Tendays of janitordisciple, completed!
十天的杂役弟子,做完了!TenBuddhist studiesclassics, completed!
十部佛学经典,学完了!Qin Diwas receivedOld Ancestor BodhihousingmountainbyLaw Master Xu Yun.秦笛被虚云法师领到菩提老祖居住的高山脚下。Therehas a profoundcave, cave entrancewrites„Setting Moon and the Three Stars”fourlarge characters.
那里有一个幽深的山洞,洞口写着“斜月三星”四个大字。Law Master Xu Yunsaid: „HereistrueCave of the Setting Moon and the Three Stars. Setting Moon and the Three Starsisone‚heart’character. Spirit Platform Mind Mountainis‚seeking’character, about is ‚seeksheart’. Inthiscave, you, ifcanfind the conscience, endures the test, arrives at the bottom, canseeAncestral Master Bodhi!”虚云法师道:“这里才是真正的斜月三星洞。斜月三星是一个‘心’字。灵台方寸山乃是‘寻’字,合起来便是‘寻心’。在这座山洞里,你若能找到本心,经受住考验,一口气走到底,就能见到菩提祖师了!”Qin Diexpresses gratitude, thentakes a stepto walk into the cave.秦笛道了声谢,然后迈步走入山洞中。At the beginning, in the cavewas not dark, butwas the honoredcolored glaze, intwo sidesstone wallpresentedbig buddhas the images. Eachlifelike.
刚开始的时候,山洞之中并不幽暗,而是光彩琉璃,两边的石壁上出现一个又一个大佛的影像。每一个都栩栩如生。Qin Dihearsindistinctly, as if there is big buddhato speak: „Qin Ku, stops, makingmepass onyourBuddhismmystique, after completing study, moving mountains to fill the seas, overcome powerful foes, vertically and horizontally/able to move unhinderedworld, pleasedlove and hate......”秦笛隐约听见,似乎有大佛在说话:“秦苦,停下来吧,让我传你佛门秘法,学成之后,移山填海,降龙伏虎,纵横天下,快意恩仇……”„Qin Ku, withmehow? Ipass onyouto obstruct a day of skilled artist, copes withImmortal KingandImmortal Emperor, liketaking something out of the pocketgeneral......”
“秦苦,跟着我如何?我传你遮天妙手,对付仙王、仙帝,如同探囊取物一般……”„Qin Ku, IamthirdAncient Buddha......”
“秦苦,我是三世古佛……”„Qin Ku, Ihave listened to the Hongjunviewpoints......”
“秦苦,我听过鸿钧讲法……”Qin Diunderstandsat heart,theseare the false appearances, variousFajieempties, variousFojinextinguishes, thereforehedoes not stay , to continue to proceedto walk.秦笛心里明白,这些都是假象,诸法皆空,诸佛尽灭,于是他毫不停留,继续往前走去。Before long, in the cavestartsbecomesdark, hissidepresentstens of thousands ofghosts and demons, has the beautifuldemonessto waveinhisside, has the path that the malicious ghost of fiendish featuresblockshimto go forward.
不一会儿,山洞中开始变得幽暗下来,他的身边出现成千上万的鬼魅,有美艳的女鬼在他身边舞动,有青面獠牙的恶鬼挡住他前进的道路。
The Qin Diheartsaid: „IamYin Ghost Sectdisciple, hasmanyGhost KingandGhost Immortal , can your set of thing, howdauntme?”秦笛心道:“我是阴鬼宗弟子,手下有许多的鬼王、鬼仙,你这套玩意,怎么能吓住我呢?”Heholdsseventh rankbuddhist firein the palm, buddhist fireilluminated the cave, thesedemonesscrawlon the ground, does not dareto move heedlessly.
他将七阶佛火托在手心里,佛火照亮了山洞,那些个女鬼都匍匐在地上,不敢乱动了。Then, hecontinuesto proceed, inanotherspace, sawHeavenly Demon, as iffliesHeavenly Demonto be female, lookssuchreal, the abundantbreastfatbuttocks, were full of the attraction, a femalenamedTreacy that a femalenamedRodey, a femalenamed the Luogal, threefemalesgathers roundhimto teasein every possible way, redliptenderdimple, woman, howeverQin Diregards, ifhas not seen , to continue to proceedto walk.
