„Is thisyouranotherjoke?”
“这是你的另一个玩笑吗?”Goodlong time, inshockingwhole body of ministers, CountKirterYinsadly the firstopens the mouth: „Clown?”
好半晌,在震惊的群臣中,柯特森伯爵阴恻恻地第一个开口:“小丑?”Ianhas turned around, is withstandinghim of fullhallbadvision, faces the femaleGrand Duketo beam into a smile.
伊恩转过身,承受着满厅不善目光的他,面对着女大公欣然一笑。„Discretereply,”inKirtertoneis full of the anger and evil intention, does not wait for the opposite partyto reply that said: „Becausethis may wantyourlife.”
“谨慎回答,”柯特森的语气里饱含着怒气与恶意,不等对方回答就道:“因为这可能会要了你的命。”SilentTaiersinotices: Althoughto seal/conferChenmenis mostly surprised, butstillhadseveralpeoplequitespecial.
沉默的泰尔斯注意到:尽管封臣们大多一脸惊讶,但仍有几人较为特别。Knows that the inside storymanyLeesClassregent governmentfrownstightly, the senileNazairelookis indistinct, silentKolkaergallerythistimeis always staring at the femaleGrand Dukestubbornly, is still motionless.
知道内情最多的里斯班摄政紧皱眉头,老态龙钟的纳泽尔则眼神缥缈,一向沉默的克尔凯廓尔这次死死地盯着女大公,依旧一动不动。Taiersithoughtsmove: Side the femaleGrand Duke, NepaliKouLai of facechill/yin coldnot minceis staring the starsprince in corner.
泰尔斯心思一动:女大公身旁,一脸阴寒的尼寇莱毫不掩饰地瞪着角落的星辰王子。Thatmurderlook seemed saying: You.
那杀人般的眼神仿佛在说:你。Iknowamyou, princekin.
我知道是你,小王子。
Do youprepareto do?
你又准备干什么?Facing the vigilance and hostility that meteorhas not put down, Taiersihas toalsoby the smile that friendlyandshows weakness.
面对陨星者从来没有放下的警惕和敌意,泰尔斯不得不还以一个友善而示弱的微笑。„ThisisImost sincereaspiration,”Ian'swordsinterruptedhistrain of thought: „Mythistimecomes......”
“这是我最真诚的心声,”伊恩的话打断了他的思绪:“我此次前来正是……”Ianthatwas the arrogantwordshas not said.
伊恩那甚为傲慢的话没有说完。„How do youdare?”
“你怎么敢?”WhatthistimespeakingisCountHearst of goldenbeard, 30permitsyearsheis not obviously calmer than hiscolleagues, sees onlyhisbodyleans forward, is gripping tightly the knee, clenches jaws, visionunceasinglybetweenhelplessfemaleGrand Dukeand a facecontentedIanback and forth:
这次出言的是金色胡子的赫斯特伯爵,三十许岁的他显然不比他的同僚们沉稳,只见他身体前倾,紧紧握着膝盖,咬牙切齿,目光不断地在不知所措的女大公和一脸自得的伊恩之间来回:„IndragonXiaocity? Inourtheseto seal/conferofficialfront, insultedourLordMonarch?”
“在龙霄城里?在我们这些封臣的面前,如此侮辱我们的主君?”„Icould not look where wasinsulted,”Ianshowed the whites of the eyestoward the ceiling, helplesshoweverspread outboth handsat will: „More than 600years ago, ‚seeksreal’Yin principleis the knight who underanti-cardRukingis most efficientmosttrusts, will be dispatchedto conquer the west that is remote difficultto be docile, buttheirbloodlinesdescendants, RownyfamilyandWaltonfamilyunifiesto marry, is thisvery strange?”
“我看不出来哪里是侮辱了,”伊恩向着天花板翻翻白眼,无奈而随意地摊开双手:“六百多年前,‘寻真者’库里坤是耐卡茹王麾下最得力最信任的骑士,才会被派遣去征服最偏远难驯的西方,而他们的血脉后裔,罗尼家族与沃尔顿家族结合联姻,这很奇怪吗?”Manyaristocratssend outcoldsnort/hum who disdainsto be full of the hatred, Taiersievenhear the sound that the fistjointgigglemade noise.
