The characteristicwidechin, the chignon of knight, held the ice-coldhappy expressioneye...... Quinn Dierrapartlyto lie downin the ancient timespartlysitson the sofa, carefullystudiesthatsketch that Audreyis giving.
独具特色的宽下巴,古代骑士的发髻,噙着冰冷笑意的眼睛……休.迪尔查半躺半坐于沙发上,仔细研究着奥黛丽给的那张素描。In her eyes, thisis living, gold pound that cantake a walk.
在她眼里,这就是活生生的,能够走动的金镑。
After the great pirateKlingusappearancedeeplycarvesinto the mind, shedownwardreads the additionaldescription:
将大海盗齐林格斯的长相深深刻入脑海后,她往下阅读起附加的描述:„brown hair, dark greenpupils.”
“棕发,墨绿色眼眸。”„Portraitonlymakes the reference, because the goalhaschangesforms others appearance the ability, durationunknown.”
“肖像画只做参考,因为目标拥有变形成他人模样的能力,持续时间未知。”
The portraitonlymakes the reference...... the goal to changeforms others...... onlyto make the reference, whydistorts others...... thatI to like thisearnestly the memorysketchcontent...... a Quinnexpressiondelay, as iffelt the evil intention of the world.
肖像画只做参考……目标能变形成他人……只做参考,变形他人……那我为什么要这样认真地记忆素描内容……休的表情一下呆滞,似乎感受到了世界的恶意。Sheraised the headconfusedly, looks to the oppositesofais lying downlazyForsi Wall, thought aloud that said:
她迷茫抬头,望向对面沙发上慵懒躺着的佛尔思.沃尔,自言自语般道:„Thissimplydoes not have the meansto seek, not the clearlongwhatappearance, onlyknowsis the outsider, Beckland the newoutsidernumberis unable to countevery daysimply.”
“这根本没有办法寻找,不清楚长什么样子,只知道是外乡人,贝克兰德每天新来的外乡人数量简直无法统计。”
The Forsiwaistmakes an effort, wantsto sit up, maytrythreetimes, suffers a crushing defeat.佛尔思腰部用力,想要坐起,可试了三次,都惨遭失败。„Iam onlyApprentice, is notArbiter......”shemumblesis putting out a hand the holding downsofaseat back cushion, successfullyfromlying downto turn intositting.
“我只是学徒,不是仲裁人……”她嘟囔着伸手按住沙发靠背,成功从躺变成了坐。„Perhapsthatyoung ladythinks that weareProphet?”Forsiplayed a joke.
“那位小姐或许认为我们是预言家?”佛尔思开了句玩笑。Quinn was just about to reply, suddenly the discoveryadditionaldescriptionalsohas.休正要回答,忽然发现附加的描述还有很多。Shereadin a low voice:
她低声念了出来:
„ Suggestionseeksfromfollowingpath:
“建议从以下途径寻找:„1. onKlingushasevildifferentitem, mustswallowflesh and soul of living person every day, considersmissingvagabond.”
“一.齐林格斯身上有一件邪异物品,每隔一天就要吞噬一个活人的血肉和灵魂,考虑失踪的流浪汉。”„2.collects the Klingusmaterialin detail, summarizeshisuniquehobby and behavior pattern.”
“2.详细搜集齐林格斯的资料,从中总结出他的独特爱好和行为模式。”„The facial features of 3.1peoplecouldchange, withoutundergoingspecialtraining, hewould the performancebeing probableto seem like itself, for examplefood of affection, style of walking, the movement of custom, as well asmoredetails.”
“3.一个人的五官也许能改变,但只要没经过特殊的训练,他总会表现得像是自己,比如喜爱的食物,走路的风格,习惯的动作,以及更多的细节。”Forsihearsto nod the headslightlysaid:佛尔思听得微微颔首道:„Miss Audreylike the hearsayis not a purenaiveyoung girl, shehas the exquisiteinnermost feelings and calmpower of observation.”
“奥黛丽小姐并不像传闻那样是个单纯天真的少女,她有着细腻的内心和冷静的观察力。”„Right?”Quinndoes not believe firmly that asked back, had not anticipatedrepliedthenproposed, „Iam responsible forcollecting the material, yousummarizethatto pilegold pound, no, thatpirate admiralhobbyandcharacteristics?”
