Li Mochenwalksfrom the comprehensive tests, discovered that thissurroundingresearchers, stoodimpressively, responds with the applausetohim.李墨尘从综合测试间走出来的时候,发现这周围的研究人员,赫然都站了起来,向他报以掌声。„8 S, in other words, yourcomprehensiveskill, even ifamongeightlevels of magicoccupation, is the Grandmasterfirst-level.”
“8S,也就是说,你的综合技巧,哪怕是在八级魔能职业者当中,也是大师一级。”DwightwhenPaytonfirstwalked: „Does not usesurprisedly, A'Mo. Inthese years, yourtestresult. Isallamong the person in thislaboratoryis topest.”德怀特・佩顿当先走了过来:“不用惊奇,阿墨。在这几年当中,你的测试成绩.是所有来过这间实验室的人当中最顶尖的。”WhoLi Mochendoes not recognizethisis, can only the lookvacantshakes handwith the opposite party. UntilMikeintroducedbyhisearlow voice, he lookconcentrates: „Mr.Payton, yourpraisemakesmeanxious.”李墨尘不认得这位是谁,只能神色茫然的与对方握了握手。直到麦克在他耳旁小声介绍了一句,他才神色微凝:“佩顿先生,您的夸奖让我不安。”
The opposite partyare graspinghigh-rank of hugepower, not only the authorityis astonishing, is in itself also grasping the great wealth. Suchcharacter, uses1-2legendarypowerhouses is not a problem, is eligible forhisrespect.
对方是掌握着巨大权力的上位者,不但权柄惊人,本身也掌握着大量财富。这样的人物,动用1-2传奇强者都不成问题,已经有资格获得他的尊重。„Thisisyouearns!”
“这是你应得的!”DwightPaytonlaughs in spite of trying not to: „PleasecallmeDwight? Ihope that youcalledme.”德怀特・佩顿失笑:“请叫我德怀特好吗?我希望你这么称呼我。”Li Mochenfirstisstunned, laterslightlyonenods: „Such asyouhope, Dwight.”李墨尘先是错愕,随后就微一颔首:“如您所愿,德怀特。”HeknowsinAmerica, called the namemutually, was the relationalquiteintimatename;But the namesurnameadds the mister, thenbecomes estrangedrelatively, actuallymore politerespect.
他知道在阿美利加,相互称呼名字,是关系比较亲近的叫法;而称呼姓加先生,则相对疏远,却更礼貌尊重。„It seems likeyoutomytestresultarequitesatisfied, right?”
“看来你对我的测试成绩还是比较满意的,对吗?”„Naturally, Moyoucan be joined to a highest levelsponsorship agreement. What a pity can only be the support, I have the NCAAruleto know wellwickedlyregardingNHSAAcertainly. Ifthere areif possible, Ithinkto signnowyou.”
“当然,阿默你配得上一份最顶级的赞助协议。可惜只能是赞助,我对于NHSAA还有NCAA的规则深通恶绝。如果有可能的话,我想现在就把你签下来。”DwightPaytonslightlyfrustratedwaving of: „Thereforenow, makingusdiscuss the contract, A'Mo. Originallythismatter, shouldprocessby the colleagues of ourmarketing department, butIthought that thisalsoinsufficientlydemonstratestoyourattaching great importance, thereforecamepersonally. Nowyouhavetwochoices, ourcompanycanprovidetwocontractsforyou.”德怀特・佩顿略显失意的挥了挥手:“所以现在,让我们谈一谈合约吧,阿墨。本来这件事,是该由我们市场部的同事来处理,可我本人觉得这还不够展示对你的重视,所以亲自过来了。现在你有两个选择,我们公司可以为您提供了两份合同。”„Two?”Li Mochenraised the eyebrow: „Whatdifference should thesetwocontractshave? HopehearsQixiang.”
“两份?”李墨尘微扬了扬眉:“这两份合同应该有什么差别吧?愿闻其详。”„Oneisyourfirstrepresents the contractfirstsigning power; After oneisyouenterNMOSA, a total oftenyears of firstsigning power,”
“一份是你首份代言合同的优先签约权;一份则是你进入NMOSA之后,总共十年时间的优先签约权,”DwightPaytonsound of talkingseriousexplanation: „Limited to the NHSAArule, we have no wayto manifestin the contractdetail, mayindeedhasin the specific detail and treatmentgreatlyis very different.”德怀特・佩顿语声郑重的解释:“限于NHSAA的规则,我们没法在合同细节上体现出来,可在具体细节与待遇上的确是有很大不同的。”Li Mochenfalls intohesitates: „For example? WhatIwantto understand, someconcretebigdifferences?”李墨尘不由陷入沉吟:“比如了?我想了解的是,具体有多大的不同?”„If onlyfirstrepresents the contractfirstsigning power, wecangive you present stagecompanyhighest leveltreatment. Variouspracticingresources, come from the meat of darklifeformwait/etc, thiswill not lack. But if istenyears of firstsigning power, thenmovementgroup, canfeel relieved that investsare more. Canin the originalfoundation, upgrade a levelagain. In addition, the company can also provide the help in variousaspectsforyou, for examplelegalresourceswait/etc. The companywill even providecertainsecurity personnelforyou, protectsyourpersonal safety.”