不少贵族们发出不屑而充满恨意的冷哼,泰尔斯甚至听见了拳头关节咯咯作响的声音。Taiersisweptvariousto seal/conferfeudal officials in hall, draws a conclusion:
泰尔斯扫了一眼大厅里的诸封臣们,得出一个结论:Ianviolated the popular angerprobably.
伊恩大概犯了众怒。BeforeledCountNazaire of topicto coughlayer on layer/heavilycalmly, the whole body of ministersforitone.
之前带领着话题的纳泽尔伯爵重重地咳嗽了一声,群臣们为之一静。„Ibelieve,Grand DukeRownyhas not givenusanyrelatedreminder,”oldCountis slowly typical:
“我相信,罗尼大公没有给我们任何相关的提醒,”老伯爵慢慢地道:„Therefore, thisis onlyyourspur-of-the-moment?”
“所以,这只是您个人的一时冲动?”FacingNazaire, Ianrestrained a disrespectfullookrarely, nodstemperately:
面对纳泽尔,伊恩难得收敛了一下不恭的神色,温和地点点头:„Oh,...... Ithinksaboutmy father,hewill not oppose.”
“噢,关于我父亲……我想,他不会反对的。”CountNazaire the lookmoves, shot a look atfemaleGrand Dukeoneeyesunintentionally.
纳泽尔伯爵眼神一动,有意无意地瞥了女大公一眼。Thelmalooks at the dialogue in field, as ifconsidered that is difficultto be clear.
塞尔玛只是怔怔地看着场上的对话,似乎思虑难清。„Madame, Ithinkto stoptoday,” the sound of dragonXiaocityregent governmentconveyssteadily: „ThisQiYuanchengguest, demandedalso were too rather many.”
“女士,我想今天就到此为止吧,”龙霄城摄政的声音稳稳地传来:“这位祈远城的来客,索要的未免也太多了。”LeesClassstoodwithto seal/conferChenmeninonerarely, hecoldlylooks at a facerelaxedIan, in the wordsunrestrained/no trace of politeness: „PerhapsQiYuanchengandnegotiations between dragonXiaocities, needto change a envoy.”
里斯班难得地与封臣们站在了一起,他冷冷地看着一脸轻松的伊恩,话语里毫不客气:“祈远城和龙霄城之间的谈判,恐怕需要换一位使者了。”Such remarks, QiYuancheng the missionsare in abundance anxiouslike the hotpotant.
此话一出,祈远城的使团们纷纷急得如同热锅蚂蚁。ButIanlaughs.
但伊恩只是哈哈一笑。„Demanded?”QiYuancheng the viscountas ifheard the most boredjoke: „Youhave not looked,Ido useto the victory of freeunionto the philanthropic undertaking that the femaleGrand Dukeproposedthisiswewins?”
“索要?”祈远城的子爵阁下仿佛听见了最无聊的笑话:“难道你们都没看出来,我用对自由同盟的胜利来向女大公求婚这是我们双方共赢的善举?”Immediatelyhadto seal/conferofficialdisdainbah, evensomepeoplecursedmake noise.
当即有封臣不屑地呸了一口,甚至有人咒骂出声。„Wins? Philanthropic undertaking? Thanks to youcould say.”All alongunemotionalforestCountaccept, the key that continues the pertinentplaceto have problems: „dragonXiaocitydoes not needyourbestowment, nogood intentiontoletting the persongoesto enter, tosatisfyQiYuancheng the dirty/smallerrorthoughts.”
“共赢?善举?亏你说得出来。”一贯面无表情的林纳伯爵,继续一针见血地点出问题的关键:“龙霄城不需要你的施舍,更没有好心到让人趁虚而入,以满足祈远城的龌蹉心思。”„dirty/smallerrorthoughts?”Iandisdainmakes a soundfrom the nostril: „Justtookdispatching troopsas the condition, the one whocompels the marriagefemaleGrand Dukeiswho? Whocomparesdirty/smallerror? Thanks to you...... could saythanks to you.”
“龌蹉心思?”伊恩不屑地从鼻孔哼气:“刚刚以出兵为条件,逼婚女大公的是谁?谁比较龌蹉?亏你……亏你们说得出来。”Henarrows the eyeto shake the head: The „Sirs in dragonXiaocity.”
