Drivesonegenerationto sayfor the buried treasurelegend that the adventurergoes to sea, the chefalsoroasted the meat on fishmanbelly.
激励着一代代冒险家出海的宝藏传说讲完,厨师也烤好了鱼人肚子上的肉。Theyshow the ripewhitecolor, dyessomeburned black, covers entirely the browntinypellet, flashesis shrinking the moistgloss.
它们透出熟白的颜色,染有些许焦黑,布满褐色的细小颗粒,闪缩着滋润的油光。
The seasoning that smudgesrepeatedlyhas infiltrated into the texture of meat, presents the attractivevisual effect.
反复涂抹的调料已经渗透入了肉的纹理中,呈现出诱人的视觉效果。„The Disugrilled fish, andyouofteneatsis not quite same.”Ellandpoints at the whiteporcelainwinding mountain road that the chefis putting down.
“迪西烤鱼,和你们经常吃的不太一样。”艾尔兰指着厨师放下的白色瓷盘道。Donnaaccording to the knife and fork, saideagerly:堂娜手按刀叉,跃跃欲试地说道:
„ Imostlikeeating the honeygrilled fish!
“我最爱吃蜂蜜烤鱼!„Butthis is also very attractive.”
“但这个也很诱人。”
The honeygrilled fish...... that...... has the opportunityto trywithhow muchhoney, the flavorshouldgood...... Kleinonethink.
蜂蜜烤鱼……那得用多少蜂蜜啊……有机会试试,味道应该不错……克莱恩一下就浮想联翩。Had the chef, theydo not needto beginagainpersonally, looks atonepreysto be cuthopefullypiece by piece, puts in the differenttrays, advances itselfin front.
有了厨师,他们无需再亲自动手,满怀期待地看着一片片鱼肉被切割下来,放入不同的盘子里,推到自己面前。Kleininenjoying the attitude of gourmetisveryserious, hedoes not haveto cope with the fishanxiously, the tiphas the cupon the contrary, drank a black tea, withslightlyacidremainingflavor in liquideliminationmouth.克莱恩在享用美食的态度上是非常严肃的,他没急着对付鱼肉,反倒先端起杯子,喝了口红茶,用微酸的液体清除口腔内的残余味道。Completesall these, heforked a piece of fish, squeezes in the mouth.
做完这一切,他叉了片鱼肉,塞入口中。In the wink of an eye, hefelt the dill, sweet basiland other spiceslightlyobviouslyexcitingflavors, theyfullyopenedtaste buds.
瞬息之间,他感受到了小茴香、罗勒等香料略显刺激的味道,它们充分地打开了一个个味蕾。
The tastyjuiceandsea salt of meatsaltyfragrantslightlyastringent, lemonneatsour and sweetalsoerupts, interwines, reverberatesin the mouth, tempts the saliva.
紧接着,肉的鲜美汁水、海盐的咸香微涩、柠檬的清爽酸甜同时爆发,交织在一起,回荡于口腔,引诱出唾沫。
The toothchews, underfat that was roasted, preys uponfinalstubbornto separate, presentspulp'shappyandindistinctsweetness.
牙齿嚼动,被烤出的油脂下,鱼肉最后的倔强一条条断开,呈现出肉质本身的美好和隐约的甘甜。Kleinswallows the fish of mouth, recallsgood foodprogram that past lifeis watching, choosesappraisallanguage that mostagreed withfelta moment ago:克莱恩吞下嘴里的鱼肉,回忆着上辈子看的美食节目,挑选了一个最契合刚才感觉的评价语:„Sense of depthis distinct, is good!”
“层次感分明,非常棒!”„haha, yourtone and word usagelook like a gourmand.”Ellandplayed a joke.
“哈哈,你的语气和用词像一位美食家。”艾尔兰开了句玩笑。
In Donnashookstarted the fork, echoedwas saying: „Uncle, perhapsyoushouldopen a columnin the newspaper, the reviewdifferentrestaurantdifferentgood food.”堂娜晃了下手里的叉子,附和着说道:“叔叔,也许你应该在报纸上开个专栏,点评不同的餐厅不同的美食。”Well, whyIhave not thought that thiscreativity...... thisiscangain the payment for published piece to taste the goodwork of gourmet! The onlyissueis, isn't the obesepersonableto makeflexibleClown...... withurgingto spit the biglaw? Thatwastesfood! Kleinseriouslyconsideredunder the proposition of Donna.
