Southern Yan, 800li (0.5 km)Yunmeng, is an unvisitedprimitivemountain range, inthismountain range the high peak happened repeatedly, all year long the fogwinds around, seems a fine gauzeto coverin the ravine, thereforeacquiring famecloudveiled.
燕国南部,八百里云蒙山,是一处人迹罕至的原始山脉,这一片山脉之中奇峰迭起,终年云雾缭绕,似有一层轻纱笼罩于山间,因此得名云蒙。Yunmengis grand, besides the finding at everywhereprimitivevirgin forest, the sceneries of someplacesis also good, hasthatflyingcurrentwaterfallembellishment, there is a thatquiet and beautifulmountain valleyto be flower-decked, fine spring day.
云蒙山雄奇险峻,除了随处可见的原始老林之外,有些地方的景色也不错,有那飞泉流瀑点缀其中,又有那清幽的山谷繁花似锦,鸟语花香。In the legendmountaindivesto cultivate the gentleman of grasping principlesmany, but the ultramontanehas not actually seenfrom the mountainextra mundaneperson of high skill.
传说山中不乏潜修悟道之士,但是山外之人却从来没有见过从山中出来的世外高人。Iftomustcross800li (0.5 km)Yunmeng, most convenient , the mosttime-savingmethod, was goes by boatto travel by water.
如果说到要过着八百里云蒙山,最便捷,也最省时的方法,便莫过于乘船走水路了。
A great rivernamedswallowriver, is from north to south toweringacross the lofty mountain of Yunmeng, north and south the connection, goes to the road which must be taken in southern Yanwildcounty.
一条叫做燕江的大江自北向南,穿过云蒙山的崇山峻冷,连通南北,是前往燕国南荒郡的必经之路。Merchant who north and south the communicationtrades the cargo, person who visits friends and relatives, undermetropolis/canriversidetravelling by boatdownstream, thisiscompared withtaking the land route, goes over hill and daledoes not know that wantedcomfortablemanytimes.
无论是来往南北贩卖货物的商人,还是探亲访友的人,都会沿江坐船顺流之下,这可是比走陆路,翻山越岭不知道要舒服多少倍了。Thousand li (500 km)swallowriver, the communicationpassenger steamerare many, hasthatfrom the place of purchasepreciousraw materials for medicineorvariousbeast of preysouthdesolate the merchants of fur/superficial knowledge, iscontinuous.
千里燕江,来往客船不少,有那自南荒之地收购珍贵药材或是各种猛兽的皮毛的商船,更是络绎不绝。Ordinarypassenger steamer , butthatpacked withfromsouthdesolatepurchase the merchant ship of cargo, abovemaybe a bigwealth, naturallythenhasthesedesperados, does not hesitateto braveto decapitateto extinguish the risk of family/home, has the idea of thatmerchant ship.
普通客船,也就罢了,但是那满载自南荒采购的货物的商船,上面可就是一笔不小的财富,自然便有那些亡命之徒,不惜冒杀头灭家的风险,打那商船的主意。Therefore, abovesomemerchants, has the person who is skilled in the feat of armsmuchprotects the ships. Naturally, thesemilitary peopleunderstood that somekungfu skills, the truemartial artsdeep meaning, has actually been lostincommon custom.
因此,一些商船之上,都有不少精通武技的人来保护船只。当然,这些武人都是懂得一些拳脚功夫罢了,真正的武道奥义,却在世俗界早已失传。Butsomelarge-scalecaravans, or the merchant group, does not needto invite the bodyguard, the military personprotects the cargo, becausetheythenhave the convoy guard.
而一些大型的商队,或是商团,并不需要请保镖,或是武人来保护货物,因为他们自己便有护卫队。That noon, threesteamshipsalong the river, put on the multicolored silk bannerto flutter, onguard'softenteams of worelightarmorwith the pointed weaponswent on patrolinshipdeck that was tightly guarded.
这天中午,三只大船顺江而下,穿上锦旗飘扬,不时有一队队身穿轻甲手拿兵刃的护卫在船上的甲板上巡逻,戒备森严。On the bows of threesteamshipssets up a fluttering in the breezeflag, the flagpoleis knowing how things standzhang (3.33 m)highfully, bluebottomyellowcharacter, on the flagwrites„sky”twolarge characters.
三只大船的船头上都插着一面迎风招展的大旗,旗杆足有数丈高,蓝底黄字,旗上写着“昊天”两个大字。
The navigationabove a deck of forefrontsteamship, threeperson's shadowsleans against a railingto look, directedis watching the scenery of both banks.