他眯起眼摇了摇头:“龙霄城的诸位大人们。”Countforestacceptcalmlylooks athim, withoutspeech.
林纳伯爵静静地看着他,没有说话。
The complexion of CountKirtertwistsactuallygradually.
倒是柯特森伯爵的脸色渐渐扭曲。
After severalseconds, CountKirtercontains the hatred and anger the soundresoundsclearly:
几秒后,柯特森伯爵包含恨意和怒火的的声音清楚地响起:„Listened, shamelessclown.”
“听好了,无耻的小丑。”Kirteris staring atIanruthlessly: „Yougo back, toldyour father: dragonXiaocityis notQiYuancheng, here unpopularanddespicablewesternbig wavebitterpeoplemarry, even ifonly hashalf ofbloodlines is not good.”
柯特森狠狠地盯着伊恩:“你回去,就这么告诉你的父亲:龙霄城不是祈远城,我们这儿不流行与下贱的西涛苦民联姻哪怕只有一半的血脉也不行。”Such remarks, dragonXiaocityto seal/conferChenmen of exudes the lowridiculesound.
此言一出,龙霄城的封臣们纷纷发出低低的嘲笑声。Ian'slookonegloomy, the shouldertrembles.
伊恩的眼神一黯,肩膀微颤。Taiersinarrows the eye: Wait, Rownyfamilyobviouslyisnorth the prestigious familynoble descent of place, butKirtersaid......
泰尔斯眯起眼睛:等等,罗尼家族明明是北地的名门贵胄,但柯特森却这么说……Marrieswith the despicablewesternbig wavebitterpeople......
与下贱的西涛苦民联姻……Half ofbloodlines......
一半的血脉……Taiersishoots a look atto regardexpressionugly/difficult to look atIan, remembershimto mention, oneselfmotherisQiYuancheng„native”, immediatelylooking pensive.
泰尔斯瞥视着表情难看的伊恩,想起他谈起过的,自己母亲是个祈远城的“本地人”,顿时若有所思。LeesClasscoughed.
里斯班咳嗽了一声。„Ian, yourgoalwewere clear. Butyouknow,wein the discussion, not onlyproposed, was not only the war,”LeesClassregent governmentstoodin the center of hall, is warningeveryonewith the look, whiletoN'dow: „Thisis the politics.”
“伊恩阁下,您的目的我们都清楚了。但您知道,我们在谈论的,不仅仅是求婚,不仅仅是战争,”里斯班摄政站在大厅的中央,一边用眼神警告着所有人,一边对伊恩道:“这是政治。”Ianinspires, receivesjust the unnaturalfacial expression, chuckle: „Isaidis the politics of politicalmarriageandwar.”
伊恩吸了一口气,收起刚刚不自然的神情,轻笑一声:“我所说的就是政治婚姻和战争的政治。”CountLeesclasshas not spoken.
里斯班伯爵没有说话。
The politics of maritalandwar.
婚姻和战争的政治。So that's how it is.
原来如此。Youin......
你们是在……LeesClasslooked atTaiersiunexpected.
里斯班出乎预料地望了一眼泰尔斯。Inprinceheartthump.
王子心中咯噔一声。Thisold fogy, as ifknows that theyare havingwhatidea.
这个老家伙,似乎知道他们在打什么主意了。„Iam impolite, CountLeesclass, but......”Ianshrugs, thisopens the mouthslowly:
“恕我无礼,里斯班伯爵,但是……”伊恩耸了耸肩,这才缓缓地开口:„Why do youworryto speakfor the femaleGrand Duke?”
“为什么你们都这么着急替女大公发言呢?”In the hall, includingLeesClass, to seal/conferChenmen the expressionchanges.
大厅里,包括里斯班在内,封臣们的表情又是一变。ManyvisionshiftedThelma'sbody, but the latterpulled a long face, did not say a word.
许多目光转移回了塞尔玛的身上,但后者只是绷着脸,一言不发。QiYuanchengsuccessorlookoneaustere, as ifrepliedthatchillyViscountIanfrom the son of upper-class family of looking down on the world:
祈远城的继承人眼神一肃,仿佛又从玩世不恭的贵公子回复了那个清冷的伊恩子爵:„Just nowclaimed that mustbrutal ’ shinethisworld ‚ at the same timetoherperson, is not just you?”
