10 : 00 pm, Becklandhadlightly the light rain, the lightmistmade the ray of gasstreet lighthave a dimaesthetic sense. The Isengard Stantonassistantbloginspectedbottom level, arrives at the bow window, preparesto close the lastwindow.
晚上10点,贝克兰德又下起了淅淅沥沥的小雨,淡薄的水雾让煤气路灯的光芒产生了一种朦胧的美感。艾辛格.斯坦顿的助手博文巡视了底层一圈,走到凸肚窗边,准备关上最后一扇窗户。At this moment, a shadowleapt up, fallsonthatwall of protrudingsteadily.
就在这时,一道黑影蹿了进来,稳稳落在凸出的那块墙体上。Thisunexpectedlyis a blueshortwoolstray cat!
这竟是一只蓝色的短毛流浪猫!
The blogsaw the opposite partybigandroundyelloweyeslookstooneself, could not bearsmiledonelowly:
博文见对方大而圆的黄色眼睛望向了自己,忍不住低笑了一声:„Heredoes not havefood.”
“这里没有食物。”Because the detectiveworkis easyto bring in the retaliation, anditselfhasmanysecretsto needto hide, therefore, the Isengard Stantonfamily'schefs and servantsare the part-time jobs, every dayonlycomes the fixedseveralhours, preparationtoomuchfood, thiswill not makethemverydifficultto preserveafter the dinner.
因为侦探工作容易引来报复,且本身有不少的秘密需要隐藏,所以,艾辛格.斯坦顿家里的厨师和佣人都是钟点工,每天只来固定的几个小时,不会一次准备太多的食物,这让它们在晚餐之后很难有留存。Thatblueshorthairopened the mouth, has not actually exuded the meowcry, butspoke:
那只蓝色短毛猫张开了嘴巴,却没有发出喵呜的叫声,而是像人一样说话道:
„ IamSherlock Moriarty, ImustseeMr.Isengard Stanton.
“我是夏洛克.莫里亚蒂,我要见艾辛格.斯坦顿先生。„......”Blog, althoughisExtraordinary that God of Knowledge and Wisdomchurchtrains, butitselfsequenceis nottoohigh, the experienceis nottoomany, thisis the cat that meets to speak for the first time, shortbetweenshocksandis out of sortsunavoidably.
“……”博文虽然是知识与智慧之神教会培养出来的非凡者,但本身序列不是太高,见识也不是太多,这还是第一次遇上会说话的猫,短暂之间难免震惊和失神。Crossed for severalseconds, herestoredsoberly, tasted the blueshorthairwords:
过了好几秒,他才恢复了清醒,回味起蓝色短毛猫刚才的话语:Itsaid that...... it is said itisSherlock Moriarty?
它说……它说它是夏洛克.莫里亚蒂?Thisgreat detectiveis not really simple!
这位大侦探真的不简单啊!Hecanturn into a catunexpectedly, no, controls a cat!
他竟然能变成一只猫,不,控制一只猫!Thisability is really strangeandfrightened!
这种能力真是又诡异又惊悚啊!
The blogis rapidly tranquil, does not havedirect reactionthatblue colorshorthair, put out a handto close the glass window.
博文迅速平静下来,没直接回答那只蓝色短毛猫,伸手关上了玻璃窗。Completesall these, hepulls down the throatsound said:
做完这一切,他才压低嗓音道:„Comeswithme.”
“跟我来。”Thatblueshorthairleaps the bow windowfollowingplatformimmediately, the tailturns upwards the stepto walkagilelybehind the blogside, arrives atsecond floorwithhim, looks athesounds the door of Isengard Stantonbedroom.
那只蓝色短毛猫当即跃下凸肚窗后面的平台,尾巴翘起步伐敏捷地走在博文侧后方,跟着他一路来到二楼,看着他敲响艾辛格.斯坦顿卧室的房门。„Whatmatterhas?”Puts onIsengard of shallowstripepajamasto open the doorto ask.
“有什么事情吗?”穿着一身浅条纹睡衣的艾辛格开门问道。
Before heis enjoyingrests the tobacco.
