Red Rose Manor, insolarizationroom.红蔷薇庄园,日晒屋内。Edsac Augustusstandsnear the window, the facewill be cloudy, selects the human desirebiteto look atoppositefaceindifferentexpressionTriss, in the voicehas the forthcomingvolcano:埃德萨克.奥古斯都站在落地窗边,脸孔阴沉,择人欲噬般地望着对面一脸无所谓表情的特莉丝,嗓音里有即将爆发的火山:„Why can yourun away?”
“你为什么又要逃走?”
The Trissvisioncrosseshim, goes toout of the window, chuckle, did not answerto ask back:特莉丝的目光越过他,投向窗外,轻笑一声,不答反问道:„Saw the meteor shower? Felttrembling of land?”
“看见刚才的流星雨了吗?感觉到大地的震颤了吗?”Chinawareand otherthing that herback, in the natural sciencecabinetplaceshave fallenon the thicksoftrug, seniorstewardFinkelstandsinside.
她的背后,博物柜内摆放的瓷器等物已然摔在了厚软的地毯上,老管家芬克尔则侍立于旁边。„Thisis not the toorarematter.” The Edsacsinkingsoundresponded.
“这并不是太罕见的事情。”埃德萨克沉声回应。Trissselects the eyebrow saying:特莉丝微挑眉毛道:
„ Youare very slow.
“你很迟钝。„Iconfessedtellyou, Iwasdemoness!”
“那我就坦白地告诉你,我是一名魔女!”
The expression of PrinceEdsachas not had the slightchange, hethenlooksto the oldmanagesfamily fortune:埃德萨克王子的表情未有丝毫改变,他转而望向老管家道:„Yougo to the entranceto defend, does not makeanybodycome.”
“你去门口守着,不让任何人进来。”„Yes, princeYour Highness.”Finkellooked atTrissoneindifferently, turned roundto go out of the solarizationroom.
“是,王子殿下。”芬克尔冷漠地看了特莉丝一眼,回身走出了日晒屋。Hearssound that the doorcloses, Edsacslowlysighed:
听到房门关上的声音,埃德萨克缓缓吐了口气:
„ TrissChick, youlikebeing calledTriss.
“特莉丝奇克,呵,你更喜欢被叫做特莉丝。
„ Iknow that youaredemoness, helping the person who youpurchase the extraordinarymaterialnot succeed, these that youobtainareIprovide!
“我知道你是魔女,帮你购买非凡材料的人并没有成功,你得到的那些都是我提供的!„Idid not mind that myprincessis‚Witch’, isDemoness, Ihave even looked atyourwarrant for arrest!”
“我不介意我的王妃是‘女巫’,还是‘魔女’,我甚至看过你的通缉令!”Trissfirststares, at onceshows the smile of teasing:特莉丝先是一愣,旋即露出戏谑的笑容:
„ Knownmany......
“知道的很多嘛……„Youis whether clear, Ioncewas a man, myreal namewasTerris.”
“那你是否清楚,我曾经是一个男人,我的真名是特里斯。”„...... What?” The Edsaceyecircleopens the eyes, slightlyleaningleaninghead, does not seem to be ableto believecontent that oneselfhear.
“……什么?”埃德萨克眼睛圆睁,略微偏了偏头,似乎不敢相信自己听到的内容。Trisssees that immediatelylaughs in spite of trying not , after before smiling, bends downsupinely, is quite fierce, resembles the lunatic:特莉丝见状,顿时失笑,笑得前俯后仰,极为剧烈,状似疯子:
„ haha, youhave not misunderstood, Ioncewas a man! Iwas once same as you, belowis longer than you, is thicker than you! However, ‚Witch’magical medicineforcedto changemysex!
“哈哈,你没有听错,我曾经是个男人!我曾经和你一样,下面比你还长,比你还粗!但是,‘女巫’魔药强制改变了我的性别!„Very disgusting? Had had a chickenskinnylump?”
“是不是很恶心?是不是已经起了一层鸡皮状的疙瘩?”Sheventwas sayingpiled up very longwords, andproceededtwosteps.