接下来,他继续往前走,在另一个空间,又看到了天魔,仿佛飞天魔女一样,看上去那样真实,丰乳肥臀,充满了诱惑力,其中一女名叫特里希那,一女名叫罗蒂,还有一女名叫罗伽,三女围着他百般挑逗,红唇娇靥,软玉温香,然而秦笛视若未见,继续往前走去。Is walking, hereachesstairs, falls into fond illusions, covetsandis angry, crazily, hatesandlove, wickedly, desire, heart demon, appearin abundance!
走着走着,他登上一个又一个台阶,陷入一个又一个迷梦之中,贪、嗔、痴、恨、爱、恶、欲,一个个心魔,纷纷浮现出来!Is goodis powerfulbecause ofQin Dispirit's consciousness, every timewalksonestep, thenresorts to the method that spirit's consciousnessmurders, 11stranglestheseheart demon.
好在秦笛神识强大,每走一步,便动用神识杀伐的手段,将这些心魔一一扼杀。Gets downagain, heenterscaverns, experiencedsamsara the 9981times, eachsamsaraislifetime.
再下来,他进入一个又一个洞窟,经历了九九八十一次的轮回,每一个轮回都是一生。Insomesamsara, hewas infiltratedEighteen Hellsto suffer hardships, butinothersamsara, hebecame the human worldemperor, the enjoying utmostglory, splendor, riches and honor.
在有的轮回中,他被打入十八层地狱受苦,而在另外的轮回里,他成了人间帝王,享尽荣华富贵。Thesesamsaraare different, all forms, manyrespectively. To him, eachsamsaratests, so long asthere isbeing infatuatedtime, will be repelledbyCave of the Setting Moon and the Three Stars.
这些轮回都不尽相同,形形色色,诸多分别。对他来说,每一种轮回都是考验,只要有一次陶醉其中,就会被斜月三星洞排斥出去。9981samsara, do not know that underwentfewtime, the Qin Dimindfully sufferedto devastate, grewenormous, when the samsarafinishedtime, hisbuddhist mountainadvancedtoeighthundreds of zhang (333 m)suddenly, the bodybewilderedappearancein the summit.
九九八十一次轮回,不知道经受了少时间,秦笛的心灵饱受摧残,同时也得到极大的成长,等到轮回结束的时候,他的佛山骤然增高到八百丈,身体则莫名其妙的出现在山顶。In the summitpalace, sitsbuddhist imagedignifiedcultivator.
山顶宫殿中,坐着一位宝相庄严的修士。Thispersonhas not worn the cassock, has not worn the Daoist robe, wearsloosehempen garmentson the contrary, the headpulls the doublehair bun, surfaceyellowWeixu, the godsilkelectricity, partlyopens the eyespartlyto gather, the nosestraightbigear, immovability.
这人没有穿袈裟,也没穿道袍,反倒穿着一身宽松的麻衣,头挽双髻,面黄微须,神目丝电,半睁半合,鼻直大耳,不动如山。In the Qin Dieyepays attention, is nothisdust removallook, butishissitting posture and imposing manner. LikeJourney to the Westdescribed:秦笛眼中关注的,不是他的除尘相貌,而是他的坐姿和气势。就像西游记里描写的一样:Supreme enlightenmentGolden Immortaldoes not have the filthyposture, the WestwonderfullyancestorBodhi;
大觉金仙没垢姿,西方妙相祖菩提;
The neither born nor ended33lines, the entireair/Qientiregodis absolutely kind.不生不灭三三行,全气全神万万慈。Desertednaturewithchange, reallysuch asnatural disposition, no matter whatforit;
空寂自然随变化,真如本性任为之;longevity equal to heavendignifiedbody, experiencetribulationengaging in introspectionwizard.与天同寿庄严体,历劫明心大法师。Ancestral Master Bodhisitsinstone platform, the bodyis stiff, motionless, raises up a palmin the chest front, in the mouth seems to be mumbling, howeverdoes not have the soundto pass on菩提祖师坐在石台上,身子挺直,一动不动,竖起一只手掌在胸前,口中似乎在念念有词,然而却没有声音传出来Qin Digoes forwardonestepto kneel down, staticis waiting.秦笛上前一步跪倒,静静的等着。
A passing of timedouble-houranddouble-hour, unknowingly, 18double-hourpassed, Ancestral Master Bodhicaught the eyeto look athisoneeyes, said: „Qin Ku, you, sinceisinImmortal Dao the person, why botheralsoto step into the Buddhism?”