“方才声称要把这个世界‘残酷一面’亮给她的人,不正是你们吗?”Ianraised the head, looks at the femaleGrand Duke on stageearnestly:
伊恩抬起头,认真地看着台上的女大公:„Thelma, I am speakingtoyouasQiYuanchengsuccessor.”
“塞尔玛,我以祈远城继承人的身份在对你说话。”„Ionlyacceptfromyourreply.”
“我只接受来自你的回答。”
The soundis chilly.
声音清冷。Neat.
干净利落。Thelmaclosed tightly the lower lipsubconsciously.
塞尔玛下意识地咬紧了下唇。CountKirter who the angerbeginsis just aboutto open the mouth, butLeesClassandNazairelift the handtacitlysimultaneously, stoppedhim.
怒火再起的柯特森伯爵正要开口,但里斯班和纳泽尔默契地同时抬起手,制止住了他。Kirterunderstoodtheirlook:
柯特森读懂了他们的眼神:Thisis nottheirrounds.
这不是他们的回合。LeesClassandNazaireare also on the risetacitly, looktoThelma, waits forherresponse.
里斯班和纳泽尔同样默契地抬起头,看向塞尔玛,等待她的回应。
The air in hallas ifstagnated, no longerflowing.
大厅里的空气仿佛凝滞住了,不再流动。On the stair, is pale, Thelma who the breathacceleratestook a fast look aroundpeople in hall.
台阶上,脸色苍白,呼吸加速的塞尔玛扫视了一圈大厅里的人们。Untilruns uponTaiersivision.
直到撞上泰尔斯的目光。Taiersiunderstoodherlook.
泰尔斯读懂了她的眼神。Thathewas once familiar, has the flurriedanddisturbedlook.
那个他曾经熟悉的,带着慌乱和忐忑的眼神。
The starsprinceshows a faint smile, heraises the fist, gets hold in the chestplacegently.
星辰王子微微一笑,他举起拳头,在心口处轻轻握紧。Youcan, Thelma.
你可以的,塞尔玛。Youcanachieve.
你可以做到。to seal/conferChenmencloselyis staring atheras before, in the visionfilledtocarefully examiningandsizing up of stranger.
封臣们依旧紧紧地盯着她,目光里充满了对陌生人的审视和打量。In the chaoticfield, Thelmatouches difference from Taiersilook.
在混乱的场中,塞尔玛跟泰尔斯的眼神一触即分。Taiersilowers the head, sighedin the heartlightly: Naturally, Thelma, ifyou not good......
泰尔斯低下头,在心中轻叹:当然,塞尔玛,如果你不行……Helooks atoneselfrightpalm, when insidehastwoyoungwithscar that the daggerdelimits.
他看着自己的右掌心,里面有两道年幼时用匕首划出的疤痕。Hedeeplyinspires: All right, I.
他深吸一口气:没事,还有我在。I.
还有我。
After severalseconds, the femaleGrand Dukeloosens the lower lip, the corners of the mouthcurls upwards, slight nod.
几秒后,女大公松开下唇,嘴角微翘,微微点头。Hertightfacewas finally looser.
她紧绷的脸终于松了一些。„Myto seal/conferChenmen, theirmeaningshad been clearvery much......”Thelmaspitsto exhale, sinceresay/way: „Viscount.”
“我的封臣们,他们的意思已经很清楚了……”塞尔玛吐出了一口气,正色道:“子爵阁下。”Sheopens the mouthslowly, every single word or phrase: „Amongusmarrying, isnot possible.”
她缓缓地开口,一字一句:“我们之间的联姻,是不可能的。”Ianexpressionmoves.
伊恩表情一动。Someas ifpeopleopened the windowto be the same, in the heroichallsolidified the airflowedfinallyagain.
仿佛有人打开了窗户一样,英雄大厅里凝固了的空气终于再度流动起来。Taiersicould feel: Manyto seal/conferChenmen, relaxcalmly.
泰尔斯感觉得到:许多封臣们,都不动声色地松了一口气。Thatsixcountsare especially special: Nazairelooked at an oppositeLeesClassagain, but the regent governmentSiravoidedhisvision.
