IS :: Volume #2

#134: Wood softly and just


LNMTL needs user funding to survive Read More

20 young scholars, together with many time of servants, more than ten singing girls, are riding dozens large carts, sang and danced all the way, had/left Capital City. 二十个年轻学子,连同多一倍的仆人,还有十几名歌姬,乘着几十辆大车,一路上载歌载舞,出了京城。 A Qin Di person sits on the carriage, is welcoming the spring breeze, facing morning sun, looked that the students flower blooms, the honeybee flies round, only feels completely relaxed, happiness that could not say. 秦笛一个人坐在马车上,迎着春风,面对朝阳,看桃李花开,蜜蜂飞来飞去,只感到心旷神怡,说不出的舒畅。 At this time, his did not have an anxious feeling at heart again, all were such nature. 这时候,他的心里再没有一丝焦躁的感觉,一切都是那么的自然。 At this time spring, the myriad things produce, the grass softens like the shade, the greenery such as the lid. All are such happiness. 此时正是春天,万物生发,草柔如荫,绿树如盖。一切都是那样的美好。 Spring this character, from the bone-script word-formation, makes tun. Among it has village character, upside braves the bud, below takes root, is the image that the vegetation break out from the ground. Therefore spring five phases is the wood, studies the wood type cultivation technique best time. 春这个字,从甲骨文造字来说,亦作芚。它中间有个“屯”字,上部冒芽,下面生根,就是草木破土而出的形象。所以春天五行属木,正是修习木系功法最佳的时机。 Although is only the world of mortals, without rich spirit qi, so long as there is a greenery green grass, will have innate wood spirit qi to send out. 虽然只是凡间,没有丰富的灵气,但只要有绿树青草,就会有先天木灵气散发出来。 Qin Di static sitting, the both eyes semi-closure partly gathers, the wing of the nose unceasing instigation, is absorbing surrounding wooden spirit qi slowly. He feels these wooden spirit qi, although is very thin, but contains the full of vitality, were many one point of lively compared with the cave heaven world, as if intelligent some. 秦笛静静的坐着,双目半闭半合,鼻翼不断的煽动,缓缓吸收着周围的木灵气。他感到这些木灵气虽然很稀薄,但却蕴含着勃勃生机,比起洞天世界多了一分活泼,似乎更加有灵性一些。 Near the ear often transmits laughing of peer academician, some as if people wrote a poem. 耳边不时的传来同行翰林的大笑,似乎有人又写出了一首诗。 Then is the singing girl opens up the singing voice, sings with the wonderful voice. 然后是歌姬放开歌喉,用美妙的嗓音演唱出来。 The song one after another, hearing the accompanying the will of the people to fly. 歌曲一首接一首,听得随行的人心都要飞起来了。 Also some people shouted loudly: Writes down, writes down! This poem is very wonderful! Must print the book in circulation, distributes the world!” 还有人高声喊:“记下来,记下来!这首诗很美妙!应当印刷成书,发行天下!” Approximately passed a double-hour, before some people arrive at the Qin Di carriage, asked: Mister He Zhu, should write a poem to you!” 大约过了一个时辰,有人来到秦笛的马车前,问道:“禾竹先生,该到你写一首诗了!” Qin Di shakes the head with a smile: Has little learning below, where can make the poem?” 秦笛笑着摇头:“在下学识浅薄,哪里能做出诗来?” Came the person to call out: That is not good, everyone must turn, mister you , if not write, the activity had no way to continue.” 来人叫道:“那不行,每个人都要轮着来,先生您要是不写,活动就没法继续了。” Also really can write? Doesn't write good?” “还真要写?不写不行吗?” Must write! Everyone is waiting!” “一定要写!大伙儿都等着呢!” But I really cannot write!” “可我实在是写不出啊!” You recited two casually, joined in the fun on the line.” “您随便吟诵两句,凑凑热闹就行。” Can be recorded, loses the face of our southwest territory?” “会不会被记录下来,丢我们西南域的脸?” This...... I am actually indefinite, therefore Mister He Zhu, you put out the real skill to come.” “这个……我倒是不确定,所以禾竹先生,您还是拿出真本事来吧。” Qin Di really cannot push, a brain revolution, decided that copies one to deal with the official business, therefore the sinking sound recited: Spring day what slowly, the east wind blows the crape myrtle. The cuckoo worries, the willow hates the faint trace. God does not have the news, the immortal whirlwind lost to view going period. The water long day is farther, the half pace becomes the lovesickness.” 