时间一个时辰、一个时辰的流逝,不知不觉,十八个时辰过去了,菩提祖师才抬眼看了他一眼,道:“秦苦,你既然已是仙道中人,又何苦踏入佛门呢?”
The Qin Diwhole bodyshook, hurriesto do obeisancedid obeisance, said: „ancestral master, discipleis in the bustling place, actuallyto the heart of Buddha, but alsoaskedancestral masterto help.”秦笛浑身一震,赶紧拜了一拜,道:“祖师,弟子身在红尘,却有一颗向佛之心,还求祖师成全。”Ancestral Master Bodhimeaningfulsay/way: „In recent years, Immortal Daowas chaotic, murderscontinuous, butyoushouldtribulation the person. Buddhist Sectdoes not wantto get involved inthisunrest, ifIreceiveyoufor the disciple, will only fear the future, will receivevariousBuddhato blame.”菩提祖师意味深长的道:“近年来,仙道纷乱,杀伐不休,而你又是应劫之人。佛宗不想介入这一场骚乱,我若是收你为徒,只怕将来,会受到诸佛责备。”InQin Diheartsurprised, at oncesays: „Buddhistleniency, ancestral masteruniversal restoration, four elements are merely illusions, all living thingsequality, shouldnot have the division of Immortal Daoto be right.”秦笛心中惊讶,旋即说道:“佛家慈悲为怀,祖师普度众生,四大皆空,众生平等,应该没有仙道之分才对。”Ancestral Master Bodhishows a faint smile: „Amitabha, never expected thatyouprayed to Buddha on the 10 th, hadperceptionso. In view of this, Ithentake back the hanger-onyou!”菩提祖师微微一笑:“阿弥陀佛,没想到你才念佛十日,就有这般悟性。既如此,我便将你收归门下!”
The Qin Digreat happiness, quicklykowtowsagain and again: „disciplepays a visitmaster.”秦笛大喜,急忙磕头连连:“弟子拜见师傅。”Ancestral Master Bodhiwaitshimto knocknineheads, saidslowly: „In years pastHongjunexplained religious doctrine, masteroncefollowedWorld's Venerable, listened on the 7 th inside, regardingsaid that twotimesbrowse. Firstsaid that ‚say/way’incharactergate, 360approachinggates, the approachinggateallhas the fruits of virtue. Does not know that youdo wantto studythat? Oh, ifyoucontinueto study the time of Taoism, masterwill not feel awkward.”菩提祖师待他磕完九个头,缓缓说道:“昔年鸿钧讲道的时候,为师曾经跟着世尊,在旁边听了七日,对于佛道两家的功夫均有涉猎。先说‘道’字门中,有三百六十傍门,傍门皆有正果。不知你想学那一门?唉,你如果继续学道家的功夫,为师也不会作难了。”Qin Disaid: „Depending onrespecting authoritymeaning. discipleobeyssincerely”秦笛道:“凭尊师意思。弟子倾心听从”ancestral mastersaid: „ Iteachyou039;Technique039;Incharactergatesay/way, how? „祖师道:“我教你个039;术039;字门中之道,如何?“Qin Diholds breathcold air, thought: „The tone of thisspeech, is how similar to the scene that Sun Wukongdoes bump into? Ancestral Master Bodhireceiveseachnewbasicdisciple, isso the flows?”秦笛倒吸一口凉气,心想:“这说话的口气,怎么跟孙悟空碰到的情景差不多?难道说菩提祖师接见每一个新入门的弟子,都是这般流程吗?”Inhisbrainalsorecords the plot in Journey to the West, thereforereads smoothlyto reply: „ How did the say/way of techniquegatesay? „
他的脑子里还记西游记里的情节,于是顺嘴答道:“术门之道怎么说?“ancestral mastersaid: „ Intechniquecharactergate, issomeinvites the immortalplanchette writing, asked that BoSheshi, canknowto become the principle of luckyavoiding disaster. „祖师道:“术字门中,乃是些请仙扶鸾,问卜揲蓍,能知趋吉避凶之理。“Qin Diis with smile on the face, toward the question of Sun Wukong: „ Resemblessomayresult in the immortal? „秦笛面带微笑,向着孙悟空的问话:“似这般可得长生么?“ancestral mastersaid: „ Cannot! Cannot! „祖师道:“不能!不能!“Qin Dibeckons with the hand saying: „ Notstudy! Notstudy! „秦笛摆手道:“不学!不学!“ancestral masteralsosaid: „ Iteachyou039;Class039;Incharactergatesay/way, how? „祖师又道:“我教你039;流039;字门中之道,如何?“Qin Diasked: „ Flowsin the charactergate, isreally the righteousnessprinciple? „秦笛问:“流字门中,是甚义理?“ancestral mastersaid: „ Flowsin the charactergate, is the Confucianist, buddhist, Taoism, yin-yang school, the Mohist schoolandmedicine, orreads, eitherprayed to Buddha, andsat in Daoist meditationto fall the Saintand so on. „祖师道:“流字门中,乃是儒家、释家、道家、阴阳家、墨家、医家,或看经,或念佛,并朝真降圣之类。“
