Heard the Hanged Manwords, the Kleininnermost feelingssuddenlythump, some not the goodpremonition, hehad not gone tostubbornwhatpersona, put down the lantern, pulled outtwoshort notepapersfrom the pocket, rubbed the agglomerateshape, forced about in the earrespectively.
听见“倒吊人”的话语,克莱恩内心突然咯噔了一下,有了不好的预感,他没去拗什么人设,放下马灯,从衣兜里掏出两张便签纸,揉成团状,分别塞进了左右耳朵内。SeesGehrman Sparrownot to make the inquiry, compliesdirectly, Argelcannot bearrelaxed, cooperatesin the innermost feelingssigh with emotionandexperiencedfellow is really free from worryis also convenient, even ifthere is an adventurer of crazytitle, hears the reasonablewords, knows that anythingshouldmakeanything should not do.
见格尔曼.斯帕罗没做询问,直接照做,阿尔杰忍不住松了口气,于内心感慨和经验丰富的家伙合作真是省心又省事,哪怕有疯狂称号的冒险家,也听得进合理的话语,知道什么该做什么不该做。Heis just aboutalsoa little deathmouse of temperatureto throw the hand to Hallucinatory Wind Bell Tree, attracts the opposite partyto catch, suddenlysawnearbybushweedto sway, drilled a tiger of clausena lansiumblackmark.
他正要将手里还有点温度的死老鼠扔向迷幻风铃树,吸引对方去捕捉,忽然看见旁边灌木杂草摇晃,钻出了一只黄皮黑纹的老虎。In the ding dongbeautifulwind chimessound, thattigermoved toward the frontstrangetreesstep by step, itactsnormally, is glassy-eyed, hasevildifferentfeeling that plants unable to describe.叮叮当当的优美风铃声里,那老虎一步一步地走向了前方的奇怪树木,它动作正常,目光呆滞,有种无法描述的邪异感。Argelsees that the danglingarm, temporarilygave uplosingthatonlyto be of dead the attemptmouse, is enduring the fierceheadache, the tiger of looks atthatclausena lansiumblackmarkinmore and more more and moreloudmelodioussound, arrived at the Hallucinatory Wind Bell Treefrontcalmlyanxiously.阿尔杰见状,垂下手臂,暂时放弃了丢出那只死老鼠的尝试,忍着剧烈的头痛,冷静地看着那只黄皮黑纹的老虎在越来越急越来越响的悠扬声音里,走到了迷幻风铃树前方。Itsquatted, lifts the rightclaw, pāsprings the sharpnail, delimitedtowardownneckon.
它蹲了下来,抬起右爪,啪地弹出尖利的指甲,往自己脖子上划了一下。
The bloodflows out, butthistigeras iflost the sensation of pain , to continue to pull the claw, making the woundvariable depthlengthen, then, itstartsto riponeselffur/superficial knowledgelittle, revealscovered with blood„naked”body.
鲜血汩汩流出,而这老虎仿佛失去了痛觉,继续拉扯爪子,让伤口变深变长,然后,它开始一点点剥去自己的皮毛,露出血肉模糊的“赤裸”躯体。
The wind chimessoundsubsidesgradually, thesebranchlivedsuddenly, spreadstoward, one after anotherdug in the tigerto lose the fur/superficial knowledgeprotection, let the personnotin the body that enduredto look straight ahead.
风铃声渐渐平息,那些枝丫突然活了过来,向着下方蔓延,一根根扎入了老虎失去皮毛保护的,让人不忍直视的身体内。Has been readyArgelto extract the shortblade of waistimmediately, opened the mouth, hoarsesang loudly:
早就做好准备的阿尔杰当即抽出腰间的短刃,张开嘴巴,嘶哑高歌道:
„ Impulse, impulse, impulse,
“冲激,冲激,冲激,
„ Sea, impulsegreyandcoldrock!
“大海啊,冲激灰而冷的岩石!
„ Impulse, impulse, impulse,
“冲激,冲激,冲激,„Sea, cracksinrock!”( 1 )
“大海啊,在岩石脚下崩裂!”(注1)Hissinging soundis rough, butno longermovescompletely, completelygoesagainsthuman race and living creaturenormalcognition, andbrings the noiseto have the metalsense of realitybellow, was full ofagitated the disgustingheadachystrength.