咦,我为什么一直没想到这个创意……这是又能赚稿费又能品尝美食的好工作啊!唯一的问题是,肥胖的人无法做灵活的小丑……用催吐大法?那多浪费食物啊!克莱恩认真考虑了下堂娜的提议。„Forthishappynight!”
“为了这个美好的夜晚!”
When foodis not much left, Ellandselected the Sunyabloodliquor, raises glassto saypink and shiny.
食物所剩无几时,艾尔兰又倒了点苏尼亚血酒,脸色红润地举杯道。Kleinand the others the moodalsoechoesto saywell:克莱恩等人心情同样不错地附和道:„Forthishappynight.”
“为了这个美好的夜晚。”Theydrank upin the cupone after another surplusliquids, the looks atwaitercleaned up the table, cleaned the deck.
他们相继喝掉了杯子内剩余的液体,看着侍者收拾餐桌,打扫甲板。In the coldcold wind, theyalsochattedone, chatsmermaid that Donnamostwas interested.
冷冽的寒风里,他们又聊了一阵,聊到了堂娜最感兴趣的美人鱼。Krivestoldthislittle miss, incertainlegends, the mermaidalsocalledsea monster, theyused the singing soundto confusehuman racenottofun, butwas the hunting, to Sunya Seadeep placeprobablymetthisliving creatureexcept forroute of Gargas Archipelago, human racehas not explored, filledinvarioustypes of dangeroussea areas, somecertainopportunitiesfound, but the words that after thisstemmed fromcertainpiratesgot drunk, boasts, howtheyavoided themselvesto escape from the issue of mermaidsinging soundcompletely, was not worthbelieving.克里维斯告诉这个小姑娘,在某些传说里,美人鱼又叫海妖,她们用歌声迷惑人类不是为了好玩,而是狩猎,除了加尔加斯群岛通往苏尼亚海深处的航路上可能遇到这种生物,人类尚未探索的,充满各种危险的海域里,也有一定的机会发现,但是,这都源于某些海盗喝醉后吹嘘的话语,他们全部回避了自己是怎么逃脱美人鱼歌声的问题,不是太值得相信。No matter what, thisat leastpointed out a direction of possibility...... Kleintakes down the words that theydiscussed.
不管怎么样,这至少指出了一个可能的方向……克莱恩记下了他们讨论的话语。„Donna, Danton, shouldgo back, you must get up earlytomorrow, accompanyyourparentsto share the breakfast.”Cecillooked at the position of moon.
“堂娜,丹顿,该回去了,你们明天还要早起,陪你们父母共享早餐。”塞西尔看了眼月亮的位置。„Good.”Donnastands uplongingly.
“好吧。”堂娜恋恋不舍地站起。Dantonhurriedto askone:丹顿则慌忙问了一句:„I, do Ihave the opportunityto be the adventurer?”
“我,我有机会做冒险家吗?”Hismindalreadybybeforehandhuntingandtheselegendcaptures.
他的心灵已经被之前的狩猎活动和刚才的那些传说俘获。Krivesarrives by him, pattedhisshoulder saying:克里维斯走到他旁边,拍了拍他的肩膀道:„Asked before thisissue, youneedat leastfiveyears of wrestletrainings and knowledgegains, Ithink that your fatherwill hire the goodtutorstoyou.”
“问这个问题前,你需要至少五年的格斗训练和知识的获取,我想你的父亲会给你请不错家庭教师的。”„Un!”Dantoneyeonebright, makes an effortto nod.