秦笛实在推不过去,脑子一转,决定抄一首应付公事,于是沉声吟诵道:“春日何迟迟,东风吹紫薇。子规愁句句,杨柳恨丝丝。上帝无消息,仙飚杳去期。水长更天远,跬步成相思。” Finishes speaking, hears several people to acclaim: Good poem! Mister He Zhu, your poem not only has the elegance of poetry about immortals, and has the little children's emotions, when composes to compose a poem in response to one received, on record, prints the world!” 话音刚落,就听见有数人赞叹:“好诗!禾竹先生,您这诗既有游仙诗的飘逸,又有小儿女的情思,当谱曲唱和,记录在案,刊行天下!” Qin Di spoke thoughtlessly to deal, then soon then some singing girls sang. 秦笛随口应对了一番,然后不久便有歌姬唱了出来。 The people applaud: Never expected that the southwest territory also has such talent, Mister He Zhu is fierce!” 众人纷纷叫好:“没想到西南域也有这样的人才,禾竹先生厉害啊!” Qin Di is with smile on the face, sets out to people cups the hands, then sits down , to continue in at a moderate pace absorption air lively wooden spirit qi. 秦笛只是面带微笑,起身冲着众人拱手,然后又坐下,继续不紧不慢的吸收空气中活泼的木灵气 Arrived the open country, the people set up the tent on the wilderness, selects the bonfire , to continue to sing to read poems. 到了野外,众人就在原野上搭起了帐篷,点起篝火,继续唱歌吟诗。 Qin Di did not read poems does not compose a poem in response to one received, received the barbecue from the retinue hand simply the work, grasped conveniently sprinkled low rank spirit grass above, immediately since the air filled the special fragrance, the people who will read poems enticed. 秦笛既不吟诗也不唱和,干脆从仆从手里接过烤肉的活儿,随手抓了把低阶的灵草洒在上面,顿时空气中弥漫起特殊的香味,将吟诗的人都勾引了过来。 Well? Does Mister He Zhu also meet the barbecue?” “咦?禾竹先生还会烤肉?” What you scatter is what spice? How haven't I smelled?” “您撒的是什么香料?我怎么从来没闻到过?” Qin Di smiles: This is one of my hometown lysimachia foenumgraecum, brought are not many, gives everyone to taste the flavor.” 秦笛笑了笑:“这是我家乡的一种‘灵香草’,带来的不多,就给大家尝尝味道。” This flavor was too fragrant, I could not have borne, when can roast?” “这味道太香了,唔,我已经忍不住了,啥时候能烤好?” Was quick! Quick good!” “快好了!很快就好!” Before long, five jin (0.5 kg) beef roasted together, was snatched by the people immediately. 不一会儿,一块儿五斤重的牛肉烤好了,立马被众人抢了去。 These students also forgot to keep the elegant image, fought for the hat to snatch crookedly. 这些书生们也忘了保持风雅形象,拼抢起来帽子都抢歪了。 After eating together, these people become crazier, gathers round the stove to stare the big eye to look, on second coming out. 吃到一块儿之后,这些人变得更加疯狂,围着火炉瞪大眼睛瞧着,就等第二块出来。 Is good because of quick that Qin Di roasts, before long roasted 30-40 jin (0.5 kg). 好在秦笛烤的很快,不一会儿烤了30-40斤。 The barbecue does not need too for a long time, so long as the internal temperature maintains 110 degrees, one minute was good, the beef of belt/bring bloodstain is tenderer is more delicious. 烤肉不需要太久,只要内部温度保持一百一十度,一分钟就好了,带点儿血迹的牛肉更嫩更好吃。 After finishing eating, these people became very excited, sang the reading poems greater part of the night, finally hugged the pleasing singing girl to rest. 吃完之后,这些人都变得很兴奋,唱歌吟诗大半夜,最后才搂着中意的歌姬休息去了。 Qin Di does not want to hear the noisy happy sound, therefore hides in into the cave heaven world to continue to follow Eight Treasures Shi to study fire technique item refining. 