她发泄般地说着积压了很久的话语,并往前走了两步。
The Edsacinstinctwill draw backin the future, the throathigh and lowdid not wrigglevoluntarilyonetime.埃德萨克本能往后退开,喉头不自觉地上下蠕动了一次。„No, is notthis...... you are the truewoman...... does not have anyissue...... I can definitely confirmthis!”Hefirstmuttered, thenraised the throatsound said, „, sinceIknewyouto start, youwere the truewoman, youin the pastwerewhatappearance, Ido not wantto know! Icantreat assimilarmatternot to happen! WhatIlike, whatloveis, presentyou!”
“不,不是这样……你是真正的女人……没有任何问题……我完全可以确认这点!”他先是喃喃自语,接着拔高嗓音道,“从我认识你开始,你就是真正的女人,你过去是什么样子,我并不想知道!我可以当做没有类似的事情发生!我喜欢的是,爱的是,现在的你!”Trissstartled, lifts the tears that the handwiped offto smilea moment ago:特莉丝怔了怔,抬手擦掉刚才笑出来的眼泪:
„ You are really a pitifulperson.
“你真是一个可怜的人。„Aren't youclear? Ourmeetsare notcoincidences, evenyoulike......”
“你还不明白吗?我们的相遇并不是巧合,甚至你喜欢……”Hergastric disorderpaused , to continue saying: „Evenyoulikeme, inothers'arrangement, youdid not think that allquickly were too too rapid? Ibelieveto fall in love, butIdo not believe that ithas the sobigcharm, youdisplayin a leadlikethird-classlove story, merelybecause ofmeeting, falls in loveinfatuated, falls in love withstrangeme, forgot the goal of onceliking, thiswas too crazy!”
她反胃般顿了顿,继续说道:“甚至你喜欢上我,也在别人的安排里,你不觉得一切太快太迅速了吗?我相信一见钟情,但我不相信它有如此大的魔力,你表现得就像一本三流爱情小说里的主角,仅仅因为见了一面,就痴迷地爱上,爱上陌生的我,忘记了曾经喜欢的目标,这太疯狂了!”PrinceEdsac the lookstraightens, the mouthopens, has not said the words.埃德萨克王子眼神发直,嘴巴张开,却没有说出话来。Hisbodyrockedsuddenly, likeregains consciousnessfrom the longdreamlandfinally.
他的身体忽然晃动了一下,就像终于从漫长的梦境里苏醒。„You, youtrulyare the type that Ilike......, butmyresponse, tooexaggerating......”
“你,你确实是我喜欢的类型……但我的反应,真的,真的,太夸张了……”
The Trisscorners of the mouthgo up, sidelaughed atone:特莉丝嘴角上翘,侧头嗤笑了一声:
„ Pitifulperson, likedthismatterbeing arrangedcontinuallybyothers, like the puppet that is a go-between.
“可怜的人啊,连喜欢这种事情都被别人安排好了,就像那牵着线的木偶。
„ Aren't youclear? Youbelongobject who cansacrifice, butI, hostage who since the royal family and Demoness Cultcooperationneeds, is the deceitmustcamouflage.
“你还不明白吗?你属于可以牺牲的对象,而我,既是王室和魔女教派合作需要的人质,也是欺骗所必须的伪装。„IbringDemoness Cultimportantitem, underyourstrictregulations, will be destroyedmomentarily, will lose the treasure, thisis the cooperationsincerity that wedisplay, once the matterexposes, knowsbythreebigchurchorothermilitary'sfaction, thatdevelopment will be very simple, PrinceEdsacclings to the beauty, raisesdemonesssecretly, knows the evilto be grave, thereforeswallows the spear/gunto commit suicide, then, allissueswill be covered.”
“我带着魔女教派的重要物品,处在你们的严密监管下,随时会被摧毁,会丢失宝物,这就是我们展现的合作诚意,而一旦事情暴露,被三大教会或军方另外的派系知晓,那事情的发展就会很简单,埃德萨克王子贪恋美色,偷养魔女,自知罪恶深重,于是吞枪自尽,然后,所有的问题都会被掩盖。”„No!”Edsacblurtsto shout.
“不!”埃德萨克脱口喊道。Then, hisfacetwistsasks:
接着,他脸庞扭曲地问道:„WhatmatterwithDemoness Cult are theycooperating?”