他正在享受睡前的烟草。
The blogreferred tosquattingdiscretelyinblueshorthairsaid:
博文谨慎地指了指蹲在身旁的蓝色短毛猫道:„Mr.Sherlock Moriartylooks foryou.”
“夏洛克.莫里亚蒂先生找您。”
The graying at the templesfacethinIsengardeyebrowlifted, looks downone, retrocededtwosteps, whateverthatblueshorthairenteredhisbedroomswaggering.
两鬓斑白脸庞清瘦的艾辛格眉毛微抬,低头看了一眼,后退两步,任由那只蓝色短毛猫大摇大摆地走进了他的卧室。„Yougo to the roomto sleep, tomorrowon timewill get out of bed, we have the casewaitingto trace.”Isengardseems like anything not to have the sameinstructionblog.
“你回房间睡觉,明天按时起床,我们还有个案子等待追查。”艾辛格像是什么事情都没有发生一样吩咐博文。When the assistantleaves, hecloses the door, turned the headto looktothatonlysquats the blueshorthairbyeasy chair, the chuckle:
等到助手离开,他关上房门,转头望向那只蹲在安乐椅旁的蓝色短毛猫,轻笑了一声:„Ihave not thought that you have thisextraordinary capability, was worrying that youwill be direct.”
“我没想到你还有这种非凡能力,正担忧你会直接过来。”„Inoticedthatexclamation mark.” The blueshorthairshows the smiling faceto say.
“我注意到了那个感叹号。”蓝色短毛猫露出笑脸道。Has saying that on a catfacepresentsthisexpression is quite out of sorts, will make the beholderhave the feeling that the vertebrafeeling coldfine hairtowers.
不得不说,一只猫脸上出现这种表情相当违和,会让目睹者有种脊椎发冷汗毛耸立的感觉。Isengarddoes not haveexceptionallyto respond,attracted a tobacco pipe, sitsto the easy chairon, enjoysputs out the gasslowly, saidwith a smile:艾辛格对此却没有异常反应,吸了口烟斗,坐到安乐椅上,享受地缓缓吐出气体,含笑说道:„Ibelieveyourwisdom.”
“我相信你的智慧。”„Thankyourcommendation.” The blueshorthairstretches out the clawpolitely, good a ritual.
“感谢你的称赞。”蓝色短毛猫礼貌地伸出爪子,行了一礼。Isengardis gazing atit, strokes gently the tobacco pipe, the smilesaid:艾辛格注视着它,边摩挲烟斗,边微笑说道:
„ Youshouldunderstand that what happened.
“你应该已经明白发生了什么事情。
„ Althoughthatgroup of peopledo not dareto monitorstrictly, is afraidis discoveredbyme, toldChurch of the NightandChurch of Steam, hehe, they, onceexposed, similarlywill have a bigtrouble, butI believe that inthemdefinitelyhadhalf God, this was not only the inference, wassomefeedbackstellsmyconclusion, after allIhad lived inmanyyearsinthisstreet.
“虽然那群人不敢非常严格地监控,害怕被我发现,告诉黑夜教会和蒸汽教会,呵呵,他们一旦暴露,同样会有不小的麻烦,但我相信,他们之中肯定有半神,这既是推理,也是一些反馈告诉我的结论,毕竟我在这条街道已经住了很多年。
„ Therefore, human race and animalentermyhouse is not prevented, this point, youhave thought that when mayleave, definitelywill be tagged along after the track, whatmeans do youhaveto get rid ofthem? Un...... the quantity of thatsum of moneyare many, takingthemis going outto be conspicuous.
“所以,人类和动物进入我的房屋不会被阻止,这一点,你已经想到了,可离开时,必然会被尾随跟踪,你有什么办法摆脱他们?嗯……那一笔钱的数量并不少,拿着它们出去会非常显眼。
„ Makesmethink,
“让我想一想,Youareplanandmecommunicate, letme the bank account that moneystoresto assign, thenyoufindmanypeopleagain, anddifferentplacesbesideBeckland, in turnsimultaneouslyextracts? ” Saidtohere, Isengardself-ridiculed that said with a smile:
你是打算和我沟通,让我将钱存入指定的银行账户,然后你再找不少人,于贝克兰德之外的不同地方,分批且同时地提取?”说至这里,艾辛格自嘲一笑道:„Thisis the bestway that Icanthink, butwill operatewill be troublesome.”