The smile in Qin Disurfacewas more abundant: „ Resemblessomayresult in the immortal? „秦笛面上的笑容更盛了:“似这般可得长生么?“ancestral mastersaid: „ Ifimmortal, resembles039;Wallsecurecolumn039;. „祖师道:“若要长生,也似039;壁里安柱039;。“Qin Disaid: „ master, what039;Wallsecurecolumn039;? „秦笛道:“师父,何谓039;壁里安柱039;?“ancestral mastersaid: „ Othersbuild a house, planfirmly, among the walls, sets up a back-up post, having the daybuildingwill be delapidated, hemustdecay. „祖师道:“人家盖房,欲图坚固,将墙壁之间,立一顶柱,有日大厦将颓,他必朽矣。“Qin Dibeckons with the handagain, said: „ Said, is not long-time. Notstudy! Notstudy! „秦笛再度摆手,道:“这么说,也不长久。不学!不学!“ancestral mastersaid: „ Iteachyou039;Static039;Incharactergatesay/way, how? „祖师道:“我教你039;静039;字门中之道,如何?“Qin Disaid: „ Instaticcharactergate, isreally the fruits of virtue? „秦笛道:“静字门中,是甚正果?“ancestral mastersaid: „ This is out of fooddefends the valley, quietism and inaction, meditatesto sit in meditation, abstains from the languageto keep a vegetarian diet, orrests the merit, eitherrenders meritorious service, andsits in meditationto sit shut up in Buddhist or Daoist meditationand so on. „祖师道:“此是休粮守谷,清静无为,参禅打坐,戒语持斋,或睡功,或立功,并入定坐关之类。“Qin Disaid: „ So can also the immortal? „秦笛道:“这般也能长生么?“ancestral mastersaid: „ Alsoresembles039;Kilnsun-dried brick039;. „祖师道:“也似039;窑头土坯039;。“Qin Disaid with a smile: „ 039what;Kilnsun-dried brick039;? „秦笛笑道:“何谓之039;窑头土坯039;?“ancestral mastersaid: „ Onsuch asthatkilnon, creates the semifinished product of bricks, althoughhas formed, has not calcinedto refineafter the water and fire, dynastyheavy downpour, hemustoverflow. „祖师道:“就如那窑头上,造成砖瓦之坯,虽已成形,尚未经水火煅炼,一朝大雨滂沱,他必滥矣。“Qin Disaid: „ It is not long-term. Notstudy! Notstudy! „秦笛道:“也不长远。不学!不学!“ancestral mastersaid: „ Iteachyou039;Moves039;Incharactergatesay/way, how? „祖师道:“我教你039;动039;字门中之道,如何?“Qin Disaid: „ Moves a say/way, actuallyhow? „秦笛道:“动门之道,却又怎样?“ancestral mastersaid: „ This does promisingly, harvesting yin to supplement yang, draws a bowtreads the crossbow, the Moroccannavelis panting, concoctswith the side, burns the cogon grassto hit the cauldron, enters the red lead, refining up the autumnstone, andclothing/takingwomanbreastand so on. „祖师道:“此是有为有作,采阴补阳,攀弓踏弩,摩脐过气,用方炮制,烧茅打鼎,进红铅,炼秋石,并服妇乳之类。“Qin Disaid: „ Resemblesthisalso the immortal? „秦笛道:“似这等也得长生么?“ancestral mastersaid: „ Thisdesireimmortal, like039;Vain effort039;. „祖师道:“此欲长生,亦如039;水中捞月039;。“Qin Disaid: „ mastercame! 039;Vain effort039;Howto say? „秦笛道:“师父又来了!039;水中捞月039;怎么说?“ancestral mastersaid: „Moon/Monthin the expansive sky, in the waterhas the shadow, althoughsees, is onlynofishing forplace, onlyturns into airear.”祖师道:“月在长空,水中有影,虽然看见,只是无捞摸处,到底只成空耳。”Qin Disaid: „ Notstudy! Notstudy! „秦笛道:“也不学!不学!“Ancestral Master Bodhistops, surfacepresentlythinangry: „Does your macaque, iron corewantto studymyBuddhisttime? Reallywantsto makemyBuddhismget involved inthisdisaster? Youmayknow, then, how manypeopleBuddhism will disciplefall from the sky?”菩提祖师停下来,面现薄怒:“你这猢狲,铁了心想学我佛家功夫?