“他们在和魔女教派合作什么事情?”„Howpossiblygiven up does a momentarilyhostagepossiblyknow?”Trissself-ridiculessmiles, „thisisallreasons that Iwantto escape.”
“一个随时可能被放弃的人质怎么可能会知道?”特莉丝自嘲一笑,“这就是我想逃跑的所有理由。”Shelays down the head, smilescontinuouslylowly, smiles the bodygentlyto shiver.
她埋下脑袋,连续低笑,笑得身体轻轻颤抖。Crossed for severalseconds, sheraised the head, outlines the corners of the mouth saying:
过了几秒,她重新抬头,勾勒嘴角道:„How do youwantto handleme? Is strip nakedmyclothes, throwsmeto the bedon? No, youshouldhave the psychological barrier, actually, Ido not mind that nowyoursomewarm, betweentwopoor men the mutualcomfortis not the disgracedmatter.”
“你想怎么处置我?剥光我的衣服,将我丢到床上?不,你应该已经有心理障碍了,其实,我现在不介意给你些温暖,两个可怜人之间互相安慰并不是丢人的事情。”PrinceEdsacis cloudy a clearface, looked atTrissnearlyoneminutesilent.埃德萨克王子阴着一张圆润的脸孔,沉默地看了特莉丝近一分钟。Suddenly, hecloses the eye, points atanother side saying:
突然,他闭上眼睛,指着另外一边道:
„ Youleave.
“你离开吧。„Leavesfromthatdoor.”
“从那扇门离开。”Trisslifts the eyebrowstartled:特莉丝愕然抬眉:„Do youwantto putmeto walk?”
“你要放我走?”„Un.”Edsacturns aroundto looktoout of the window, repliedslowly, „Iwill preventFinkel, as forcanescape fromotherhunt, looked atyourstrength and luck.”
“嗯。”埃德萨克转身望向窗外,缓慢回答道,“我会阻止芬克尔的,至于能不能逃脱别的追捕,就看你自己的实力和运气了。”Trisspupillightconfusedseveralseconds, rushed to the secret doorquickly.特莉丝眸光迷茫了几秒,快步奔向了暗门。
Before leaving, shecould not bearlookone:
离开之前,她忍不住回望了一眼:„You?”
“你呢?”
The Edsacleaninghead, has not stared atwhereaboutsout of the windowas before, seems seeking for the pastshadow.埃德萨克没有侧头,依旧凝望着落地窗外,仿佛在找寻过去的影子。Hesmiledsaying with a smile:
他笑了笑道:„I? let me live in this beautiful story, and meet its final ending, whether it's good or bad.”
“我?就让我活在这个美好的故事里,迎接它最后的结尾,无论是好是坏。”Trisstook a deep breath, no longer the stay, entered the secret door.特莉丝吸了口气,不再停留,进入了暗门。............
…………Church of Saint Samuel, in a peacefulroom.圣赛缪尔教堂,一个安静的房间内。One of Goddess of the Nightchurch13archbishops, the Becklandchurchhead, SaintAnthony Stevensonattained the urgent telegram that transmitsfrom the Earl Hallmansion.黑夜女神教会十三位大主教之一,贝克兰德教区的负责人,圣者安东尼.史蒂文森拿到了从霍尔伯爵府邸传来的紧急电报。Thisfaceis not mixedmust, the eyeprofoundold mansemblanceis quite clean, even ifwears the blackbelt/bringredarchbishoplong gown, does not givepeople the gloomyfeeling.
这位脸无杂须,眼睛深邃的老者外表极为干净,哪怕穿着黑色带红的大主教长袍,也不给人晦暗的感觉。But, everyfaces directlyhisperson, trembling that canbe from the heart, seemed ruledspiritualityfrightened, orfacesdepths of darknessto gaze atownunknownexistence.
可是,凡直面他的人,都会发自内心的颤栗,仿佛被恐惧统治了灵性,或者面对着黑暗深处注视自身的未知存在。TrissChick...... Primordial Demoness...... Saint Anthonypattedunder the paper surface, immediatelystood.特莉丝奇克……原初的魔女……圣安东尼轻拍了下纸面,当即站了起来。All aroundrayvanishessuddenly, as ifbyroominembezzlesdimly.