他的歌声粗犷豪迈,但又完全不再调上,与人类与生物的正常认知完全违背,并自带噪音般的有金属质感的轰鸣声,充满了让人烦躁让人恶心让人头痛的力量。
The branch of thatHallucinatory Wind Bell Treeshiveredsimultaneously, simultaneouslywill take backin the future, as ifmustroll upin the same place, wonderfulting that alsoresoundedlittlesufficientpalefearfulnoise.
那株迷幻风铃树的枝丫同时颤抖了一下,齐齐往后收回,似乎要蜷缩在一起,随之响起的美妙铃声少许地充淡了可怕的噪音。AlthoughArgelnearbyKleinstopped up the earwith the balled paper, andrestrainedspiritualityon own initiative, at this momentalso the foreheadblood vesselviolentjumps, emitsat heartinstantaneouslywantsto kill the chanteur to destroyat presentallimpulsions.阿尔杰旁边的克莱恩虽然用纸团堵住了耳朵,并主动收敛了灵性,这一刻也额头血管暴跳,心里瞬间冒出想弄死歌唱者想毁灭眼前一切的冲动。Moreover, hismindhad the tornfeeling, the muscle and blood vessel under skinwriggledslightly.
而且,他的脑海有被撕裂的感觉,皮肤下的肌肉和血管轻微地自行蠕动了起来。Otherssangask for money, Mister Hanged Mansangisawfully! Kleinwithcomplainingis resistinghot tempered of innermost feelings.
别人唱歌是要钱,“倒吊人”先生唱歌是要命啊!克莱恩用吐槽对抗着内心的暴躁。„Impulse! Impulse! Impulse!”
“冲激!冲激!冲激!”Bursting out of Argeleachwordgraduallyclosed up the tideto strike against the reef the sound, the silver whitelightningalsofellone after another, as ifcheerby fits and starts.阿尔杰每一个单词的迸发逐渐靠拢了浪潮拍击礁石的声响,一道又一道银白的闪电随之落下,仿佛一阵又一阵的喝彩。Silver whiteshinesone after another, simultaneouslydivided the Hallucinatory Wind Bell Treesurface, dividedthisstrangetreesto stopfreelyshivers, divideditsbranchsways the stiffconfusion, was hardto make the sound of neathypnosis.
银白相继亮起,齐齐劈到了迷幻风铃树表面,劈得这奇异的树木止不住地颤动,劈得它枝条的摇晃僵硬混乱,难以发出整齐的催眠之音。Argelseizesthisopportunity, throws down the deadmouse, puts out a handforward the shortblade.阿尔杰抓住这个机会,丢下死老鼠,向前伸出了手中的短刃。
The wind sound/rumormakes a soundfor the first time, invisiblesharp bladewhizwhizwhizrushed, cuts, inHallucinatory Wind Bell Treemostpeakmostapproacheson that branch of torso.
呜的风声乍响,一道道无形的利刃嗖嗖嗖奔了过去,斩在迷幻风铃树最顶端最靠近躯干的那根枝丫上。crack!喀嚓!Thatfistsize, without the colortranslucentfruitfalls, was curled upbygale, fliesto the Argelpalm, thatsurfacecovers entirely the eyecracktreesalsoto solidify, the surplusbranchalsodangled, lost the vigor.
那拳头大小的,没有颜色的半透明果实直直掉落,被一股强风卷起,飞向了阿尔杰掌中,那表面布满眼睛般裂缝的树木随之凝固,剩余的枝丫同时垂下,失去了活力。Really, so long ascollectedandhad the correctinformationbeforehand, the spiritwisdomrelative not highunusualplantis betterto cope with...... Argelto put out the readymetalsmalltubethan the animal of similarlevel, received the Hallucinatory Wind Bell Treefruit.