“是吗?”休不是太确信地反问了一句,并未期待回答地转而提议,“我负责搜集资料,你来总结那堆金镑,不,那位海盗将军的爱好和特点?”Forsioneopened the eye, in swaysto beginto install the cigaretteiron box saying:佛尔思一下睁大了眼睛,摇晃着手里装卷烟的铁盒道:„How are youcruel enough? Does yourhowbeing cruel enoughmakeslendersensitiveAuthormakethisinductionsummary, the matter of analysisinference?”
“你怎么忍心?你怎么忍心让一个纤细敏感的作家做这种归纳总结,分析推理的事情?”Quinn shot a look at her good friend, does not expose the convincingdignityvoluntarily:休瞥了好友一眼,不自觉展露出让人信服的威严:„Your«Storm of the Mountain Village»inhas a verysplendidinferencecontent.”
“你的《暴风山庄》里面有一段非常精彩的推理内容。”Forsishrank the shoulder, the lowhead, looks at the tea table saying:佛尔思缩了缩肩膀,低下脑袋,望着茶几道:„Youknow that Iforthatinference, how manyhairfell, how manylosttimeslept?”
“你知道我为了那段推理,掉了多少根头发,失了多少次眠吗?”Sheraised the headrapidly, looked atQuinn Dierraone, thencontinuedto lay down the head, mumbled:
她迅速抬头,看了休.迪尔查一眼,接着继续埋下脑袋,嘟囔道:„Lifeis short, has the matter that tooneedsto handle, why can wewasteinsuchsenselessly such tediouswork?”
“人生非常短暂,有太多需要去做的事情,我们为什么要浪费在这么无趣这么繁琐的工作上?”Makes sense...... Quinnnearlyto nodto echo, maintains the Arbiterdignitywith great difficulty.
非常有道理……休险些点头附和,好不容易才维持住“仲裁人”的威严。„Do youhaveothermeanssolutionthisissue?”Sheis pressing the throat, making the immaturesoundlow and deep.
“那你有别的办法解决这个问题吗?”她压着嗓子,让稚嫩的声音变得低沉。Forsicarefullythinksmore than tenseconds, raised the headto sayfiercely:佛尔思认真想了十几秒,猛地抬头道:„Wecanplease the professionaldo! Youcollect‚Vice Admiral Hurricane’well after the material, weerase the name, takes awayto look foroutstandingdetective, askinghimto helpsummarizeinduces, the inferencededuction, thisonlyneededto pay the consultationexpense!”
“我们可以请专业人士来做!你搜集好‘飓风中将’的资料后,我们抹掉姓名,拿去找优秀的侦探,请他帮忙总结归纳,推理演绎,这只需要付出咨询费用!”HowIhave not thought that...... a Quinnmindblank, youlooks atmewithForsi, Ilook atyou, no onehas spoken.
我怎么没想到……休的脑海一下空白,和佛尔思你看我,我看你,谁也没有说话。When the atmospherebecomessomewhatawkward, sheclears throat saying:
当气氛变得有些尴尬的时候,她清了清喉咙道:„Defers toyourpropositionto do.”
“就按照你的提议去做。”Then, shesupplementedonebusily:
说完,她忙又补充了一句:„Consultationexpensecomesbyyou!”
“咨询费用由你来出!”............
…………
Area Howles Street, Divination Club.豪尔斯街,占卜俱乐部。„Good afternoon, Mr.Moretti.”PrettywomanAngelica that is responsible forentertaininglooks at the frontto saypleasantly surprised,„yourarelycomeonFriday.”
“下午好,莫雷蒂先生。”负责招待的漂亮女士安洁莉卡惊喜地望着前方道,“您很少在周五过来。”In order toinvestigateredchimneyhousetiredKleinsmilesto say with a smile:
为了排查红烟囱房屋累得不行的克莱恩笑笑道:„Destinyhas not repeated, must always bringsomeaccidents/surprisestous.”
“命运不会一直重复自己,总是要给我们带来些意外。”Hejustpassed byhere, the rented carriageemploymenttimealsoarrived, thereforecomes upto drink a black tea, rest.
他刚好路过这里,出租马车的雇佣时间也到了,于是上来喝口红茶,休息一下。Moreover, this is also hislast timeupholstery, hadnewDivination Club„experience”, hewill conform to the logicto hand in the special requisitiontoDunn Smith.
另外,这也是他最后一次的铺垫,有了新的占卜俱乐部“经历”,他就将符合逻辑地向邓恩.史密斯提出特别申请了。„Yourwords are always full of the philosophy.” The Angelicato praisesighedheartfeltly.