“如果只是首份代言合同的优先签约权,我们可以给予你现阶段公司最顶级的待遇。各种修行资源,源自于黑暗生物的肉食等等,这都不会缺乏。可如果是十年时间的优先签约权,那么奈森运动集团,可以放心投入更多。可以在原有基础上,再提升一个层次。除此之外,公司还可以为你提供各方面的帮助,比如法律资源等等。公司甚至会为你提供一定的安全人员,保护你的人身安全。”
The Dwightlanguagesaidincluding the profound meaning: Variousissues that „for exampleyourcompanyfaces, trouble that to you, might be difficultto solve. But if youobtainourmovementgroupto support, thenallmaybe easily solved. Do youunderstandmymeaning? Mo?”德怀特语含深意道:“比如说你那家公司面临的各种问题,对于你个人而言,可能是很难解决的麻烦。可如果你获得我们奈森运动集团支持,那么一切都可迎刃而解。你理解我的意思吗?阿默?”„Was probably clear.”
“大概明白了。”Li Mochensighed: „Youmakemeconsidercarefully, Dwight, yougavemeto pose a difficult problem.”李墨尘叹了口气:“你让我仔细考虑一下吧,德怀特,你给我出了一个难题。”Situated in the brightrestrooms in gate of 69building, Li Mochenboth handshold the chestsoulless, the eyeslooks at the scenery of out of the window.
位于奈森之门六十九楼内的明亮休息室内,李墨尘双手抱胸,双眼无神的看着窗外的风景。„Mo, youare hesitatingnow, isn't ableto choose?”
“阿默,你现在在迟疑,无法抉择是吗?”Mike Rosswaited for about tenminutes, finallycannot bear the inquiry: The resources that „movementgroupprovidesno doubtareyouwant, but after youare also worriedto signthiscontract, will lose the initiativethoroughly. Underwithout the explicitarticleagreement, laterwill present the accident? For examplemovementgroupcannotkeep the commitment, for exampleregards as importantyourDwightPayton, is involved inCorporationinternal fightdisturbanceyouwait/etc.”
迈克・罗斯等了十分钟左右,终于忍不住询问:“奈森运动集团提供的资源固然是你想要的,可你也担心签下这份合约之后,会彻底失去主动权。在没有明确的条文约定下,以后会出现变故?比如奈森运动集团没能遵守承诺,又比如看重你的德怀特・佩顿,将你卷入奈森公司内斗风波等等。”„Right! Alsois the so-calledfish and bear's pawscannothave both.”
“没错!也就是所谓的鱼与熊掌不能兼得。”Li Mochentransferred the seat: „Ihave preparedto discard the bear's pawsnow, maylook likeyouto plan that suggestedtome?”李墨尘将座椅转了过来:“我现在已准备舍弃熊掌了,可看来你打算给我一些建议?”„Issomeideas, does not know that Moyouwere interested inlistening tometo sayseveral?”
“是有些想法,就不知道阿默你有没有兴趣听我说几句?”Mikesees a Li Mochenlistening in reverent attentionlook, thisopens the mouth saying: „First, the prestige of movementgroupis very good, likethesethings that youare worried about, has not happened, Ihad not at least heard;Next, ifyoureallyshowenoughtalentin the magicoccupation, thenmovementgroup, will not easily offend a futurelegend, evenhalfgod;Third, about first signing power, wecanestablishsomearticles, safeguardsyourinterests.”
迈克见李墨尘一副洗耳恭听的神色,这才开口道:“首先,奈森运动集团的信誉很好,像你担心的这些事情,从没有发生过,至少我本人没有听说;其次,如果你真的在魔能职业上展现出足够的天赋,那么奈森运动集团,是不会轻易得罪一位未来的传奇,甚至半神的;其三,关于优先签约权,我们还是可以设定一些条文,保障您的利益。”„Canexplainin detail?”
“能不能详细解释一下?”Li Mochenwas interested: „I, nearlyknow nothingin this regard.”李墨尘感兴趣了:“我在这方面,近乎一无所知。”„Can first signing power, establishundersomepremise. For exampleinyouobtainsomeindividualhonorafterNHSAA, mustbynot be lower than the endorsement of certainamountto signyou, otherwisecanregardmovementgroupto give up the priority. Alsofor exampleafteryouhave the sports eventstarposition, the contractmustcompareother and contract amount and specificprovision of yourpositionequalperson. Againthen, Ithought that first age limit of signing power, canreducetofiveyears-”
“可以将优先签约权,设定在某个前提下。比如在您在NHSAA获得某项个人荣誉之后,必须以不低于一定金额的代言费将你签下,否则可以视奈森运动集团放弃优先权。又比如在你拥有赛事明星地位之后,合同必须比照其他与你地位相等之人的合同金额与具体条款。再然后,我觉得优先签约权的年限,可以缩短到五年-”Mike Rossillustratedin detail, thensaid with a smile: „Ithink that this can a certain extent, guaranteeyouentered the NHSAAbenefit.”