果然,只要事先搜集和掌握了正确的情报,灵智相对不高的超凡植物比同样层次的动物要好对付……阿尔杰拿出预备好的金属小筒,收好了迷幻风铃树的果实。Then, heis sidewaysto turn the head, looked that saidtoGehrman Sparrow:
然后,他侧身转头,看向格尔曼.斯帕罗道:„Wecontinue......”
“我们继续……”Hiswordsinterruptsuddenly, „proceeding” the phrase of correspondencevanishedinhisthroat.
他的话语突然中断,“往前”对应的词组消失在了他的喉咙里。At this moment, heseesGehrman Sparrowsolemnfaceslightlyto have the distortion, the brownpupilwhite of the eyeis slightly incarnadine, as ifwill eruptat any time, will begintooneselfmomentarily.
这一刻,他看见格尔曼.斯帕罗冷峻的脸庞略有扭曲,棕色瞳孔般的眼白微微染红,似乎随时会爆发,随时会向自己动手。
The Argelspiritoneties tight, slowtook a deep breath, wordssupplementtocomplete:阿尔杰的精神一下紧绷,缓慢吸了口气,将刚才的话语补充至完整:„Wecontinueto proceed.”
“我们继续往前。”„Walks.” The Gehrman Sparrowlow and gratingresponse, takes the leadto bypassenters the witheredconditionHallucinatory Wind Bell Tree, moves toward the blackdeep woods.
“走吧。”格尔曼.斯帕罗低哑回应,率先绕过进入枯萎状态的迷幻风铃树,走向黑森林深处。Hehas not goneto make the bark, trunk and branchesand other richspiritualitymaterials, becausefollowingwill definitely also meetmanyextraordinary creature, buthealsodoes not haveso-calledstoragefetish, naturallymustreserve the spaceto give a more valuableharvest.
他没有去弄树皮、枝干等富有灵性的材料,因为后续肯定还会遇上不少超凡生物,而他又没有所谓的储物神器,当然要保留空间给更有价值的收获。Also, the thing of bodybelt/bringwere too many are too heavy, obviouslydid not favordisplaysagile of Clown.
再说,身上带的东西太多太沉重,明显不利于发挥“小丑”的敏捷。What a pity, thatdoes not have the material of life, withoutownblood, has no wayto enter《Grossel's Travel Notes》...... actuallyto bringthemwithSecret Puppet, butthisis troublesome, does not help the follow-upexploration...... Kleinsilentsigh, while the returning to normalmood, got ridfrom the remaininginfluence of Hanged Mansinging sound.
可惜啊,那都是没生命的材料,没有自己的血液,没法进入《格罗塞尔游记》……倒是可以用秘偶将它们带进去,但这非常麻烦,不利于后续的探索……克莱恩一边无声感叹,一边平复情绪,从“倒吊人”歌声的残余影响里摆脱了出来。ThisisaroundhimtwosegmentRenshenghas listened tocoarsemost excitingsinging!
这是他前后两段人生听过最难听最刺激的歌唱!IfHanged Mancontinuesagain for 1-2 minutes, hecannotguaranteeoneself can also be able to controlto beat the impulsion of opposite party.
如果“倒吊人”再持续1-2,他不敢保证自己还能控制得住殴打对方的冲动。Onlystops up the eardepending on the balled paperandrestrainsspirituality, can only weaken the influence, has no wayreallyto isolate...... evendeaf, stillsamecanhear, thiscontained the spiritualitylevel„exchange”...... thisshouldbeOcean Singer the ability that is hardto defend, in additionhappens, could not definitely have shunted, ahead of time can only dodge„thunder strike”, thisSequence Five is also quite strong......, but, Mister Hanged Mansangto feelwhyandelfsingerShatascompletedifferent...... Kleinlearned and analysislessons, whilehadsomedoubts.
仅凭纸团堵住耳朵和收敛灵性,只能减弱影响,没法真的隔绝……就算是失聪者,也一样能听见,这包含了灵性层面的“交流”……这应该就是“海洋歌者”最难以防御的能力,再加上一旦出现,肯定已躲不开,只能提前规避的“雷击”,这个序列5也相当强啊……不过,“倒吊人”先生的歌唱感觉为什么和精灵歌者夏塔丝的完全不一样……克莱恩一边总结和分析刚才的经验,一边产生了些许疑惑。At this time, raised the lanternto walkinhisnearbyArgel unable to bearconsider an issue:
这个时候,提着马灯走在他旁边的阿尔杰也忍不住考虑起一个问题:„Gehrman Sparrowis unable long timeto endure patientlymysinging sound, howIshouldact‚Ocean Singer’......”