真想让我佛门介入这一场灾难?你可知道,如此一来,佛门弟子会陨灭多少人?”Qin Dideeplyinspires, is hesitating the say/way: „master, Iam only an unimportant person, howto make the Buddhismfall into the disaster?”秦笛深吸一口气,迟疑着道:“师傅,我只是一个小人物,怎么会让佛门陷入灾难呢?”Ancestral Master Bodhisaid: „Wind and cloudbordermeeting, the originreasonextinguishes. Only ifyoucancomply withmaster, in the futureis away from home, does not arrest when where, did not say that ismydisciple!”菩提祖师道:“风云际会,缘起缘灭。除非你能答应为师,将来出门在外,不拘何时何地,都不说是我的弟子!”Qin DiremembersSun Wukongleaves, oncefaced the samebitter experience, is out of controlto be sad, saidresolutely: „master, discipleremembersyourwords, does not arrive athoodwinking the publictime, will not say that isyourdisciple, will not injure someoneat the Buddhismtime. agreesaskedmasterto pass onmydivine ability.”秦笛想起孙悟空离开的时候,也曾面对同样的遭遇,禁不住心生感慨,毅然说道:“师傅,弟子记住您的话,不到只手遮天的时候,都不会说是您的弟子,也不会以佛门功夫害人。肯求师傅传我神通。”
The ancestral masterhesitationmoment, said: „Youmayknow, the time that mastermostexcels atwhatis?”祖师沉吟片刻,道:“你可知道,为师最擅长的功夫是什么?”Qin Dithinks saying: „Somepeoplesaid that masteris‚apprehending emptinessfirst’, doesn't knowreal?”秦笛想了想道:“有人说师傅乃是‘解空第一’,不知道是不是真的?”ancestral mastersaid: „apprehending emptinessfirst? masterdoes not dareto say the Buddhismfirst, becauseWorld's Venerablealsowalksinfront! PermanentLe'andecides, the goodapprehending emptinessintent, the willis deserted. The mastermost adepttime, was apprehending emptiness!”祖师道:“解空第一嘛?为师不敢说佛门第一,因为世尊还走在前头!恒乐安定,善解空意,志在空寂。为师最拿手的功夫,便是解空了!”Qin Diboth eyesshine: „master, Iwantto learnthistimefromyou.”秦笛双目放光:“师傅,我想跟您学这门功夫。”ancestral mastersaid: „masterthistime, callingmakes‚human attributesto be all spatial’. Whatyouknow „ human attributes” ”祖师道:“为师这门功夫,唤作‘五蕴皆空’。你知道何谓“五蕴””Qin Dihas readtenbigBuddhistclassicsfinally, therefore the opens the mouthreplied: „Color, were thought that lineandknowledge, the human attributes of saying.”秦笛总算读过十大佛家经典,于是张口答道:“色、受、想、行、识,谓之五蕴。”ancestral masterasked: „What do youknowcoloraccumulated?”祖师问道:“你知道何谓色蕴?”Qin Direplied: „Coloraccumulatedis the colorsynthesis. We the understandingabout the material, onlyidentifyfrom the color and shape. The coloris the material, the world myriad thingsare the colors.”秦笛答道:“色蕴是色的综合。我们对物质的认识,不外乎从颜色和形状上来辨认。色就是物质,世间万物都是色。”ancestral mastersaid: „Coloris dividedfourin a big way, hotgeomancy. What do youknowin a big wayfour?”祖师道:“色分四大,地火风水。你知道何谓四大?”Qin Dithinks,said: „Fourbig, refers, water, fires and windfourbigelements, likefive phasesmetal, wood, water, fire, earth of Taoism. Fourbigcovered entirely the entireuniverse, for example the mountainlandbelongsin a big way, the seariveris the waterto be big, the sunlightis the fireto be bigburning hot, the free-streamis the windto be big. Ifputsonthem the personbody, for example the hairflesh and bloodbelongsin a big way, the bloodsecretionis the waterto be big, the body temperatureis the fireto be big, the breathis the windto be big;Ifsaidfrom the nature,belongshardlyin a big way, is the waterto be bigmoistly, is the fireto be bigwarm, flowingis the windin a big way......”秦笛想了想,道:“四大,是指地、水、火、风四大元素,就像道家的五行金木水火土一样。四大布满了整个宇宙,比如山岳土地属于地大,海洋河川属于水大,阳光炎热属于火大,空间气流属于风大。