在这其中,那六位伯爵尤其特殊:纳泽尔再次望了一眼对面的里斯班,但摄政大人只是避开了他的目光。ThismadeNazairealsofall intothinking deeply.
这让纳泽尔也陷入了深思。Thelmalowers the head, deeplyinspires: „I am very gratefulyourappreciation and pursue, butyouafter allareQiYuancheng the successor, butIam the femaleGrand Duke in dragonXiaocity, even ifsuperficialsuch asIalsoknow: This has never had the precedent.”
塞尔玛低下头,深吸一口气:“我很感激您的欣赏和追求,但你毕竟是祈远城的继承人,而我是龙霄城的女大公,哪怕浅薄如我也知道:这是从未有过的先例。”Infriendlyvisionbeforeto seal/conferChenmen, the femaleGrand Dukeclears throat, puts outinShickclassreplied that the spirit of issue, slowlyis typical:
在封臣们比之前友善许多的目光中,女大公清了清喉咙,拿出在希克瑟课上回答问题的精神,慢慢地道:„Ourtoweringmarryingwill bring in the unintendedconsequence: Exter may present a Grand Dukein the future, simultaneouslyhas the rights of inheritance of twoterritoryandtitle, thiswill cause the entirekingdomimbalance, brings in the unnecessarytroubleforus......”
“我们突兀的联姻会引来意外的后果:埃克斯特在未来可能会出现一位大公,同时拥有两个领地和头衔的继承权,这会使得整个王国失衡,也为我们引来不必要的麻烦……”Butshelaughed atto breakbyIan'seatinglowly.
但她被伊恩的吃吃低笑打断了。„Howeveryouwhateversuchyourto seal/conferChenmenacts bashful, decidesforyou? Thelma?”
“而你就这么任由你的封臣们拿捏,替你决定吗?塞尔玛?”Taiersisees: CountNazaireandCountLeesclassfrownagain.
泰尔斯看见:纳泽尔伯爵和里斯班伯爵再次蹙眉。Ian the tongueshakes the head, the intonationalsoraises.
伊恩啧舌摇头,声调随之一扬。„Not, no, dearThelma,”viscountholds up the index fingerto lay out, sighs: „Firstdo not goto think that yourworryandworried, firstthinks the consequence that youwill soon faceat presentifyoucreaky the currentposition, thatworry‚the imbalance of kingdom’did not have the significance.”
“哦不,不,亲爱的塞尔玛,”子爵阁下举起食指摆了摆,叹息道:“别先去想你的顾虑和担忧,先想一想你眼前即将面对的后果如果你连目前的位置都摇摇欲坠,那担心‘王国的失衡’也就没有意义了。”Thelmais startled, butto seal/conferChenmencomplexiononlyeven moreugly/difficult to look at.
塞尔玛一怔,而封臣们的脸色唯有越发难看。Ian'slookhas sweptsixcounts, said with a smilelightly: „‚FemaleGrand Duke’your excellency, you are very that clear the difficult positionyoufaceareanything: Going to battle with the freeunionis a mission that youmustcomplete, ifyouare incapable ofdispatching troops, damageis much moreyourprestige, continuesyourfamily'sreputation/honorary.”
伊恩的眼神扫过六位伯爵,轻笑道:“‘女大公’阁下,你很清楚你面临的困境是什么:出征自由同盟是你必须完成的一项使命,如果你无力出兵,受损的远远不止你的名望,也不止你家族的名誉。”Ian'ssmilebecomessometo terrifypeople, hiswordsare also swift and fierce: „Yoursituationwas difficult, but iftoday, youalsoletthismatterin the past, facingfamily'smission, can only stand byhelplessly, facingsealing the unruliness of feudal official, lets matters driftto be at a loss......”
伊恩的笑容变得有些瘆人,他的话语也凌厉起来:“你的处境本就艰难,但如果今天,你还这么让这件事过去,面对家族的使命,只能袖手旁观无能为力,面对封臣的桀骜,听之任之束手无策……”„Thenfromstartsat this moment, entiredragonXiaocity, even the entirekingdomknows: You is a ruler who spokenoweight/quantity, yourto seal/conferChenmenyoudid not pay attention, althoughtheydid not think highly ofyou.”
