private detective.私家侦探所内。„Mister, yourrequestwas completed.”In front ofprivate detectiveHenrylooks at of tobacco and liquorthroatwears the blackcoattails, wearshalfhighsilktop hat and dark colorobstructs the gentleman of facemask, relaxedsaid,„this is really not a easyduty, itis not difficult, butspentwetoomanyenergy, honestly speaking, Iregretted,regrettedto open the priceto be lowbefore.”
“先生,您的委托完成了。”烟酒嗓的私家侦探亨利看着面前穿黑色燕尾服,戴半高丝绸礼帽和暗色遮脸口罩的绅士,松了口气般道,“这真是一个不容易的任务,它并不困难,但花费了我们太多的精力,坦白地讲,我非常后悔,后悔之前开得价格太低了。”No, no matter how yousaid,Iwill not payadditionallyagain, even ifonepenny! Kleinwas emphasizingat heart, points atthickonepack of documents on tea table saying that „thisis the report?”
不,不管你怎么说,我都不会额外再支付哪怕一个便士!克莱恩在心里强调了一句,指着茶几上的厚厚一叠文件道,“这就是调查报告?”„Yes.”Henryholds downat least60pages of reports, said with a sigh, „thiswas I have donetroublesome......”
“是的。”亨利按住至少有六十页的调查报告,叹息道,“这是我做过最麻烦的……”Hefinishes barely the words, seesKleinto hand overfour1poundpaper money, therefore the attentionshiftedabove the identificationtruth.
他话音未落,就看见克莱恩递来四张一镑的纸币,于是注意力都转移到了辨认真伪之上。„Thisiscompletetail.”Kleinputs out a handto graspthatthickreport.
“这是全部的尾款。”克莱恩伸手握着那厚厚的调查报告。Henrycoughedtwosaid:亨利咳了两声道:„You are really a gentleman of honestcode of honor, yeah, Imoststartnot to think the reportcanuseso manypaper, completelybeyondmybudget.”
“您真是一个诚实守信的绅士,哎,我最开始一点也没想到调查报告会使用这么多的纸张,完全在我的预算之外。”At this moment, Kleintakes upthatverythickreport, brushedto stand.
就在这时,克莱恩拿起那份非常厚的调查报告,刷得站了起来。Hebowsslightly, immediatelytakes the caneto move toward the front door.
他稍有鞠躬,立刻提上手杖走向大门。
The Henrydetectivesequence utterancewas stopped uplike thisin the throat.亨利侦探的后续话语就这样被堵在了喉咙里。Hey, will Ipossibly payfor the paperexpenses of report? Thiscontainsin the overallrequestexpense! Kleintouchedunder the other5pounds8shillingpin money, inwhisperedat heart, walkstoBesick Streetonquickly.
嘿,我怎么可能会为调查报告的纸张开销买单?这包含在整体的委托费用里!克莱恩摸了下剩余的五镑八苏勒私房钱,在心里嘀咕了一声,快步走至贝西克街上。
All around hefirstobserves, confirmed that no onepays attention to himself, leaveshereresourcefully, found the opportunityto loosen the mask.
他先观察四周,确认无人注意自己,才机敏地离开这里,找机会解下了口罩。Kleinhas not plannedto go homenow, butpreparesnearbyto look for a cafe, will hurry the reportto make a reorganization, will discoverafterhisdivinationto„redchimney”, there arethesehouses that the lesseewill change, thentimeinvestigationpart before whiledinner.克莱恩没打算现在回家,而是准备就近找一家咖啡馆,赶紧将调查报告做个整理,找出在他占卜到“红烟囱”之后,有租客更替的那些房屋,然后趁晚餐前的时光排查部分。
The cafe of nearbyblockare quite many, butalmostdoes not haveoneto meet the Klein'srequirement , since the steam and machinerybecome the symbol of era, more and more cafesreducedoneselfstyle, turned intoexistence of inexpensiverestaurant, is providing the teafor the busylabors, the coffee, bread, the toast, and baby peacookslambmuttonand otherfood, therefore, the dignifiedgentlemen and ladiesno longerto the cafeconversationmatter, no longertakethisbehavioras the symbol of status, all kinds ofclubsstartedto appear, replacedoriginally the socialfunction of cafe.