如把它们放到人身体上,比如毛发骨肉属于地大,血液分泌属于水大,体温属于火大,呼吸属于风大;若从物性上说,坚硬属于地大,湿润属于水大,温暖属于火大,流动属于风大……”ancestral masteris very satisfied, the nodsaid with a smile: „Youhavesuchunderstanding, wascrossed the threshold, hadcertainfoundation, mastercan‚’preliminarycultivation techniquepass toyouhuman attributeswere all spatial.”祖师很是满意,点头笑道:“你有这样的认识,也算是入门了,具备了一定的基础,为师可以将‘五蕴皆空’的初步功法传给你了。”Qin Dihearing this, somewhatis unconsciously discouraged, the heartsaid: „Howispreliminarycultivation technique?”秦笛闻言,不觉有些泄气,心道:“怎么才是初步功法啊?”ancestral masteralsosaid: „Youalsosaida moment ago, the human attributes'firstaccumulated, iscoloraccumulated, is divided intofourin a big way. masterthenpasses onyou‚four elements are merely illusions’!”祖师又道:“你刚才也说了,五蕴第一蕴,乃是色蕴,又分为四大。为师便传你‘四大皆空’!”Qin Dilistened, likes, is the heartstartled, secretly thought: „From now henceforth, did Iwantfour elements are merely illusions? Myfemale friends, thesebeloveddisciple, thesefamiliarfriends, the main bodiesandallclone, all, after mustthrow the brain, turned into the nihility?”秦笛听了,又是欢喜,又是心惊,暗道:“从今以后,我就要四大皆空了吗?我那些红颜知己,那些个心爱的弟子,那些个熟悉的友人,还有本体和所有的分身,一切的一切,都要抛之脑后,化成虚无了吗?”
The earlistens toancestral master saying: „Ifwantsto study‚four elements are merely illusions’thisdivine ability, you must first havefourin a big way, thencanapprehending emptiness!”
耳听祖师说道:“要想修习‘四大皆空’这门神通,你先要拥有四大,然后才能解空!”Qin Distares: „Can master, howhavefourin a big way? Oneach of us, doesn't havefourin a big way?”秦笛一愣:“师傅,如何才能拥有四大?我们每个人身上,不是已经有四大了吗?”ancestral mastersaid: „During fourare big, the hotgeomancy, youfirsthadseventh rankbuddhist fire, thissaying‚fireis big’;Alsothere areeighthundred zhang (333 m)buddhist mountain, thissaying‚big’, at presentalsomisses the windto be big and wateris big! Needsthesetwobig, firstsets up, candivine ability of cultivationfour elements are merely illusions.”祖师道:“四大之中,地火风水,你先有了七阶佛火,此谓之‘火大’;又有了八百丈佛山,此谓之‘地大’,目前还差风大和水大!需要将这两大,先树立起来,才能修炼四大皆空的神通。”Qin Diis startled: „, Is thisfourbig? Hadthesefourin a big way, whatcanmake?”秦笛吃了一惊:“啊,这就是四大?有了这四大,能做什么呢?”ancestral mastersaid: „Hadfourin a big way, thenhadfourfierceattackmethods! Youcanburn downwithbuddhist fire, buddhist mountainengages in factional strife, the hurricanesways, buddhist watersuccinct, thisisfourovercoming powerful foesmethods, butis only the firsttime, belonging‚spatiallyiscolor’category. Thenis the secondtime, making the flameextinguish, the mountainfalls, the hurricanesubsides, the floodextinguishes, changes to the nihility the attack of opponent, thisis‚all things of visible form and substance are empty’category. Bothgather, was‚four elements are merely illusions’!”祖师道:“有了四大,便有了四种厉害的攻击手段!你可以用佛火焚烧,佛山倾轧,飓风吹拂,佛水洗练,这是四种降龙伏虎的手段,但只是第一步功夫,属于‘空即是色’的范畴。然后是第二步的功夫,让火焰熄灭,大山倾倒,飓风平息,洪水消弭,将对手的攻击化作虚无,这属于‘色即是空’的范畴。两者合起来,就是‘四大皆空’了!”Qin Dibreathes a sigh of relief, thought: „Fortunately! Does not makemeabandonall!”秦笛舒了口气,心想:“还好!不是让我抛弃所有啊!”Heoriginallyoncultivationfive phaseschaostime, iffive phaseswithfourbigcompared with, wood, fire, earth, metal, water, the hotgeomancy, in whichdisparity were only many, if the gold/metal and earthaboutin the same placecalculates that becomes, bothwere similar. Becauseazure woodis the wind, the woodfollowsis the correspondence.