“这是我能想到的最好的办法,但操作会非常麻烦。”
The blueshorthairhas not donedirectlyreplied,said with a smilelow and deep:
蓝色短毛猫没做正面回答,低沉笑道:„Ionlyneedyouto borrowunmannedroomsandthreecandlestome.”
“我只需要你借一个无人的房间和三根蜡烛给我。”„Does not have the issue.”Isengard Stantonhas not doneto closely examine, thensaid,„the price of thisstock transferis12,000thousandgold pound, the buyerisEarl HalldaughterAudrey, un, hiredLawyer and accountantteam, publishes the advertisementtotalto spend600pounds . Moreover, paid0.5%stamp dutiesand20%Dkinds of income taxes, but also was left over8940pounds.”
“没问题。”艾辛格.斯坦顿未做追问,转而说道,“这次股份转让的价格是一万两千金镑,买家是霍尔伯爵的女儿奥黛丽,嗯,雇佣律师和会计团队、刊登广告总计花费了600镑,另外,交纳了0.5%的印花税和20%的D类所得税,还剩下8940镑。”Dkinds of taxesrefer to the business, finance and special tradeincomeincome tax.
D类税指商业、金融和专门行业收入所得税。Alsomustpay taxes...... onedid not have more than 2000pounds...... the expressioninstantaneouslya littledelay of blueshorthair.
还要交税啊……一下就没了两千多镑……蓝色短毛猫的表情瞬间有点呆滞。
Before Klein, isNight Watcher, the wagedoes not need the pay individual income tax, afterwardwasprivate detective, the incomeis hardto be regulated, thereforeneverdeclared goodson own initiative, afterward, hebecomes the adventurer, becausehadpreferentialin view ofbounty of pirate, does not needto pay taxes, without the consciousness in thisaspect, therefore, even ifpreviousIsengard Stantonhadto mention the issue of tax money, hehas not cared, did not think that will havemany, finally, the realitygavehimruthlessly a stick.克莱恩以前是值夜者,薪水无需缴纳个人所得税,后来是私家侦探,收入难以被监管,所以从不主动报税,再后来,他成为了冒险家,因为针对海盗的赏金有优惠,无需缴税,也没这方面的意识,所以,哪怕上次艾辛格.斯坦顿有提及税款的问题,他也未放在心上,不觉得会有多少,结果,现实狠狠地给了他一棒。Whyhas not paid taxesas for the previousequity transaction , because the Ruengovernmentencouragesto make the initial investmentto the invention and creation, hascorrespondingreducing.
至于上次股权交易为什么没有纳税,是因为鲁恩政府鼓励对发明创造做初期投资,有相应的减免。
After shortpeace, the beard of blueshorthairmovedtwoevil ways:
短暂的安静后,蓝色短毛猫的胡须动了两下道:
„ Good, yougiveme the cash, the volume, moves tothatunmannedroom.
“好的,你把现金给我,额,搬到那个无人的房间。„Thesecashno problem?”
“那些现金没有问题吧?”„Ihave inspected, theywill not make the petty actioninthisaspect, thisisto the insult of myIQ.”Isengardtakes the tobacco pipeto set out saying that „laterremembersmakes up a seal bargainbook of signaturetome, mails.”
“我已经检查过了,他们不会在这方面做小动作,这是对我智商的侮辱。”艾辛格拿着烟斗起身道,“之后记得给我补一份签字的确认交易书,邮寄过来。”„Italreadyonroad.” The blueshorthairis preparedto respondearly.