附近街区的咖啡馆相当多,但几乎没有一家符合克莱恩的要求自从蒸汽与机械成为时代的象征后,越来越多的咖啡馆降低了自己的格调,变成了廉价餐厅似的存在,为忙碌的劳工们提供着茶水,咖啡,面包,吐司,以及嫩豌豆炖羔羊肉等菜肴,于是,体面的先生和女士们不再到咖啡馆交谈事情,不再以这种行为为身份的象征,各种各样的俱乐部开始出现,代替了原本咖啡馆的社交功能。Walked the period of time, Kleinfinallyfound an environmentalsoto calculate the goodcafe.
走了好一阵子,克莱恩终于找到了一家环境还算不错的咖啡馆。
After sittingto the covertcornerbooth, hesipped the mouthonlyto needthree and a halfpenniesNanvillecoffee, opened the reportprudently.
坐到隐蔽的角落卡座里后,他抿了口只需要三又二分之一便士的南威尔咖啡,慎重地翻开了调查报告。„...... InThengen Citynorthern district, eastern district, western district, southern district, Golden Parasol District, dock districtanduniversity district, a total of1179houseshas the dark redchimney...... in the Thengen Citysuburb, 546houseshavethatredchimney that the employerdescribed...... thisnot to containto belong tothesesmall towns and villages that Thengenwas but far away fromrelatively.”
“……在廷根市北区、东区、西区、南区、金梧桐区、码头区和大学区,共有1179间房屋拥有暗红色的烟囱……在廷根市郊外,共有546间房屋拥有雇主描述的那种红烟囱……这没有包含归属廷根但相对远离的那些小镇和乡村。”„The followingis the address and correspondinglandlord and the lesseeinformationeachhouse, according to the employerrequests, the situations within threemonthswill make a more detailedcollectionrecently.”
“以下是每间房屋的地址与相应的房东和租客信息,按照雇主要求,将最近三个月内的情况做了更详细的搜集。”
......
……Kleinpages have swept, is taking the notewith the fountain penonits ownpaperunceasingly.克莱恩一页页扫过,不断用钢笔在自己携带的纸张上做着记录。Finally, hediscovered that afterowndivinationto„redchimney”, 25housespresent the change of lessee.
最后,他发现在自己占卜到“红烟囱”后,共有二十五处房屋出现租客的更替。„Does not calculatetoo, strives forintwodaysto investigate, un, Ihave seenthatredchimneyindreamland divination, has seen some appearances of thathouse, so long asin the realityencountersagain, definitelywill producefamiliar on spirituality, thusconfirmed the goal, simply speaking, Iwasfleshinvestigation......”Kleinsilentnod the head, according to the difference of houseplace, plannedthat15 that todaymustgo.
“不算太多,争取两天内排查完,嗯,我在梦境占卜里见过那个红烟囱,见过那栋房屋的部分样子,只要现实里再次遭遇,必然会产生灵性上的熟悉,从而确认目标,简单来说,我就是人肉排查器……”克莱恩无声颔首,根据房屋地点的不同,规划出了今天要前往的那十五处。As forsuchactionis whether dangerous, hedoes not needdivination to get the answer.
至于这样的行动是否危险,他不需要占卜都能得到答案。Sincepresented the lesseechange, thatindicated that byowndestinyin disharmony, is always metsecret mastermind of coincidenceeventto leave!
既然出现了租客更替,那就表明让自己命运不协调,总是遇到巧合事件的幕后黑手已经离开!Hopescanknow the appearance of formerlesseefromroomDongkou......, but, sincethatconcealscanaffectmydestinyin the secretfellows, making the coincidenceseem like that naturallyappears, definitelywill have the meanseliminateownhas the trace...... yeah, can only imploreGoddess, makingthatfellowpresentcertainoversight...... Kleinsighed, since rouses the spiritforcefully, puts onsilktop hat, with the goodcane and report, set outto go out of the cafe.