四周的光芒突然消失,仿佛被房间内的昏暗所吞没。In the entirechurch, all the followers of prayhadthatto feelarrival of nightinstantaneously.
整座教堂内,所有祈祷的信徒都有那么瞬间感受到了黑夜的降临。Allquicklyreturn tonormal, Saint AnthonyappearedbeforechurchbottomChanis Gate.
一切迅速恢复正常,圣安东尼出现在了教堂地底的查尼斯门前。Todaywhatleads the squadto be responsible for the valuedefendingis„Necromancer”Daly Simone.
今日率领小队负责值守的是“死灵导师”戴莉.西蒙妮。Has not waited forherto ask, ArchbishopSaint Anthonytoldon the sinkingsound:
未等她开口询问,圣安东尼大主教就沉声吩咐道:„Is ready, enters the flow, Imustawakensealed item.”
“做好准备,进入流程,我要唤醒一件封印物。”Whathemustuseis„0-17”.
他要利用的是“0-17”。Hemustandhandles the TrissChickrelatedmatterwith the aid of the sealed itemconfirmation of thatterrifying.
他要借助那恐怖的封印物确认并处理特莉丝奇克相关的事情。Butthisisonly a 0 levelsealed item of one by onepreservationbesideSacred Hall, entirechurchonly thentwohigh levelsknowitinBecklandchurch.
而这是唯一一件保存在圣堂之外的“0”级封印物,整个教会只有两位高层知道它在贝克兰德教区。„Yes, archbishop.”Dalywas startled for onesecond, immediatelyresponds.
“是,大主教阁下。”戴莉怔了一秒,当即做出回应。Waitingat the same time, Saint Anthonyshut the eye, in the mindnaturallyappearsealed item„0-17”somematerials:
等待的同时,圣安东尼闭了闭眼睛,脑海内自然浮现出封印物“0-17”的部分资料:„Serial number: 17.”
“编号:17。”„Name: xxxxx”
“名称:xxxxx”„Hazard classification: ‚0’, are dangerous, the highestheavyvisual degree, the highestsecurity classification, cannotinquire,cannotleak, cannotdescribe, cannotspy on.”
“危险等级:‘0’,非常危险,最高重视度,最高保密等级,不可打听,不可外传,不可描述,不可窥探。”„Security classification: Pope, Agroupresearchers, andare responsible for the Becklandchurcharchbishop( note: When the archbishoptransfersBecklandchurch, needssealed item‚1-29’eliminationrelatedmemory)”
“保密等级:教宗,a组研究员,及负责贝克兰德教区的大主教(注:大主教调离贝克兰德教区时,需用封印物‘1-29’清除相关记忆)”„sealing method: Through‚1-29’and‚1-80’ the coordination, completes the seal.”
“封印方式:通过‘1-29’和‘1-80’的配合,完成封印。”
„ Description: Thisis notitem.
“描述:这不是一件物品。
„ ThisisonelivingAngel.
“这是一个活着的天使。
„ Hissemblanceis elegant, the hair and eyeare the black, the doubtfulyoungfemale, the physical ageis unable to estimate.
“祂外表秀美,头发和眼睛都是黑色,疑似年轻的女性,实际年龄无法估算。
„...... Itdoes not have the wing that in the ancient bookrecords, onlylooking from the outside, withaverage personinsufficientdifference.
“……祂没有典籍里记载的羽翼,仅从外表来看,和普通人缺乏足够的区别。
„...... Itdoes not have the ability of ponder, lostallspiritwisdom.
“……祂没有思考的能力,失去了所有的灵智。
„...... Anyclose to his personanditem, will vanishthoroughly...... throughdivinationand othermethods, canconfirm that theyare also living, but alsoexists, butis unable to find, at presenthas tried1825 means that completefailure.
“……凡是靠近祂的人和物品,都会彻底消失……通过占卜等手段,可以确认他们还活着,还真实地存在着,但始终无法找到,目前已尝试1825种办法,全部失败。„...... ‚0-17’ the area of will influence not have the ruleto expandandcontract, at presenthas causedover70researchersto vanish.”