航行在最前面的一只大船的甲板之上,有三道人影凭栏而望,指指点点的观看着两岸的景色。„Cross-straitapesoundcriednot, the light vesselhas crossedMt. Wanzhong, the scenery of thisYunmengboth banks, was really good, otherplacesrare!”Indeck, toothwhiteChunhong, good-lookingexceptionally, the youngster who an aristocratic familyyoung masterdresses upsighedin a soft voice.
“两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山,这云蒙山两岸的景色,确是不错,其他地方难得一见啊!”甲板上,一个齿白唇红,俊俏异常的,一身世家公子打扮的少年轻声叹道。Thisyoungsteryoung master’svoiceis clear, if not an aristocratic familyyoung masterdresses up, but alsothinks that is a femaleis speaking.
这个少年公子的声音清脆悦耳,如果不是一身世家公子打扮,还以为是一个女子在说话呢。„Young master!”Wears the emerald-greenwomen's clothing, after the prettylovablemaidservantcalledone, suddenlythrowsoneto cover the mouthto smile, thensaid: „Outsidewindis big, in the young masteris inferiororenters!”
“少爷!”一名身穿翠绿色衣裙,娇俏可爱的丫鬟叫了一声之后,忽然扑哧一声掩嘴一笑,而后才道:“外面风大,少爷不如还是入内吧!”„Hehe! Xiaocui, thisyoung mastermycultivating is, inthesearistocratic familydisciples in Yanjing, is the countnumber, is not the delicateperson, youwere little worried.”Inthatgood-lookingyoung masterhand the folding fanin the head of thatmaidservanttapped, said with a smile.
“呵呵!小翠,本少爷我的修为,在燕京的那些世家弟子之中,可是数得上号的,可不是弱不禁风之人,你少担心。”那俊俏公子手中折扇在那丫鬟的头上轻敲了一下,笑道。Originally the youngster of thisaristocratic familyyoung masterappearance, is actually the capital cityfrom Yan, Yanjing.
原来这个世家公子模样的少年,却是来自燕国的都城,燕京。„Well! Young lady! No, Young master, looksquickly, thatisanything!”Suddenly, sideyoungsteranothermaidservant who wears the faint yellowwomen's clothingsurprisedpoints at the frontsurface of the riverto say.
“咦!小姐,啊!不,少爷,快看,那是什么!”忽然,那少年身旁的另一个身穿淡黄色衣裙的丫鬟吃惊的指着前面的江面说道。„little moon, Isaid how manytimes, mustbe calledmeto be the young master outside, do not callmyyoung lady, knew?”Youngstersome not happysaidtothatnamedlittle moonmaidservant.
“小月,我说多少次了,在外面要叫我做少爷,不要叫我小姐,知道了吗?”那少年有些不高兴的向那个叫小月的丫鬟说道。„Is is, small...... the young master, on the frontsurface of the riveras ifhas a person!”Thatnamedlittle moonmaidservantsomewhatstartledstillpoints at the frontsurface of the riverto say.
“是是是,小……少爷,前面江面上似乎有一个人啊!”那个叫小月的丫鬟有些惊慌的兀自指着前方的江面说道。Originally, thisgood-lookingplayboy, is actually a tomboy, the girl of transvestite.
原来,这个俊俏的公子哥儿,却是一个假小子,女扮男装的女孩儿。At this time, the steamshiphas drivennear, saw onlyon the frontten several feetsurfaces of the river, as ifreallyfloat of whiteperson's shadowsvicissitudesinwater.
这时,大船已经驶近,只见前方十数丈的江面上,似乎真的有一个白色的人影在水里浮浮沉沉的漂浮着。„Thatwas the young ladyandthatmaidservantXiaocui who......”thatwas dressed as a manalsosawthatspoken partsshadow on frontsurface of the riverat this time, performed is startledincomparably.
“那是……”那女扮男装的小姐和那丫鬟小翠这时也看见了前方江面上的那一道白影,尽皆吃惊无比。„Loyaluncle!”Thatbeing dressed as a womanyoung ladycried outsuddenlyto the cabin, above the deckhadbreezeimmediatelybaseless, the breezemistake, togetherperson's shadowthentoweringappearanceabovedeck.
“忠伯!”那个男扮女装的小姐忽然向船舱里面叫唤了一声,甲板之上顿时凭空起了一阵微风,微风过处,一道人影便突兀的出现在了甲板之上。Round triplikewind, thissuddenperson, absolutelyis a expert, at leastincommon customis a rareexpert.
来去如风,这个突然出现的人,绝对是一个高手,起码在世俗界是一个难得的高手。Thislike the ghosts and demonssuddenperson, is an oldservant, a azure clothesundervest, the bodyrickets, are gray-haired, looks atitsappearance, is really oneordinarycannot the ordinaryordinaryold person. However, ordinaryis only the semblance of thisoldservant.