“嗯!”丹顿眼睛一亮,用力点头。Fiveyearslater, your bigprobability of growing updoes not wantto be the adventurer who is buried in the seabedmomentarily...... processing of Krivesto be very viciousagain, without the rejection, gives the hopedirectlyon the contrary, making the timewash out, thisavoided the childsuddenrebel of...... no matter what, grasps a wrestletechnique, to anyonewill not suffer a loss...... the Kleinboth handsinsertionpocket, the appreciationis thinking.
五年之后,长大起来的你大概率不会再想做随时葬身海底的冒险家……克里维斯的处理很老辣啊,没直接拒绝,反倒给出希望,让时间来冲刷,这就避免了小孩子突如其来的叛逆……不管怎么样,掌握一门格斗术,对谁来说都不会吃亏……克莱恩双手插入衣兜,赞赏地想着。Returns to the cabininternalroad, KrivesgaveKleintwo5poundsbills:
返回船舱内部的路上,克里维斯将两张五镑的钞票递给了克莱恩:„Yourreward.”
“你的酬劳。”Hehad receivedEllandto purchase the entireonlyfishman150poundsa moment ago.
他刚才已经收到了艾尔兰购买整只鱼人的150镑。„Ihave not madeanything.” The Kleininstinctdeclinesto say.
“我并没有做什么。”克莱恩本能拒绝道。Krivesswepthiswithbluepupils, saidlow and deep:克里维斯用淡蓝的眼眸扫了他一下,低沉说道:„YouliberatedCecil, favored the children.”
“你解放了塞西尔,看好了孩子们。”Favored the children? Kleinsomewantto smile, butreceivedthattwobillsfinally, drew a trianglein the chest:
看好了孩子们?克莱恩有些想笑,但最终接过了那两张钞票,在胸口画了个三角形:„Youimaginegenerouslycompared withme, thanks.”
“你比我想象得慷慨,谢谢。”Heno longerdeclinedwantsto understand an issuesuddenly, ifoneselfdid not receivethat10pounds, inKrivesthissenioradventurereyes, was unsatisfiedabout the price, triesto obtain, possiblyattacksthemmomentarily- saidinperson who adventurer, the lunatic of being greedy for moneywas not infrequentcertainly!
他不再推辞是忽然想明白了一个问题,如果自己不收那十镑,在克里维斯这种资深冒险家眼里,就是对价钱不满意,试图获得更多,随时可能袭击他们-自称冒险家的人里,贪财的疯子绝不在少数!SawGehrman Sparrowto hold the bill, Krivestook back the visionwell, the expressionsaidonelightly:
见格尔曼.斯帕罗揣好了钞票,克里维斯收回目光,表情平淡地说了一句:„Thisis the marinecustom.”
“这是海上的规矩。”Heno longersaid,followsafterCecilandDonnaand others, entered the cabin.
他不再多说,跟在塞西尔和堂娜等人身后,进入了船舱。IfI every entrustedonly, eachduty, wasthisdifficulty, canhavethisharvest, Ihave depended onprivate detectivethisoccupationto get rich...... Kleinto self-ridiculesmile, scarlet moon that sidelooked at an upper air.
如果我每一单委托,每一个任务,都是这种难度,都能有这种收获,我早就靠私家侦探这个职业发财了……克莱恩自嘲一笑,侧头望了眼高空的红月。Itas beforepeacefullyandis shininggentlynight.
它依旧安静而温柔地照耀着黑夜。„Marinelegend, the differentmonsters...... Ifinallyfound the feeling of adventurer.”Kleinturns aroundto the broad sideedge, is bathing the crimsonfine gauze, appreciates a fartherblackerwave, the moodgraduallyprecipitates, pointsfromdreariness after Becklandbighaze.
“海上的传说,不同的怪物……我终于找到了点冒险家的感觉。”克莱恩转身走至船舷边缘,沐浴着绯红的轻纱,欣赏起越远越黑的波浪,心情逐渐沉淀,从贝克兰德大雾霾后的阴郁里一点点走了出来。Lingvery cold the moistwindpatsonhisface, but the length and breadth the boundlessoceanmapshisview, makinghisheartslowlyopen.
凌冽又潮湿的风拍在他的脸上,广袤而无垠的大洋映入他的眼帘,让他的心胸慢慢地开阔。Thisinstance, Kleinhadimpulsion that recited the poetry, but after heopened the mouth, discoveredoneselfcould not recall the correspondingmodernverse.