“您的话语总是充满哲理。”安洁莉卡由衷地赞叹道。Kleinthinks,considerswas saying:克莱恩想了想,斟酌着说道:„Ilaterrarely may come to the club, youdo not needto recommendmetoothersagain.”
“我以后可能会很少来俱乐部,你不需要再向别人推荐我。”magical medicinedigests, hemustgo forwardto the new goal!魔药消化完毕,他得向新的目标前进了!„Why?”Angelicaconfusessurprisedlysaid,„youare very famousin the club, most peopleknow that yourdivinationis accurateis mysterious, weevenaskedyouto beSundaycourseteacherin the consideration.”
“为什么?”安洁莉卡惊讶又迷惑地说道,“您在俱乐部已经很有名气,大部分人都知道您的占卜非常准确非常神奇,我们甚至在考虑请您做周日的讲座老师。”If the divination1pound, Iam each time tired must clench teethto insistagainpainstakingly......, moreoverI must runseveralhouse that has the redchimney, strivesto uncoverthatsecret mastermind...... Kleinto say with a smileas soon as possibletemperately:
如果每次占卜有一镑,那我再累再苦也要咬牙坚持……而且我还得多跑几栋有红烟囱的房屋,争取尽早揪出那个幕后黑手……克莱恩温和笑道:„Madame, do not detain, thisis the arrangement of destiny.”
“女士,不要挽留,这是命运的安排。”„Iam notdo not come to the club, cut the frequencymerely, mymembership dueswill also payas scheduled.”
“我并不是再也不来俱乐部,仅仅降低了频率,我的会费也将如期缴纳。”Canreimburse...... Icancomeunderoccasionally the monitoringhere...... Kleinto supplementonein any casesilently.
反正能够报销……我偶尔还是会过来监控下这里的……克莱恩默默补充了一句。„Really isregrettable, hopesIproduce the confusedtime, youjustcancome to the club.”Angelicasaid with a sigh.
“真是让人遗憾啊,希望我产生迷茫的时候,您刚好能来俱乐部。”安洁莉卡叹息道。
After passing the initialastonishment, shediscovered that sheactuallyhas not imaginedtothismatteris so accidental.
度过最初的惊愕后,她发现自己对这件事情竟然没有想象中那么意外。Perhapsis so mysteriousawes the destinyDivinatortrulyis not...... Angelica that a Thengen Cityclubcanhavefor a long timeas ifsays with a smilein the ponder:
或许这么神奇这么敬畏命运的占卜家确实不是廷根市的一个俱乐部能够长久拥有的……安洁莉卡仿佛在思考般笑道:„Sibeblack tea?”
“锡伯红茶?”„Yes.”Kleinreturns to smile.
“是的。”克莱恩回以微笑。Hesat for dozen minutesin the club, makesQuinnslightlyentire, drinks up the black tea, leaveshere, ridesaxlepublic carriageto return toNarcissus Flower Street.
他在俱乐部坐了十几分钟,稍做休整,喝掉红茶,就离开这里,乘坐有轨公共马车回到水仙花街。Passing through the gatetime, hisroutineopens the mailbox, sawinsideto haveonejustto deliversoonletter/believes.
进门的时候,他习惯性打开邮箱,看见里面有一封刚投递不久的信。Disassemblesconveniently, Kleinfindsthisletter/believesfromMister Ards:
随手拆开,克莱恩发现这封信来自阿兹克先生:„...... Iwill go to the Morsesmall townonSunday, on Wednesdayreturns.”
“……我将于周日前往莫尔斯小镇,周三返回。”
The townspeoples in Morsesmall towngenerallybelieveGoddess...... Sundayto go, thatdefers to the normalefficiency, on Tuesday, oron Wednesday, Night Watchercanreceive the message, Ihappen tocancatch up with...... Mister Ardsto remembermyrequest...... hope that unexpectedlyhe can also rememberpersonallydo not act, a casualsummonghost, fooledwill be fine...... Kleinslightlynot to nodobviously, spurtsto be thinspirituality, lit the letter paperwith the way of friction.莫尔斯小镇的镇民普遍信仰女神……周日前往,那按照正常的效率,周二,或者周三,值夜者才能收到消息,我正好能赶上……阿兹克先生居然记住了我的要求……希望他也能记得不要亲自出面,随便召唤个鬼魂,唬弄一下就行了……克莱恩微不可见点头,喷薄出自身灵性,用摩擦的方式点燃了信纸。Hishandflings, the flameturns into the flying ash, fell the groundslowly.