希望能从房东口中知道前任租客的样子……不过,既然那个藏在幕后的家伙都能神不知鬼不觉地影响我的命运,让巧合看似自然地出现,肯定也会有办法消除自身的存在痕迹……哎,只能祈求女神,让那个家伙出现一定的疏漏……克莱恩吐了口气,强行振奋起精神,戴上丝绸礼帽,拿好手杖和报告,起身走出了咖啡馆。Then, hespent2shillingto hiretworounds of rented carriage, snatchedbefore the dinnerthat15house that had the redchimneyran, what a pitywas, that inhisdreamlanddid not see.
接下来,他花费二苏勒雇佣了一辆两轮出租马车,抢在晚餐前将那十五处有红烟囱的房屋跑了一遍,可惜的是,都非他梦境里见到的那栋。
„ Iftomorrow'sinvestigationthisresult, mattertroubled, he was actually also occupied by beforeby the redchimneyhouse that inmydivinationcame out...... thisis explainedeitherhehasenoughself-confidence, was not afraidmyinvestigation, evenwas not afraidseizing of Thengen CityNight Watchersquad, eitherindicatedhedoes not knowoneselfexposed, afterwardthose whoresistedmydivinationwasonetype is completely nothisstrength...... Kleinto standin the 2 Narcissus Flower Streetentrance, is analyzingpossibilities.
“如果明天的排查还是这个结果,事情就麻烦了,他竟然还住在之前被我占卜出来的红烟囱房屋里……这要么说明他有着足够的自信,不害怕我的追查,甚至不害怕廷根市值夜者小队的抓捕,要么表明他不知道自己暴露了,后来对抗我占卜的是一种不完全属于他的力量……克莱恩站在水仙花街2号的门口,分析着一个又一个的可能。Crossed for severalminutes, hepattedsomedust on blackcoattails, pressedunderhalfhighsilktop hat of top of the head, pulls out the copperkey, the faceopens the doorto go homeincluding the smile.
过了好几分钟,他拍了拍黑色燕尾服上的些许灰尘,按了下头顶的半高丝绸礼帽,掏出铜制钥匙,脸含微笑地开门回家。Heplanspreparesto cook in a covered vessel the lambmutton and honeybarbecuetonighttoBensonandMelissa.
他今晚打算给班森和梅丽莎准备焖羔羊肉和蜂蜜烤肉。............
…………11 : 00 pm, saidmutually the brother and sisterthreepeople of good nightenteredoneselfbedroomrespectively.
夜里11点,互道了晚安的兄妹三人分别进入了自己的卧室。
The Kleinclosing updoor, before standing the desk, the ray of gas lamp, was looking atoutside a bow window, at this time, a nearbyblockdarkness, only thenfewstreet lightsare directing the direction, the starsembed of upper airon the blacktheater curtain, is not bit by bit defined.克莱恩合拢房门,站到书桌前,就着煤气灯的光芒,望了眼凸肚窗外,此时,附近街区一片黑暗,只有寥寥几盏路灯在指引着方向,高空的星辰镶嵌在黑色的幕布上,一点一点,不算明晰。„Does not know that was known as‚Land of Hope’, ‚Capital of Myriad Capitals’Becklandcanbewhatappearance......”Kleinsilentwhispered, puts out a handto grip the curtainarrange/cloth, preparesto draw.
“不知道号称‘希望之地’,‘万都之都’的贝克兰德会是什么样子……”克莱恩无声低语了一句,伸手握住帘布,准备拉动。Wū!呜!At this moment, gloomy and coldwinddoes not have the indicationto blow, the ray of gas lampbecomesdark greensuddenly.
就在这时,一阵阴冷的风毫无征兆地吹过,煤气灯的光芒突然变得阴绿。Kleinwithdrewsubconsciouslyseveralsteps, had the professionalinstinctto make the lefttoothknock onvery muchlightlytwo, at the same time, hebyto the bedhead, attemptedtookunder the pillowto press the pistolfiercely.克莱恩下意识就退后了几步,很有职业本能地让左边牙齿轻叩了两下,与此同时,他猛地靠向床头,试图拿取枕头下压着的手枪。Inhisline of sight, ongas lampunder and deskabovewallhighlighted a faceholesuddenly, without the eyedid not have the nose, only then the translucentface of mouth!