这个瞬间,克莱恩有了吟唱诗歌的冲动,可他张开嘴巴后,发现自己根本记不起相应的现代诗句。Cannotcomeone, the sea, youare the water...... Great Emperor's„Erudite”sequence are really all suitableto handlesimilarmatter, flipshispoetry anthology, so as to avoidlikelyilliterate person...... Kleinunstated criticismis looking atscarlet moon and sea, sighed:
总不能来一句,大海啊,你全是水……大帝的“通识者”序列真的非常适合做类似的事情,有空得翻翻他的诗集,免得像个文盲……克莱恩边腹诽边望着红月和海洋,叹息了一句:„Really is a happynight.”
“真是一个美好的夜晚。”............
…………After an accidental/surprisedwrong way, the explorationsquadreturned toSilver City.
经过一场意外的迷路,探索小队回到了白银城。In the looks atslitis covered with the city wall of weed, Derricksomewhatis unexpectedly absent-minded, as ifoneselfhad leftmanyyears.看着缝隙里长满荒草的城墙,戴里克竟有些恍惚,仿佛自己已经离开了很多年。Behindhisslanting, the "Demon Hunter" Colinlookwas suddenly confused, lifts the handto pressunderright side the temples.
他的斜后方,“猎魔者”科林眼神突然迷茫,抬手按了下右侧太阳穴。Othermemberfilledfrom the heartjoyfulandrelaxes.
其余的队员们则充满了发自内心的喜悦和放松。
After difficultexploration, canhave an end pointhomelandto wait forthem, istheyhappiestmatter.
艰难的探索后,能有一个终点一个家园在等待他们,是他们心里最美好的事情。
The Colinvisionreturned tonormal, the slightlysidehead, looks at the synclinefront.科林的目光恢复了正常,微侧脑袋,看向斜前方。............
…………Beckland, White family.贝克兰德,怀特家。Afterthinking over, self-confidentEmlynarrives in front of the parents, opens the mouthto ask:
经过反复思考,充满自信的埃姆林来到父母面前,开口问道:„If, ifIwantprofoundlyto studyourblood racehistory, whomIshouldlook for?”
“如果,如果我想深入研究我们血族的历史,我该找谁?”Directlyasked that Silver Citymatter, might exposemyissue, althoughIam not afraid, is very confident, butforprimogenitor, tosaveentireblood race, I can only chooseto conceal...... meto be interestedin the blood racehistory, collectedmanymaterials, the father and mother are very clearthis, will not haveanysuspicion...... thisexcuseto be perfect! Emlyninpraisedoneat heart.
直接问白银城的事情,很可能会暴露我的问题,我虽然不害怕,很坦然,但为了始祖,为了拯救整个血族,我只能选择隐瞒……我一直对血族的历史感兴趣,搜集了不少资料,爸爸和妈妈很清楚这点,不会有任何怀疑……这个借口非常完美!埃姆林在心里自我夸赞了一句。His fatherandhehas5-6minute of similar, wearsnear the vice-gold thread the eyeglasses, seemsveryspecialized.
他的父亲和他有五六分相似,戴着副金丝边眼镜,显得很专业。Thisattained the gentleman of medical doctordegreeto put downin the handclearlythick«Anatomy», pushedunder the eyeglassessay/way:
这位真切拿到了医学博士学位的绅士放下手里厚厚的《解剖学》,推了下眼镜道:„InBeckland, no oneknowscompared withSir Nibais.”
“在贝克兰德,没有谁比尼拜斯大人知道更多。”
...... I, ifdaresto look forSir Nibais, went to...... Emlynto think that the shoulderingsecret of Mister Fooldescriptionshoulders the saviorstance of misunderstanding, seriouslypursuesasks:
……我要是敢去找尼拜斯大人,早就去了……埃姆林想到“愚者”先生描述的背负秘密背负误解的救主姿态,表情严肃地追问道:
„ Except forSir Nibais?