“就连格尔曼.斯帕罗都无法长时间忍耐我的歌声,我该怎么扮演‘海洋歌者’……”In the silentatmosphere, two peopleinbeing covered with the snakescalethicktreesproceedfast, closes uptothatancientvestige.
沉默的氛围里,两人在长满蛇鳞般的粗大树木间快速往前,向那片古老遗迹靠拢。SomeMarinerinside, Kleinsaved the energy of dowsing rodway, is alertingperipherypossibly the suddenattackwith single-hearted devotion.
有“航海家”在旁边,克莱恩省下了卜杖寻路的精力,专心地戒备着周围可能突然出现的攻击。Quietblacksilent, hasunder the environment of scare storyfeelingvery much, two peopledo not know how longto lead the way, discovers the trees in blackforestto startgraduallyto be in a disorderly way sparse.
幽黑无声,很有恐怖故事感觉的环境下,两人不知前行了多久,发现黑森林内的树木开始有规律地逐渐稀疏。Thisbeforethem when meetsthathalf Godlevelwinged snakeconditionto be different, thereistreessparse, seemsverytowering, hereisgradual mode, onetypeleaves the blackforestquickly the misconception.
这与他们之前遇上那条半神级羽蛇时的状况并不一样,那里是树木一下稀疏,显得很突兀,这边是渐进式的,给人一种快离开黑森林的错觉。„Acrossthisregion, arrived at the edge in thatancientvestige.”Argelbreakspeacefully, saidone.
“穿过这片区域,就到那古老遗迹的边缘了。”阿尔杰打破安静,说了一句。Hispaused, resemblesaddsat will:
他顿了顿,状似随意地补充道:„According tomyexperience, is more dangerousclose tothere, the half Godlevelextraordinary creaturetrace that Idiscoveredbeforefoundinthis, but, a verystrangepointis, the edge in thatancientvestige, completelywithout the clue that the extraordinary creatureactivityleaves behind, as foritsdeep place, I do not know.”
“根据我的经验,越靠近那里越危险,我之前发现的半神级超凡生物痕迹都是在这附近找到的,不过,很奇怪的一点是,那古老遗迹的边缘,完全没有超凡生物活动留下的线索,至于它的深处,我就不知道了。”Thisbigprobabilityisinthatancientvestigehasmore terrifyingexistence, thatregionisits„territory”, thereforeotherliving creaturedo not dareto mutterclose to...... Klein.
这大概率是那古老遗迹内有更加恐怖的存在,那片区域是它的“领地”,所以其他生物不敢靠近……克莱恩在咕哝道。Hisdegree of hazardto this explorationhas the premonition, in advancealsomadecorrespondingdivinationinabove the grey mist, the obtainedenlightenmentis, has the twists and turns, has the issue, but the securityleavespossiblybig.
他对这次探索的危险程度是有预感的,事前也在灰雾之上做了相应的占卜,得到的启示是,有波折,有问题,但安全离开的可能不小。Waited forHanged Man saying that Kleinlowsaid with a smile:
等“倒吊人”说完,克莱恩低笑了一声道:„Youshouldbe ableto know that myguessisanything.”
“你应该能知道我的猜测是什么。”Hedid not haveto sayanything, entered the overgrown with weedstreessparseregion.
他没有多说什么,进入了杂草丛生树木稀疏的区域。Argelwalksinsidesilently, even morebelievesoneselfjudgmentto the Gehrman Sparrowis correct:阿尔杰默然走于旁边,愈发相信自己对格尔曼.斯帕罗的判断是正确的:Calmandcrazy!
又冷静又疯狂!Leads the waydozensmeters, theysaw the lanternray the endto present a quietblueeyesuddenly.