“那从此刻开始,整个龙霄城,甚至整个王国都会知道:你不过是一个说话毫无分量的统治者,连你的封臣们都不把你放在眼里尽管他们本来就不怎么看得起你。”„Thelma, avoidsturning intoonenot to have the opinion, is organized, femaleGrand Duke who the groupwolflies in wait from all sides,”QiYuanchengsuccessorhighsound said: „Isn't thisyouconvenes the goal that to seal/conferChenmen attended the administering the affairs of statemeetingtoday?”
“塞尔玛,避免变成一个毫无主见,由人摆布,群狼环伺的女大公,”祈远城的继承者高声道:“这难道不是你今天召集封臣们来参加听政会的目的吗?”
The femaleGrand Dukehas not spoken.
女大公没有说话。Taiersisees, the complexions of sixcountsone after anotherchanged.
泰尔斯看见,六位伯爵的脸色相继变了。„Then, the goodmiss,”Ianto saylightly:
“然后,好姑娘,”伊恩淡淡道:„Thenthinks that myproposition, thinks that youcanobtainanything: So long asthiswarisbyus, fightsforyoubyQiYuancheng, aloof of dragonXiaocityfemaleGrand Duketurned intoromanticandshyacting with constraint, youcanfrom‚bring disgrace onfamily’in the weakaccusationextricate, Walton'sprestigewill not haveis damagedslightly.”
“然后再想想我的提议,想想你能获得什么:只要这场战争是由我们,由祈远城为你而战的,那龙霄城女大公的无动于衷就变成了浪漫而羞涩的矜持,你就能从‘辱没家族’的软弱指责里解脱出来,沃尔顿的名望不会有丝毫受损。”Ianshows a faint smile: „HoweverafterIwin, thiswill be the entireExter'sedifying anecdote the seriousliterary reference that will quarrelfromrulers and ministers, will turn intoonefor the romanticstory that to likegoing to battle with.”
伊恩微微一笑:“而在我胜利之后,这就会是整个埃克斯特的美谈从一个君臣反目的沉重典故,变成一个为爱出征的浪漫故事。”In the hallpeacefulflickered.
大厅里安静了一瞬。
The femaleGrand Dukelookis staring atIanas beforecomplex, seems ponderinghisproposition.
女大公依旧眼神复杂地盯着伊恩,仿佛正在思考他的提议。CountforestacceptlooksonewithCountKirter, each otherfeltimproper.
林纳伯爵跟柯特森伯爵对望一眼,彼此感到了不妥。As if a centuryis so long, Thelmaraised the headslowly, the toneis somewhat desolate: „Perhapsyes, bythat time, I have tomarryyouto maintain the fatherancestorhonorforme, most sincerepursuer, right?”
仿佛过了一个世纪那么久,塞尔玛才缓缓地抬起头,语气有些落寞:“是啊,到了那个时候,我也许就不得不嫁给你了替我维护了父祖荣誉的,最真诚的追求者,对么?”Thatinstance, to seal/conferChenmen of entirehallbreathessimultaneous/uniformsimultaneous/uniformto stagnate.
那个瞬间,整个大厅的封臣们呼吸齐齐一滞。„Madame!”Young and impetuousCountHearstcannot endureagain, hisgoldenbeardcuns (2.5 cm)vibration: „Ipledged, so long asHearstfamilystill, no onecanforceyou!”
“女士!”年轻气盛的赫斯特伯爵再也忍受不住,他的金色胡子寸寸抖动:“我发誓,只要赫斯特家族还在,就没人能逼迫您!”Thelmais showing a reluctantsmiletohim.
塞尔玛对着他露出一个勉强的笑容。„Can youcount onthesepeople?”Ianraised the headfiercely:
“那您就能指望这些人了吗?”伊恩猛地抬起头:„Ifcanrecoverfamily'sreputation/honorarywith the marriage, thencompareswiththem, whyQiYuancheng isn't a betterchoice?”
“如果能用婚姻挽回家族的名誉,那跟他们比起来,祈远城为什么就不是一个更好的选择呢?”„Even, becausethere isQiYuancheng a support,”Rownychuckle that seeminglyhas victory in the handshaking the head: „In the future, anyone, wantsto despiseyourauthorityindragonXiaocity, must first price that considersto do that.”