这个如鬼魅般突然出现的人,是一个老下人,一个青衣小褂,身躯佝偻,头发花白,看其外貌,实在是一个普通的不能再普通的平凡老人。但是,平凡只是这个老下人的外表。„Loyaluncle, youlooks!” The young lady who thatis dressed as a manrefers to the frontsurface of the riversayingtothatold person, in the words, is very respectful, has not treated as the servantthisold person, but the resemblestreats the elderto be common.
“忠伯,你看!”那女扮男装的小姐一指前面江面对那老人说道,话语之中,很是恭敬,并没有把这老人当作下人,而是像对待长辈一般。„Un?”Thatoldservantnamedloyalunclepoints is pointing at the directionto lookwiththatyoung lady,frowns, the muddyeyepupil, flashes throughtogethernone.
“嗯?”那个叫忠伯的老下人随着那小姐手指指着的方向看去,不禁皱起了眉头,浑浊的眼眸,闪过一道精光。Sees onlythatloyaluncleright handto wield, the silverlightthenfledfromhissleevesintogetherimmediately, thatis a silverwhip, spiritsnake of thatsilverwhipsuch asinold person'shandflashes, jumped outdozenszhang (3.33 m)all of a sudden, thatpersoncling in water, then the right handraisesfiercely, „oh!”Thatperson who in the waterfloatswas then pulledfrom the water, fliesto the ship.
只见那位忠伯右手一挥,一道银光立时便自他的衣袖之中窜了出来,那是一根银鞭,那道银鞭在老人的手中如灵蛇闪动,一下子窜出了数十丈,将水里的那个人卷住,然后右手猛地一提,“哇啦!”一声,水中漂浮的那个人便被自水中扯了出来,向船上飞来。Thatloyaluncleretrocedestwosteps, will then put out a handby the silverwhipcling, will fly the person who to catchtoward the deck, andputinthatperson the deck.
那忠伯后退两步,然后伸手将被银鞭卷住,向着甲板上飞来的人接住,并将那个人放到了甲板上。Sees only the clothes of personthiswas rescuedto be tattered, both eyesshut tightly, is in the middle of the stupor.
只见这个被救起的人身上的衣服破破烂烂,双目紧闭,正处在昏迷当中。„Has one remaining breath, as ifcan also be saved!” The loyaluncleinspected a physical condition of thispersonfast, detectsthisperson, not onlyhas not died, the bodyis also surgingindistinctly a strength.
“一息尚存,似乎还有救!”忠伯快速的检查了一下这个人的身体状况,发觉这个人非但还没有死,身上还隐约涌动着一股力量。„Howeven ifthispersoncan be saved? Alsohas nothing to dowithus.”Saying, thatloyalunclereceivesthatsilverwhipunexpectedly, thenraisedthatperson, mustthrow intoriverinside.
“就算这人有救又如何?也与我们无关。”说着,那忠伯竟是收起了那条银鞭,而后一手提起那个人,就要扔进江里。Whatthisloyaluncledoes not seem to wantto annoyto trouble, thispersonis seriously injured, the both armsarmboneas ifalsobroke off, whoknows that is who makes intothisappearancehim?
这个忠伯似乎不想惹什么麻烦,这人身受重伤,双臂臂骨似乎也折断了,谁知道是什么人将他打成这个样子的?Thispersonfloatsabove the surface of the river, seeming likesomewhatis really strange, the loyalunclefor a long timetravels about as acrobatafter all, hisguardingtothesestrangemattersmaycompared with the average person.
这人漂浮于江面之上,看起来实在有些诡异,忠伯毕竟久跑江湖,他对这些怪异之事的提防可远比一般人强多了。„Loyaluncleholds on a minute! Sincethispersonhas not died, firstrescuedto sayagain.” The young lady who thatis dressed as a mansaw that the loyalunclemustthrow into the riverthatpersonunexpectedly, makes noiseto preventhastily.
“忠伯且慢!这人既然未死,就先救上来再说吧。”那女扮男装的小姐见到忠伯竟然要将那人重新扔进江中,不禁连忙出声阻止。„Thisperson, since the disasterin the riverhas not died, but alsomeetsus, is a fate, moreoveron the ship the vacant roomis many, arrangesand that's the end. Ourso manypeople, but also is afraid his dyingpersonto be inadequate.”Thisfemalesaying in a soft voice.
“这个人既然在江中大难未死,还遇见我们,也算是一种缘分,而且船上空房甚多,安排一下就是了。难道我们这么多人,还害怕他这一个垂死之人不成。”此女轻声的说道。
To display comments and comment, click at the button