“它已经在路上了。”蓝色短毛猫早有准备地回应道。Isengardmoves towardinmaster bedroomthatsafeimmediately, adds the keyto openitwith the password, thenextracts a packs of cash, squeezed in them the differentdocument envelopes.艾辛格随即走向主卧室内的那个保险柜,用密码加钥匙把它打开,然后抽出一叠叠现金,将它们塞入了不同的公文袋内。Then, hetakesthesedocument envelopes, leavesmaster bedroom, entered the guest of diagonally oppositeto lie.
接着,他拿着这些公文袋,离开主卧,进入了斜对面的客卧。„Yourpoints.”Isengardputs downto pack the cash the document envelopes, towith the blueshorthairsaid.
“你点数一下。”艾辛格边放下装满现金的公文袋们,边对跟着过来的蓝色短毛猫说道。„Ibelieveyou.” After the blueshorthairlooked atseveral, said.
“我相信你。”蓝色短毛猫看了几眼后道。Isengardnods, referred tounder the cabinetsay/way:艾辛格点了点头,指了下柜子道:„Insidehas the candle.”
“里面有蜡烛。”Then, hefalls back on the entrance, holds on the hand, saidwith a smile:
说完,他退到门口,拉住把手,含笑说道:„How is really curiousyouto leave...... meto think that thiscanbesplendidMagic.”
“真是好奇你会怎么离开……我想这一定会是精彩的‘魔术’。”crack, Isengard Stantonclosed up the door, making the guestlie becomes peacefulandlonely.喀嚓一声,艾辛格.斯坦顿合拢了房门,让客卧重新变得安静和冷清。By the blueshorthairappearedto wear the dark redcoatto wear the form of obsoletetricornerapidly, wasKlein'sSecret Puppet, Resentful SoulSenor.
蓝色短毛猫旁边迅速浮现出了一道穿暗红外套戴陈旧三角帽的身影,正是克莱恩的秘偶,“怨魂”塞尼奥尔。Heturns out the candle, arranged a crudealtarfast, abbreviatesallprerequisitelinks, discussedwithElven languagedirectlylow and deep:
他翻出蜡烛,快速布置了一个简陋的祭坛,省略掉所有前置环节,直接用精灵语低沉念道:
„ favored one of the seas and spiritual world, Protector of the Rhosid Archipelago, Controller of the creatures on the seabed, Controller of Tsunamis and Storms, Almighty Kavetun.
“大海与灵界的眷者,罗思德群岛的保护者,海底生物的支配者,海啸与暴风的掌控者,伟大的卡维图瓦。
„ your faithful servant prays for your gaze;
“您忠实的仆人祈求您的注视;
„ prays for you to accept his offer;
“祈求您收下他的奉献;„I pray for you to open the gate of the country.”
“祈求您打开国度的大门。”
The wind sound/rumor in spirituality wallsuddenlybecomesintense, Senorcuts the back of the handskinwith the nailrapidly, flunga little bitblood.灵性之墙内的风声霍然变得激烈,塞尼奥尔迅速用指甲划破手背皮肤,甩出了一滴滴血液。AsSequence FiveResentful Soul, onhimeachonethingis equal tocontaining the spiritualitymaterial!
作为序列5的“怨魂”,他身上每一样东西都等于富含灵性的材料!
The strong windssuction the blood, poured intothatcandlelight that symbolizes"Sea God" Kavetun, makingitinflate, turning intooneleaffullis the illusoryfront door of magicmarkingandsymbolic sign.
狂风吸走了血液,灌入了象征“海神”卡维图瓦的那朵烛火,让它膨胀开来,化成了一扇满是魔法标识和象征符号的虚幻大门。Crossed for tenseconds, thatfront doorsends outheavily the sound, opens wideslowlylittle.
过了十来秒钟,那大门才发出沉重的吱呀的声音,缓缓地一点点地敞开。Senorwill be loaded with the document envelope of cashto raiseat once, throws into the illusoryfront door.塞尼奥尔旋即将装有现金的公文袋一个个提起,丢入了虚幻的大门内。Whenagainnotsurplus, a gold coin that hiswithin the bodyholdsflew, fallsto the sacrificial altaron.