迈克・罗斯详细解说了一番,然后笑道:“我想这可以在一定程度上,保证你进入NHSAA的利益了。”„So that's how it is.”
“原来如此。”Li Mochenforced smile: „Youmakemybalanceinclinenow.”李墨尘苦笑:“你现在让我心里的天平又倾斜了。”„Youinterruptedmywords, in addition the fourthpoint, wasmost essentialone.”
“你打断我的话了,除此之外还有第四点,也就是最关键的一个。”Mike, the eyeis actually looking at the surroundingsincludingunusual looksweepingat this point: „Iwantto know whether hereis safe?”
迈克说到这里,却眼含异色的扫望着周围:“我想知道,这里是否安全?”
The Li Mochenmindmoves slightly, heshoulderson the tablewere suspendingtwoball pensconveniently, shot in all directions. Thentwopeoplelisten tooneto scoff at the sound, a burntflavor, spreads to theirearnoses.李墨尘心神微动,他随手挑起了桌上摆着的两支圆珠笔,射向了四面八方。然后二人就听一阵嗤啦声响,还有一阵焦糊味道,传入他们的耳鼻内。„Youcansaynow.”
“你现在可以说了。”Facing the surprisedvision of Mike Ross, Li Mochenshrugs: „Ithink that theyare not deliberately aiming atus, but is always so.”
面对迈克・罗斯的惊奇目光,李墨尘耸了耸肩:“我想他们不是在刻意针对我们,而是一直以来都是如此。”Mikehas not spoken, butputs out a lightnotebookfrom the bosom, writesrapidly. A moment latertore downthatpage, gaveLi Mochen.
迈克却还是没有说话,而是从怀中拿出一本薄薄的笔记本,急速书写起来。片刻之后才将那一页撕下,递给了李墨尘。
The lattermeetsin the hand, onlylooked atone, cannot help laughing.
后者接在手中,只看了一眼,就哑然失笑。„Hassuchmatter, did youdetermine?”
“有这样的事,你确定?”WhatMikewritesis a case, probably97years ago, shortly after the second warended, Atlantahas a sports star of Croy Craigiealsowithhimsame, to a sportscompanypermitsfirstsigning power.
迈克写的是一个案件,大概九十七年前,二战结束之后不久,亚特兰大有一位克洛伊・克雷吉的运动明星也与他同样,向一家运动产品公司许出了优先签约权。Butsevenyearslater, thiswas considered the courtafter the violationby the sportscompany, but is actually the defendantwinsfinally.
可七年之后,这位在违约之后被运动产品公司告上法庭,可结果却是被告胜诉。Butsituation of thisCroy Craigie, withhimto the extreme, the parentsdoubleperishedsimilarly, is16, hascertaincivil actability, actuallynolegalguardian.
而这位克洛伊・克雷吉的情况,也与他相似到了极点,父母双亡,年满十六,已经有了一定的民事行为能力,却没有一位法定的监护人。ConsideringAmericais the legal precedentlegal system, thiscaseis self-evidentregarding the Li Mochenadvantage.
考虑到阿美利加是判例法系,这一案件对于李墨尘的好处不言而喻。„Determinationwithout doubt!”
“确定无疑!”Mikereferred tooneselfdark pouche: „Thesetwotwo-day weekends, Imaysleepto3 : 00 am. Foryouprovidetomyhourly wage, Ialmostglanced throughallpossiblyusefulprovisions of law and legal precedents.”
迈克指了指自己的黑眼圈:“这两个双休日,我可都是一直到凌晨3点才睡觉。为了你提供给我的这份时薪,我几乎翻阅了所有可能用得上的法律条文与判例。”„But is thisnot quite good?”
“可这不太好吧?”AlthoughLi Mochenis saying, actuallyfired the ashesthepaper in hishand: „Feelingwas somewhat mean, does not do right by the person.”李墨尘虽是这么说着,却将他手中的这张纸烧成了灰烬:“感觉有些下作了,对不住人。”„Thismustlook how youthink.”
“这就得看你是怎么想的。”Smiling of Mike Rosssatirized: „Ifmovementgroupgivesyourconditionto be favorable, trulykept the commitment. Iwantwithyourmoral behavior, won't reachthissituationnot?”
迈克・罗斯讽刺的笑了笑:“如果奈森运动集团给予您的条件优厚,也确实遵守了承诺。我想以您的人品,也不会走到这个地步不是吗?”„Isthistruth!”
“就是这个道理!”Li Mochenstood up the body: „Then, troubledMikeyou. The specificprovision of law, mustconsidercarefully.”李墨尘站起了身:“那么接下来,就麻烦迈克你了。具体的法律条文,一定要仔细斟酌。”
To display comments and comment, click at the button