他的视线里,煤气灯下方、书桌上方的墙壁上霍然凸显出了一张脸孔,没有眼睛没有鼻子只有嘴巴的半透明脸孔!„Do not open fire.”Thatfacestretch/openHe the mouthwas saying.
“不要开枪。”那面孔张合着嘴巴道。Canexchange? Kleintakes the spear/gunin the hand, aimed at the target.
能交流?克莱恩已拿枪在手,瞄准了目标。„What do youwantto make?”Hissinkingsoundasked.
“你想做什么?”他沉声问道。Thatfacesends out the chucklesound said:
那面孔发出轻笑声道:„IamDaly.”
“我是戴莉。”Daly? "Spiritualist" Daly? Was adjustedBecklandchurch"Spiritualist" Daly? The Kleindoubtsknit the brows:戴莉?“通灵者”戴莉?被调到贝克兰德教区的“通灵者”戴莉?克莱恩疑惑皱眉道:„Miss Daly?”
“戴莉女士?”„Iknow that suchvisitis extremely crude, shouldinformyouroneahead of time, makingyoube fully prepared, but, Ido not facilitatenowmeetwithyoudirectly, can only andyouexchangesthroughthislittle fellow.”Thattranslucentface with no eyes and nosesmiledone.
“我知道这样的来访太过粗暴,应该提前告知你一声,让你做好充分的准备,但是,我现在不方便直接和你见面,只能通过这个小家伙和你交流。”那张半透明的无眼无鼻面孔笑了一声。Although the voiceis not right, indistinctgrating, buttrulywas the Miss Dalyspeechstyle...... the Spiritualistabilityalso is really verydazzles...... Kleinto sigh with emotiononesecretly, did not have the danglingmuzzleto ask:
虽然嗓音不对,飘渺刺耳,但确实是戴莉女士的说话风格……“通灵者”的能力还真是酷炫啊……克莱恩暗自感慨了一句,并没有垂下枪口地问道:„Madame, what do youwantto exchangewithme?”
“女士,你想和我交流什么?”„IfIamyou, Iwill first seal the bedroomwithspirituality, otherwise, yourfamily memberthinks that yourspirithas the issue.” The translucentstrangefaceteased, „hehe, youdo not needto alert, Iwas the letter/believes that becauseDunnmailedreturned toThengensecretly, youknow that Night Watchercannotleaveownarea of jurisdictionat will.”
“如果我是你,我会先用灵性密封卧室,要不然,你的家人会认为你的精神有问题。”半透明的诡异脸孔打趣道,“呵呵,你不需要这么戒备,我是因为邓恩寄来的信才秘密返回廷根,你知道的,值夜者不能随意离开自己的辖区。”„captainletter/believes?”Kleinnotclose todesk, buttries to find out„sacred night powder”fromblackwindproof coatinsidesecret pocket on pin rail.
“队长的信?”克莱恩没靠近书桌,而是从衣帽架上的黑色风衣内侧暗袋里摸索出“圣夜粉”。„IandDunnareExtraordinary that the Thengen CityNight Watchersquadgrows, the relationsmaintainverywell, helast Thursday, right, on Thursday, mailed a letter/believestome, mentionedyourmatter, saidyouimitate the Inquisitor of Secretsmaxim, summarizedown the Divinatorrulesfrom the divinationbehavior‚’, andclaimed that thishelpedyougraspmagical medicineeffectively, thusno longerappearedhears should not hear the sound, saw should not see the situation of picture, Dunn saying that thislooked likemevery much.”
“我和邓恩都是廷根市值夜者小队成长起来的非凡者,彼此间的关系一直保持得很好,他在上周四,对,周四,给我寄了封信,提到了你的事情,说你模仿窥秘人的格言,从占卜行为里总结出了自己的‘占卜家守则’,并声称这有效地帮助你掌握了魔药,从而不再出现听见不该听见声音,看见不该看见画面的情况,邓恩说,这很像我。”„Hehe, don't youreallyseal the room? Idid not mindmisunderstandsanythingbyyourElder Brother and younger sister.”Thattranslucentfacelanguagefastanswerednot so fast but so slow neither.