前行几十米,他们忽然看见马灯光芒的尽头出现了一双幽蓝色的眼睛。Thatisonesquats the blackbaboonontreestrunk and branches, itshairis curlingnaturally, the headgrewblackcrystals, thesecrystalsgrowupward, without the rulecrowded around the strangeroyal crown. Sawthisblackbaboon, KleinandArgelalsohadimpulsion that thought the lowhead, did not seem to dareto look straight ahead the opposite party, onlythinks that wasthisforestruler, wasownfeudal lord.
那是一只蹲在树木枝干上的黑色狒狒,它毛发天然卷着,头部长出了一片又一片黑色的晶体,这些晶体往上生长,没有规律地簇拥成了奇异的冠冕。一看到这黑色狒狒,克莱恩和阿尔杰就同时有了想低下脑袋的冲动,似乎不敢直视对方,只觉那是这片森林的主宰,是自己的领主。
The fierceheadache that the feudal lords...... the Argeldependence„Spirit Whip”ringbrings, broke out of the influence, is busy attaking a steptoward the left side, attempts the making wayupfront, thisdoes not know that the varietyextraordinary creatureleavesGehrman Sparrow.
领主……阿尔杰依靠“精神之鞭”戒指带来的剧烈头痛,摆脱了影响,忙往左侧迈步,试图让开正面,将这不知品种的超凡生物留给格尔曼.斯帕罗。Thisistheirbeforehandagreements.
这是他们之前的约定。But, hetakes a stepobviouslytoward left, finallyactuallybecameproceededto walk . Moreover the both legslamely, as ifneeded the walking sticksuddenly.
可是,他明明是往左迈步,最后却成了往前行走,而且双腿一瘸一拐,似乎突然就需要拐杖了。Among the subconsciousness, Argelextracts the shortblade, makingsharpwindbladewhizwhizwhizrush tothatblackhairy baboon a piece by piece.
下意识间,阿尔杰抽出短刃,让一片片锐利的风刃嗖嗖嗖奔向了那黑色的卷毛狒狒。Atthis time, thatbaboontwisted the mouth sidewise the mouth, showed the smile.
就在这个时候,那只狒狒咧开嘴巴,露出了笑容。
The windblade of midairsuddenlychanges, ortoleft avertence, eitherflutterstoward right, eithertobreaking surface, eithersinksdownward, perfecthad not avoided the goal.
半空的风刃突然变向,或向左偏,或往右飘,或向上浮,或往下沉,完美没避开了目标。Kleinseesthis, gave upwith the plan that the normalmeansapproach, the left palmgloveonebecomestransparent, body also invisible.克莱恩看到这一幕,放弃了用正常办法靠近的计划,左掌手套一下变得透明,身体也随之无形。Argelaction that stopped the stresssending, seeingGehrman Sparrowto wearhalfhighsilktop hatformappearedinblackhairy baboonsuddenlybehind, distance of both sideswas less than5meters.阿尔杰停止了应激而发的行动,看见格尔曼.斯帕罗戴半高丝绸礼帽的身影陡然浮现于黑色卷毛狒狒的身后,双方的距离不到五米。Thatblackhairy baboonbodyis suddenly stiff, as iflost the mostcontrol, itevenlifts the palmdifficultly, partlydigstoowneyepartlytriesto twistanything.
紧接着,那黑色的卷毛狒狒身体霍然僵硬,仿佛失去了大半控制权,它甚至艰难地抬起手掌,半挖向自己的眼睛半试图扭曲着什么。ButGehrman Sparrowhas taken advantage ofitto be slow, lifts the right handwas grasping the ironblackrevolver, aimed atitsheadwith the profounddarkmuzzle.
而格尔曼.斯帕罗已趁它迟缓,抬起了右手握着的铁黑色左轮,用深邃幽暗的枪口瞄准了它的头部。Then, thiscrazyadventurerhad no expressionto touch off the trigger.
然后,这位疯狂冒险家没什么表情地扣动了扳机。Note1: SelectionDingnisheng«Impulse, Impulse, Impulse»
注一:节选丁尼生《冲激,冲激,冲激》
To display comments and comment, click at the button