他原本就修炼了五行混沌的功夫,如果将五行与四大相比,木火土金水,地火风水,其中的差距只多了一个,如果将金和土合在一起算成地的话,两者就非常相似了。因为青木为风,木跟风是对应的。Thereforeto him, studiesfour elements are merely illusions, firstfourbigestablishes, does not have the difference from the Immortal Daotime, mustsayhas the differencepart, ishowlies in‚apprehending emptiness’, changes to the nihility the existingthing, thisisAncestral Master Bodhias„apprehending emptinessfirst”truedivine ability!
所以对他来说,修习四大皆空,先将四大建立起来,跟仙道功夫没有差别,要说有差别的的部分,乃在于如何‘解空’,将已有的东西化作虚无,这才是菩提祖师作为“解空第一”真正的神通!
The earlistens toAncestral Master Bodhito direct saying: The place that „youneedto promoteare many! Firstmustpromoteninth rankseventh rankbuddhist fire, thenpromoteseighthundred zhang (333 m)buddhist mountainto3000zhang (3.33 m), 3000zhang (3.33 m)are equivalent toWonderful Enlightenment Bodhisattva. Thenpromotes the windandwatersay/way.”
耳听菩提祖师指点道:“你需要提升的地方还很多呢!先要将七阶佛火提升到九阶,再将八百丈佛山提升到三千丈,三千丈相当于妙觉菩萨。然后再提升风、水之道。”„InthisSpirit Platform Mind Mountainnorth, the vastgreat lakes, insidehasall kinds ofimmortal water, buddhist wateranddemon water, masterinVast Desolationfirst year, the attentioncollectsthesematerials, youcango totherecultivation, canrefiningmanysacred water, beyourgood fortune!”
“在这灵台方寸山的北方,有一个浩瀚的大湖,里面有各种各样的仙水、佛水、魔水,为师在洪荒初年,就注意收集这些材料,你可以去那里修炼,能炼化多少圣水,都是你的造化!”„In the Spirit Platform Mind MountainEast, the hurricanewind valley, is the place of cultivationwind typemagic arts.”
“在灵台方寸山的东方,有一个飓风谷,是修炼风系法术的地方。”„Yourcultivationgoodbig, fireto be big, windis big, wateris big, Ipass on the method of yourfour elements are merely illusionsagain. So long asyourealizedthisdivine ability, copes withordinaryImmortal Kingto be a cinch. Ifwantsto have a higherrequest, thatwanted the cultivationhuman attributesto be all spatial! When, whenyouwill receiveto think the goodknowledge, realizesvoid, youcannot livedo not die, not filthy not net, does not increasedoes not reduce, does not havenotclearly, does not havenotclearlycompletely, does not have the bittercollectionto extinguish said that allpainstakinglyhardship......”
“等你修炼好了地大、火大、风大、水大,我再传你四大皆空的法门。只要你练成了这种神通,对付普通的仙王不在话下。若想有更高的要求,那就要修炼五蕴皆空了!什么时候,等你将受想行识,都练成虚空,你将会不生不死,不垢不净,不增不减,无无明,亦无无明尽,无苦集灭道,度一切苦厄……”Sofour elements are merely illusions, is the ghostrainfabrication. The human attributesare all spatial, the Buddhisttrue meaning, the readerhas a mind, invites the ginseng/partakeBuddhastandard.
如此四大皆空,乃是鬼雨杜撰。五蕴皆空,佛家真谛,读者有心,请参佛典。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #903: Four elements are merely illusions!