“甚至,因为有了祈远城的支持,”看上去胜券在握的小罗尼轻笑着摇头:“日后,无论是谁,想要在龙霄城里轻视你的权威,都得先考虑考虑这么做的代价。”Finishes speaking, the atmosphere in hallbecamedifferent.
话音刚落,大厅里的气氛又变得不一样了。
The sound that both sidesto seal/conferChenmenwhisperedwas smaller, was shorter.
两侧的封臣们私语的声音更小了,却也更加短促了。ActuallyLeesClassregent governmentandCountNazaireare both silent.
倒是里斯班摄政和纳泽尔伯爵双双沉默。Taiersideeplyinspires, takes back the vision of observation, expels the brain the unnecessaryidea.
泰尔斯深吸一口气,收回观察的目光,把不必要的想法赶出大脑。So far, allsmooth.
目前为止,一切顺利。So long asaccidental/surprised......
只要不出意外……No, cannotbe too optimistic.
不,不能太乐观。Heclosed tightly the root.
他咬紧了牙根。Thinks the accidental/surprisedpossibleplace.
想想意外可能发生的地方。For example: LeesClassandto seal/conferChenmen the relationsmissare aboveourimagination.
比如:里斯班和封臣们的关系差得超乎我们的想象。Alsofor example: The northernpersonis deep-rootedto the view of woman, farexceedstheirloyaltyto the mission, toregarding as important of honor, as well astodragonXiaocity, to the duty of Grand Duke.
又比如:北地人对女人的看法根深蒂固,远超他们对使命的忠诚,对荣誉的看重,以及对龙霄城,对大公的义务。For example, hemostis worriedagain......
再比如,他最担心的……Taiersithinks ofhere, the squintshot a look atto regardIan.
泰尔斯想到这里,斜眼瞥视了一下伊恩。For example the midway of thisViscountQiYuanchengreneges.
比如这位祈远城子爵的中途变卦。Perhaps, strives formarrying of dragonXiaocity, compared withmakesdragonXiaocityhave the helpdirectly, is more profitable?
也许,争取到龙霄城的联姻,比直接让龙霄城出援,更加有利可图?Taiersidoomis ponderingeachpossibility.
泰尔斯死命思考着每一个可能。Hopesdo not arrivethatstep, hopes......
但愿不要到那一步,但愿……Do not have the accident/surprise.
不要有意外。Otherwise......
否则的话……Taiersiturn headlooked at a front door, Rohlffnoticedhislook, returnedby a vision of question:
泰尔斯回头望了一眼大门,罗尔夫注意到他的眼神,回以一个疑问的目光:【Now?】
【现在?】Taiersishakes the head, compared withtouchinghand signal:
泰尔斯摇了摇头,比触手势:【Not, all right.】
【不,没事。】Temporarilyall right.
暂时没事。„In addition,”Iansighs, shakes the headtowardThelmaextremelymagnanimously: „Wantsyouto understand,at leastcompareswithyourto seal/conferofficial, meaning that Ihave not forced.”
“此外,”伊恩叹了一口气,极有风度地向着塞尔玛摇摇头:“希望您明白,至少跟您的封臣们比起来,我并没有逼迫的意思。”„Weneed, but a dragonXiaocitywithQiYuanchengis standingsymbol that the symbol, as well asRownyfamilyis fightingforWalton.”
“我们需要的,只是一个龙霄城正和祈远城站在一起的象征,以及罗尼家族正在为沃尔顿而战的标志。”Hefriendlynodsvery much: „Ifmarriestoohastily, we can also firstabbreviatethisstep. Thisstep, Iam first obtainingyourpermission, makingmetakeisWalton'sdragonspear/gunflag, Idid not worryIto fire off the weaponrytriumphant return, thendeliveredthatromanticrequest.”
他很友善地点点头:“如果结婚太仓促的话,我们也可以先省略这一步。就着这个步骤,我先取得您的允许,让我带上属于沃尔顿的龙枪旗帜,我并不着急等我打完了仗胜利归来,再来送上那个浪漫的请求。”
It seems likeincomparablydignifiedThelmato hearthisword, staresslightly.