“呵呵,你真的不去密封房间?我个人是不介意被你哥哥和妹妹误会什么的。”那张半透明的脸孔语速不快不慢地解释道。Originallyisthis...... trulyisMiss Daly...... Kleinrelaxed, the stopperreturned to the insidepocket„sacred night powder”, then before severalstepsarrive at the desk, put out the ceremonyto use the silverknifefrom the drawer.
原来是这样……确实是戴莉女士……克莱恩松了口气,把“圣夜粉”又塞回了内侧口袋,然后几步来到书桌前,从抽屉里拿出了仪式用银制小刀。Constructsgoodspirituality wallfast, heturns aroundto lookto the strangeface that on the wallhighlightssaid:
快速构建好灵性之墙,他转身望向墙上凸显出的诡异面孔道:„Miss Daly, what is captainstill believingto say?”
“戴莉女士,队长还在信里说了什么?”„Heexpressedoneselfdoubts, feltoneselfgraspedanything, butis unable to realizeclearly,hopescanobtainmyopinion.”Dalywith the aid without the strangeface of nonose said that „, butIreadthatletter/believesthis morning, Iknow,youabsolutelynotlikeyouindicateignorant, hehe, Mr.Moretti, Ithinks that youshouldsummarizeacting method!”
“他只是表达了自己的疑惑,感觉自己把握到了什么,但又无法清楚地认识到,希望可以得到我的意见。”戴莉借助无眼无鼻的诡异面孔说道,“而我今天上午一看完那封信,我就知道,你绝对不像你自己表述的那样懵懂,呵呵,莫雷蒂先生,我想你应该已经总结出了扮演法!”„Is thisyoulooks formygoal?”Kleindoes not havesurelynot to havenegativeto ask.
“这就是你来找我的目的?”克莱恩既没有肯定也没有否定地反问道。Dalyhas known„acting method”...... heto judgeoneexplicitlyat heartcalmly.戴莉已经明确地知晓了“扮演法”……他在心里冷静地判断了一句。Dalymakesthattranslucentfaceshowsmilingsomeexpressions:戴莉让那张半透明的脸孔露出些许笑的表情道:„Yes.”
“是的。”„Ithink that weshouldatthismattereach otherhonest, Iknow that yousummarizedacting method, youdefinitelyalsoknow that Igraspedacting method, yeah, whatwas unpleasant, Iusedto be close for twoyears, realizedclearly,butyou, becameExtraordinary the one and half months.”
“我想我们应该在这件事情上彼此坦诚,我知道你总结出了扮演法,你肯定也知道我掌握了扮演法,哎,让人不愉快的是,我用了接近两年,才清晰地认识到,而你,成为非凡者才一个半月。”Heard the Dalywords, Kleinconsidered the moment, thensmiledsaying with a smileconfidently:
听到戴莉的话语,克莱恩斟酌了片刻,接着坦然地笑了笑道:„This is becausehasyouto setmyexample.”
“这是因为有你做我的榜样。”Hewants saying that „Istandon the shoulder of giant”, but the decisiondoes not giveGreat Emperor Russellto have the opportunityinownearfinallyagain.
他本来想说“我只是站在巨人的肩膀上”,但最终决定不给罗塞尔大帝再一次出现于自己耳中的机会。ps: The matter of activity, I had long known, reads the articleandmyditchpasses, but, Imustcomeaccording tomyrhythm, in the last several daysin the family/home the old personbirthday, Iam rushing aboutback and forth, in additionfrontseveraldayseruptquitemuch, must therefore adjust, un, strivebefore the activityendedcanagainin addition, in brief, thisis the new bookon the shelfmoon/month, behindin additionwill not be short, as fortheseduties, has completedtwo, hitto enjoy this matter, the top carriage'sfirstdayeveryonehitsto enjoyenoughmany, nowdoes not needto demand.
ps:活动的事,我早就知道了,阅文和我沟通过的,不过,我得按自己的节奏来,最近几天家里老人大寿,我在来回奔波,加上前面几天爆发得比较多,所以得调整一下,嗯,争取在活动结束前能再次加更,总之,这是新书上架月,后面加更不会少的,至于那些任务,已经完成两个了,打赏这种事情,上架第一天大家都打赏得够多了,现在没必要强求。
To display comments and comment, click at the button