into the head.”
“这是弗萨克人来拜亚姆最喜欢住的一家旅馆,层高对你们来说,或许还是矮了点,但至少不会让你们碰到头。”At this point, Danissmiledsaying with a smile:
说到这里,达尼兹笑了笑道:„The end of thisstreetrightturns, is‚Red Theater’......”
“这条街道的尽头右拐,就是‘红剧场’……”Heshows the smile that the menunderstood.
他露出了男人都懂的笑容。But, the Silver Citypeoplecannot understandcompletely.
可是,白银城众人完全听不懂。Really, Great Emperorhas said that the human racemost ancientoccupationisto betrayownbody, theyactuallydo not know that Iwas sayinganything...... the Daniscorners of the mouthhave the twitch, gave up the topic in thisaspect.
真是的,大帝说过,人类最古老的职业就是出卖自己的身体,他们竟然不知道我在说什么……达尼兹嘴角微有抽动,放弃了这方面的话题。Whenhissecond officerthird officerhelpedhandlemoving, heis gettingon the Silver Citypeopletosecond floor, the assignmentroom.
等到他的二副三副帮忙办好了入住,他才领着白银城众人上到二楼,分配房间。Completesthismatter, heput outonepack of writtencards, distributedbeside the Silver CityexplorersquadmemberstoDerrick:
做完这件事情,他拿出一叠早就写好的卡片,分发给戴里克之外的白银城探路者小队成员们:„Oneachcard the Giant languageword of some localwritingandcorrespondence, youneedanythingto serveorfood, soundsherebell, making the waitercome, watchestohim the card, naturally, theynot necessarilycan understand, butwill definitely look for the personhelp that can understand.”
“每一张卡片上都有一些本地文字和对应的巨人语单词,你们需要什么服务或者食物,就拉响这里的铃铛,让侍者过来,把卡片给他看,当然,他们未必看得懂,但肯定会去找看得懂的人帮忙。”Thiswas a simpleeasy to understandmethod, how the Silver City people are relaxedgraspsusedthesecards, andtocanmake the preliminaryexchangeto be excitedwithherepersonsecretlyfinally.
这是一个简单易懂的方法,白银城众人非常轻松就掌握了怎么使用那些卡片,并暗暗为终于能够和这里的人做初步交流而激动。Then, howDanisdemonstrated the switchrunning waterforthem, howto use the toilet, howto lighten the gaswall lamp, looks atDerrickandSyriaVarandCandisand the othershadto plant the misconception of arriving atDivine State.
接下来,达尼兹为他们演示了怎么开关自来水,怎么使用马桶,怎么点亮煤气壁灯,看得戴里克、利亚瓦尔和坎蒂丝等人有种来到了神国的错觉。Twists the switch of water leakage, butpressesto wash away the excreta, not residualwhattracemachine, lantern that but the ignitioncanshine, istheirpassing not unimaginablethings.
只是拧一下就会出水的开关,只是按一下就会冲走排泄物,不残留什么痕迹的机器,只是点燃就能一直发光的灯笼,都是他们过去无法想象的事物。Butthesethingswill composetheirnewlife.
而这些事物将组成他们新的生活。When the Silver Citypeopleadapted to the hotelinitially, weatherthoroughdark, nightstartsto rulethiscity.
等到白银城众人初步适应了旅馆,天色彻底暗了下来,黑夜开始统治这座城市。AlthoughDerrickand the othersdeterminedearlynightdoes not have the danger of monsterattack, butinstinctfear, therefore, orself-illumination, eitherlightened the gaswall lamp.
虽然戴里克等人早确定外界的黑夜没有怪物来袭的危险,但还是本能地害怕,于是,或自我发光,或点亮了煤气壁灯。At this moment, theyseeon the street in glassout of the window, the houses in vicinityandindistant place, another gas lampshinesone after another, scattered the darkness of respectiveregion.
就在这时,他们看见玻璃窗外的街道上,近处和远处的一栋栋房屋内,一盏又一盏煤气灯相继亮起,驱散了各自区域的黑暗。Theseor the brightorpale yellowlightmappedin the Silver Citypeopleeyes, was similar tonightMilky Wayto fall the ground.
这些或明亮或昏黄的灯光映入了白银城众人眼里,就如同夜晚的银河落到了地面。PS: Mondayasked the recommendationticketmonthly ticket
PS:周一求推荐票月票
To display comments and comment, click at the button