“……‘0-17’的影响范围会没有规律地扩大和收缩,目前已造成超过70位的研究者消失。”
......
……„Warning, Itis unable to be used!”
“警告,祂无法被利用!”„Appendix1: Thissealed itemmostappearsinfourth eraPale Age, specificyear, defect, specific date, defect, exact place, defect.”
“附录一:这件封印物最早在第四纪苍白年代出现,具体年份,缺失,具体日期,缺失,具体地点,缺失。”„Appendix2: The materialshowed,Ithad been awakenedfivetimes.”
“附录二:资料显示,祂曾经被唤醒过五次。”............
…………Taking advantage of the transmissionnews, searchescounterfeitInce Zangwill, Kleinwith the help of divinationmethod, defeated the disturbance of master key, rushes to the exit position in enlightenmentto go.
借着传递消息,搜查假冒的因斯.赞格威尔,克莱恩在占卜手段的帮助下,战胜了“万能钥匙”的干扰,一路奔着启示里的出口位置而去。Heis very clear, under the saturationsearch, the corpse in unmannedroomwill soon be discovered, thereforeoneselfmustrace against time, rushes to the exit|to speakas soon as possible.
他很清楚,在地毯式的搜索下,无人房间内的尸体很快会被发现,所以自己必须争分夺秒,尽快赶到出口。How long the Faceless Manabilityresults inmagical item that matchingcandestroy the corpse and leave no trace...... to practice the true knowledgeKleinto be uselessto cross a everywherecheckpoint, patrol leaders, arrived at the exit|to speak of divinationdirection.“无面人”的能力得搭配可以毁尸灭迹的神奇物品啊……实践出真知的克莱恩没用多久就越过一处处关卡,一个个巡逻队,来到了占卜指向的出口。Butwhatmakeshimparticularlysurprisedis, herehas not guardedunexpectedly, onlyoneleaf of heavystarting out from opposite directions foliostone doorstandslonely there.
但让他分外惊讶的是,这里竟然没有守卫,只一扇沉重的对开石门孤独地立在那里。Whatsituation is this? Whyno one does the guardexit|to speak? Mydivinationwas misled, orguards outside? The train of thought that Kleinlooked for a cornernumerous, takes offarmor, regained the facileagilecondition.
这是什么情况?为什么都没人看守出口?我占卜被误导了,或者守卫在外面?思绪纷呈间,克莱恩找了个角落,脱掉身上的盔甲,恢复了轻便敏捷的状态。Then, before hearrivesthatantithetical poenopensstone door, is trying to find out the movementto the left sidewallcorner.
接着,他来到那扇对开石门前,摸索着移动至左侧墙壁的角落。Discretelyafter the gold coinmade a confirmation, Kleinpulls outthat the constructionplainbrasscolorkey, arrived atiton the wall, turnedgently.
谨慎地用金币做了次确认后,克莱恩掏出那把形制古朴的黄铜色钥匙,将它抵在了墙上,轻轻一扭。
The waveappears, swaysslightly, Kleinpassed through the wallsilently, has not walked the main entrance!
水波浮现,略微晃荡,克莱恩无声无息穿过了墙壁,没走正门!Whatwhenfirstmapshisviewisnaturalray that lets fallfrom the vault, thismeans that thisplacetrulyis the exit|to speak.
当先映入他眼帘的是从穹顶垂落的自然光芒,这意味着此地确实是出口。Kleinhas not moveddiscretely, quicklyadapted tohereluminous, seeing the under footisneat, butmotleygrayflagstone, the fronthas the one after anotherthickpillar.克莱恩谨慎地没有动弹,迅速适应了这里的光亮,看见脚下是整齐但斑驳的灰色石板,前方有一根根粗大的柱子。Thisis a hall, the central locationkneltfourregarding the thing of doubtfulsacrificial altarperson's shadow that wears the hood.
这是一个大厅,中央位置围绕疑似祭台的东西跪了四道戴兜帽的人影。Following close on, clearsupple, but the low and drawn outfemale voicespread to the Klein'sear:
紧跟着,清柔但低缓的女声传入了克莱恩的耳朵:„Mr. A, did youprepare?”
“a先生,你准备好了吗?”
To display comments and comment, click at the button