看上去无比凝重的塞尔玛听闻此言,不禁微微一愣。Sheis hesitating the opens the mouth: „Viscount, you...... have the self-confidenceactuallyvery much.”
她犹豫着开口:“子爵阁下,您倒是……很有自信。”Ianlaughs: „BecauseIbelieve,nowooer, maintained the person of familyhonorcompared withoneforyoupersonally, had the qualificationsto standinyourside.”
伊恩哈哈一笑:“因为我相信,没有哪个求婚者,比一个亲手为你维护了家族荣誉的人,更有资格站在你的身边了。”Heobserves the situation the audience, laughsin the dragonXiaocityto seal/conferChenmenvigilantvision:
他环视全场,在龙霄城封臣们警惕的目光里哈哈大笑:„Whichwooerandhas, compared withthatat crucial moments, bravely steps forwardwithout hesitation, standsbeforeyourbody, resistsallinjuriesforyou, fights bravely the continuouspersonforyoursecurity and glory......”
“而又有哪个求婚者,比那个在危机时刻,毫不犹豫地挺身而出,站在您身前,为您抵挡一切伤害,为您的安全与荣耀奋战不休的人……”„Enduresto entrust?”
“更堪托付呢?”At crucial moments......
在危机时刻……Bravely stepping forward......
挺身而出……Resists the injury......
抵挡伤害……Fights bravelycontinuous......
奋战不休……Thelmawas distracted the flash, sheraised the headsubconsciously, lookstoIan'sdirection.
塞尔玛走神了一刹那,她下意识地抬起头,看向伊恩的方向。
A Ianbrowwrinkle.
伊恩眉头一皱。No.
不。
The viscountnarrows the line of sight of observing the femaleGrand Duke: Sheis not visitingme.
子爵阁下眯眼观察着女大公的视线:她不是在看我。Butlookstome......
而是看向我旁边的……Ianlooking pensive.
伊恩若有所思。Taiersilowers the head, does not avoid the look that somebodythrowssubconsciouslyvery muchcomfortably.
泰尔斯低下头,很不舒服地避开某人下意识投来的眼神。Hebreaks off the fist that get hold, puts one's heart and soulto throw offallunnecessaryideas, represses the unnaturalfeeling.
他掰开自己握紧的拳头,尽心竭力地甩掉一切多余的想法,按捺住不自然的感觉。Buttime that helowers the head, sawIan'sboots: It is not quite the same as the northernpersonregularlyaristocratbootsstyle.
但他低头的时刻,又看见了伊恩的靴子:跟北地人惯常的贵族靴样式不太一样。Butat this moment, Taiersionlythoughtthatis very uglyto the boots.
可此时此刻,泰尔斯只觉得那对靴子很丑。Wears such uglybootsto come...... to propose?
穿着这么丑的靴子来……求婚?Damn.
他妈的。Reallythinks......
真想……Reallywantsto step on a foot.
真想踩上一脚啊。„Thisis a veryeasychoice.”Ianput in order the collar, goodentireasfree timesaid/tunnel.
“这是个很容易的选择。”伊恩整了整衣领,好整似暇地道。In the hall, to seal/conferChenmensees the femalegreatlypubliccomplexlookto gaze atQiYuancheng the guest, in abundancelook changes.
大厅里,封臣们看见女大公用复杂的眼神注视着祈远城的来客,纷纷色变。CountKirter the dislike in eyehas promotedas the hatred, CountHearstbites the toothgigglemakes noise, is constraining the angerdesperately.
柯特森伯爵眼里的厌恶已经升级为憎恨,赫斯特伯爵更是把牙齿咬得咯咯作响,死命压抑着怒气。„No, Madame,” the gasping for breathsound of CountHearstis getting bigger and bigger: „Pleasetestprudently......”
“不,女士,”赫斯特伯爵的喘气声越来越大:“请您慎重考……”„Count, sorry.”But the femaleGrand Dukeput out a hand, shakes the headto breakHearst.
“伯爵,抱歉。”但女大公只是伸出手,摇头打断了赫斯特。Sees onlyexpression that shereceivesto think deeply, clears throat, turns toIan.
只见她收起深思的表情,清了清嗓子,重新转向伊恩。
To display comments and comment, click at the button