“除了尼拜斯大人呢?„Hisdeep sleepin the placebottom, does not facilitateis disturbedfrequently.”
“他沉睡在地底,不方便频繁被打扰。”
The Emlynfatherdrewunder the collar of thickcottonpajamas, thinks saying:埃姆林的父亲拉了下厚棉睡衣的领子,想了想道:„Wimande, healwaysthinksoneself is a historian.”
“威曼迪,他总认为自己是一个历史学家。”Emlynrelaxed, shows the smilein secret:埃姆林暗中松了口气,露出笑容道:„Ihope that visitshim.”
“我希望去拜访他。”............
…………Wū!呜!
The steam whistleresounds, The White Agatedrove intoDemir Harbor.
汽笛鸣响,白玛瑙号驶入了达米尔港。Itinthiscolonizingislandssupplementfresh waterandfood, sets sailnext morningagain.
它将在这个殖民岛屿补充淡水和食物,于第二天早上再次起航。
After huntingfishman, Kleinpassed for twodays to sayleisurely and carefree, cansay that boredlife, is thoroughto the marinescenery, decidesto go to the harborbarto searchtonight, hopes that canobtainmoremermaidinformation, foundspiritual sense that acts.
狩猎鱼人后,克莱恩度过了两天可以说悠闲,也可以说无聊的生活,对海上的景色彻底乏味,决定今晚去港口酒吧探一探,希望能获得更多的美人鱼情报,找到扮演的灵感。Whichfullhandbloodypirateifruns intoto come ashore, Iwill not teachparsimoniously, inHunger's Squirmingalsosomewaits forspiritis released...... Kleinto wearallmagical itemon the body, the foreheadperspirationleaves the cabin, to the harbor.
如果遇到哪个满手血腥的海盗上岸,我也不会吝啬教训,“蠕动的饥饿”内还有一个个灵等待被释放……克莱恩将所有神奇物品戴在身上,额头出汗地离开船舱,下至港口。Inthisprocess, heran intoDonnaandKrivesand the others, theyas ifmustgo to the harborrestaurantto taste the Demirmost famoussalt meat.
这个过程里,他遇到了堂娜和克里维斯等人,他们似乎要去港口餐厅品尝达米尔最出名的腌肉。DonnaandDantondo not pay attentionwhile the parents, greetsto the adventureruncle who last nightknew, whereas if was very curiousheto planto go.堂娜和丹顿趁父母不注意,向昨晚认识的冒险家叔叔打了个招呼,似乎很好奇他打算去哪里。Kleinreturns to smile, pullsgathers together the neckband, according toclue of street sign, found a recentbar.克莱恩回以微笑,扯拢领口,按照路牌的提示,找到了最近的一家酒吧。„Flying Fish and Liquor......”Kleinread an signboard, discovered that out of the door of barpastedcompletely all kinds ofposting a rewardcommands.
“飞鱼与酒……”克莱恩看了眼招牌,发现酒吧的门外贴满了各种各样的悬赏令。Thisinsidehasto be the King of the Five Seas800,000pounds, there areordinarypiratechieftain'sover a hundredpounds, fromhightoplace, overlapping, formed the uniquescenery.
这里面有属于“五海之王”的80万镑,也有普通海贼头目的上百镑,从高到地,层层叠叠,形成了独特的风景。„Ismoney......”Kleinsettles down in same place, looked at the period of time.
“都是钱啊……”克莱恩驻足于原地,看了好一阵子。Takes back the line of sight, hepushes the doorto enter the bar, discoversinsideunusualpeace, withoutthissituationnecessarynoise.
收回视线,他推门进入酒吧,发现里面反常的安静,没有这种场合必备的喧闹。What happened? Kleinobserves the situation, saw that puts onCaptain Elland of dark redcoatto sitin the bar, saw that tworobust menconfrontin the center.
发生了什么事情?克莱恩环视一圈,看到穿暗红外套的艾尔兰船长坐在吧台,看到两个壮汉对峙于中央。PS: Finallythreedays, asked the monthly ticket
PS:最后三天了,求月票
To display comments and comment, click at the button