他手一甩,火焰化成飞灰,缓缓落到了地上。............
…………Saturdayin the morning, Kleinwears the blackthinwindproof coat, wearshalfhighsilktop hat, raisesis inlaying the silvercane, enteredBlack Thorns Security Companyleisurely and carefree.
周六上午,克莱恩穿黑色薄风衣,戴半高丝绸礼帽,提着镶银手杖,悠闲地走进了黑荆棘安保公司。AfterRoseannehas greeted, helooks at the eyeto separate the position, seeing the captain's officegateto open wide, thereforehas not controlled the volumeto sayintentionally:
和罗珊打过招呼后,他望了眼隔断位置,看见队长办公室的门敞开着,于是故意没控制音量地说道:„Last evening, inDivination Club, Isawonewith the girl who youlooked likevery much.”
“昨天傍晚,在占卜俱乐部,我看见一个和你很像的女孩。”„Really?”Roseanneis interestedasks.
“真的?”罗珊颇感兴趣地反问道。Kleinnodsto replytongue-in-cheek: „Really, Ieventhink that sheisyoursisters.”克莱恩毫无诚意地点头回答:“真的,我甚至以为她是你的姐妹。”„Makesyouregret that Idid not have the sisters, even the hallsisterselder female cousinsdid not have.”Roseanneis laughing and playing a sound said, „do youhaveto rememberhername?”
“让你遗憾了,我没有姐妹,连堂姐妹表姐妹都没有。”罗珊嬉笑一声道,“你有记得她的名字吗?”„No, why do Iwantto go tomemoryhername?”Kleinsaid with a smilelightly, „sawyouandseesherto have no difference.”
“不,我为什么要去记忆她的名字?”克莱恩轻笑道,“看见你和看到她没什么区别。”„Icanunderstand that is praisingmeforyou?”Roseannealwaysdoes not needothersto look for the topic, askedon own initiative, „Klein, did youcertainly makea lot ofmoneyinDivination Club? AstrueDivinator, yourlevelis nototheramateurscancompare favorably.”
“我能理解为你在赞美我吗?”罗珊总是不需要别人找话题,主动就问道,“克莱恩,你在占卜俱乐部一定赚了不少钱吧?作为真正的占卜家,你的水准不是其他业余爱好者能够媲美的。”Does not proposethistopic, wewere good the colleague...... Kleinto cough a sound said:
不提这个话题,我们还是好同事……克莱恩咳了一声道:„Divinatorresults in the awedestiny, cannotseek not the normalinterestswithdivination.”
“占卜家得敬畏命运,不能用占卜来谋求不正常的利益。”„Are yousummarizingyourDivinatormaxim?”Roseanneaskedcuriously.
“你在总结自己的占卜家格言吗?”罗珊好奇问道。„Yes.”Kleinconfidentreply.
“是的。”克莱恩坦然回答。After the opposite partyalsochattedseveral, hewaves goodbye, takes the hat, moves toward the room partition.
和对方又闲聊了几句后,他挥手告别,拿着帽子,走向隔断。Thump thump thump, helooksis tossing about the coffeeDunn Smith, sounded the door of wide opengently.
咚咚咚,他望着正在折腾咖啡的邓恩.史密斯,轻轻敲响了敞开的房门。„Please come in.”Dunnlooked uphisoneeyes, was busy atcorrectingownposture.
“请进。”邓恩抬头看了他一眼,忙端正了自身的姿势。Kleinhad probed the captainrumorover the two days, determinedDunn Smithduringattempt„acting method”has not raisedtoothers, even if, is obviously abstaining from the churchhigh level.克莱恩这两天已经试探过队长的口风,确定邓恩.史密斯在尝试“扮演法”的同时没有对别人提过哪怕一句,明显在忌讳着教会高层。Therefore, hecloses the doorconveniently, sitsopposite, in the expressionis seriouspasses some were sayingexcitedly:
于是,他随手关上房门,坐到对面,表情郑重里透着些许激动地说道:„captain, Ifelt that Ihave graspedDivinatormagical medicinethoroughly.”
“队长,我感觉我已经彻底掌握‘占卜家’魔药了。”„Iwantto submit the special requisition.”
“我想提交特别申请。”
To display comments and comment, click at the button