等到再没有剩余,他体内容纳的一枚金币飞了出来,落至祭台上。ThisResentful Soulformalsodisappeared, projects the gold coinsmoothpart.
这“怨魂”的身影随之消失,投射到了金币光滑的部分。
Does the gold coinswayto fly, with the frontdocument envelope, entered the gate of illusoryoffering sacrifices.
金币摇摇晃晃飞起,跟着前面的公文袋,进入了虚幻的献祭之门。Silentwithin, thatmysteriousfront doorclosed up, threecandlelightsreturned tonormal. At this time, thatblueshorthairas ifretrieved, looked right and leftat a loss, makes the meowsound.
无声无息间,那神秘的大门合拢了,三朵烛火都恢复了正常。此时,那只蓝色短毛猫才仿佛找回了自我,茫然地左看右看,发出喵呜的声音。after a while, Isengardopens the door, discovered that thinks of the bill the document envelopenot to seecompletely, is only left overthreecandlescalmlyto burn, is only left overthatblueshorthairto bend the backvigilantly.过了一阵,艾辛格开门进来,发现装着钞票的公文袋全部不见,只剩下三根蜡烛静静地燃烧,只剩下那蓝色的短毛猫警惕地弓起背部。Hedeeplyis gazing atthistime, streetanotherroad fork, vanrented carriagedrovenot so fast but so slow neither.
他深深注视着这一幕的时候,街道另一头的岔口,一辆厢式出租马车不快不慢地驶了过去。............
…………Similarnight, in a Chowod Districtbuilding.
同样的夜晚,乔伍德区一栋建筑内。Quinnis braving the sparsedrizzle, in goes home, scratches the hairwith the towel, saidtoForsi:休顶着稀疏的细雨,回到了家里,边用毛巾擦头发,边对佛尔思道:„Yourletter/believeshas sent.”
“你的信已经寄出去了。”Forsiagreed, guessedsecretlywhen the teachercanreply in writing.佛尔思“嗯”了一声,暗自猜测起老师什么时候能够回信。At this time, Quinnput down the towel, spoke thoughtlessly saying:
这时,休放下毛巾,随口说道:„The meeting of Mr. Xhas the information transmit, wasbeforethatplace, Friday night.”
“X先生的聚会有消息传递过来,还是之前那个地方,周五晚上。”Verygood, cantellMister World! Alsodoes not know that needsto paymanyrewards...... Forsito hear the eyebrightlyone.
很好,可以告诉“世界”先生了!也不知道需要付出多少报酬……佛尔思听得眼睛一亮。Shehas not asked the detailwith enough time, Quinnhas added:
她还没来得及开口询问细节,休已自顾自补充道:„Mr. Xgave back to a rewardit is saidveryrichduty, un, the luck not normalperson who oneselfwill knowtoldhim.”
“X先生还给了一个酬劳据说会很丰厚的任务,嗯,将自身知道的运气不正常的人告诉他。”„Luck not normalperson?” The Forsidoubtswhispered, „the brain of thismisterdid have the issue? Whowill divulge the surroundingsituationinsuchmeeting? Thiswas discovered the truestatusvery mucheasily.”
“运气不正常的人?”佛尔思疑惑低语道,“这位先生的大脑有问题吧?谁会在这样的聚会里泄露自己周围的情况?这很容易被人发现真正的身份。”„Whoknows? Perhaps is really a lunatic.”Quinndoes not know the luck not normalperson, thereforedoes not carereallyresponds.
“谁知道呢?或许真是一个疯子。”休不认识运气不正常的人,所以不甚在意地回应道。Forsithinkscarefully, has not ravelledas before the trueintention of thisduty, only after canitthrows into the brain, preparationand otherQuinntake a bath, prayedtoMister Fool, the correspondinginformationwill transmittoGehrman Sparrow the World.佛尔思仔细想了一阵,依旧没弄明白这个任务的真正用意,只能将它抛到脑后,准备等休去洗澡的时候,向“愚者”先生祈祷,将相应的信息传递给“世界”格尔曼.斯帕罗。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #37: Offers sacrifices oneself