秦笛不想听嘈杂欢愉的声音,所以躲入洞天世界继续跟着施八宝学习火法炼器 Next morning, young successful candidates early morning that these Hanlin Academy come out awoke, without thinking to toss about for night also beamingly and buoyant, each one is pink and shiny, a dark pouche does not have, recalls, knows the barbecue is the good thing, therefore urges the servant to buy again, buys to come back. 第二天早上,那些翰林院出来的年轻进士们一早就醒了,没想到折腾一夜还神采奕奕,个个脸色红润,连个黑眼圈都没有,回想起来,就知道烤肉是好东西,于是催着仆人再去买,多买点儿回来。 Qin Di also becomes very popular, often some people consult the knowledge, exchanges the poetry, the singing girl joins in the fun, gathers round the carriage not to leave. 秦笛也变得很受欢迎,不时有人过来请教学问,交流诗词,还有歌姬过来凑热闹,围着马车不肯离开。 Qin Di does not have the method, has to put out small can of low rank spirit grass powder, said: This is I the lysimachia foenumgraecum that brings from the hometown, is only left over so many, gave, your taking away barbecue, saved the point to use, using up to be possible not to have!” 秦笛没有法子,只好拿出一小罐的低阶灵草粉末,道:“这就是我从家乡带来的灵香草,只剩下这么多,都交给诸位了,你们拿去烤肉,省着点用,用完可就没了!” Therefore, these people held the jar to run! Also no one comes to ask that again east asked the west. 于是呼啦一声,那些人抱着罐子全跑了!也没有人再过来问东问西。 The group walk randomly outside, first from the capital city toward east, across Taohua Creek, arriving at Pushan is wild, looks at the greenery that full mountain lush green, Qin Di likes at heart, sped up the Heaven Swallowing Art rhythm unconsciously, silk threads innate wood spirit qi is pouched the endo-abdominal by him, loaded in yin bottle of Yin-Yang two air bottles. 一行人在外面游走,先从都城往东,穿过桃花溪,来到普山野,看着满山青翠欲滴的绿树,秦笛心里欢喜,不觉加快了吞天诀的节奏,丝丝缕缕的先天木灵气被他吞进腹内,装入阴阳两气瓶的阴瓶中。 Although each time is only one, but these wooden spirit qi have its unique individuality. 虽然每次只是一丝,但这些木灵气却有其独特的个性。 Qin Di discovered, if solely collects wooden spirit qi from spirit grass, such spirit qi was too delicate, the spirit grass garden that particularly the manpower cultivates, the insufficient toughness, cannot represent all wooden spirit qi. 秦笛发现,如果单单从灵草中采集木灵气,那样的灵气太柔弱了,尤其是人工栽培的灵草园,缺乏足够的韧性,不能代表所有的木灵气 In five phases, the wood has yin wood also to have yang wood, has Yin-Yang two species, therefore has „the orchid reveal, such as the crying eye, does not have the thing to tie concentric, the fireworks cannot withstand scissors delicacy, there is „a big snow pressure pine, pine very and straight, wanting to know the loosen to be noble and pure, when to snow strength. 五行之中,木既有阴木也有阳木,具有阴阳两种属性,所以既有“幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪”的柔弱,也有“大雪压青松,青松挺且直,欲知松高洁,待到雪化时”的坚强。 He collects tenaciously wooden spirit qi that is condensing many from the spirit qi deficient wilderness unyielding, therefore has the yang wood attribute, appears especially precious. 他从灵气匮乏的原野上采集的木灵气凝聚着更多的坚韧不屈,所以更有阳木的属性,显得尤其的珍贵。 Half a month later, these people used up the spirit grass powder in jar, looked for Qin Di to want again. 半个月后,那些人用完了罐子里的灵草粉末,再来找秦笛要。 Qin Di shakes the head: Without, said that there would be no! From afar, where can bring too many things?” 秦笛摇头:“没有了,说没有就没有!万里迢迢,哪里会带太多的东西?” Then these people became feel disappointed very much, sing the poem not to have the strength. 然后那些人又变得很扫兴,唱诗也没有力气了。 Until passed for several days, the people awake the god to come, to continue to read poems writing words, but also alienated Qin Di slowly, because as if begs the reason that the spice loses face. 直到又过了好几天,众人才醒过神来,继续吟诗作词,但也慢慢疏远了秦笛,似乎因为讨要香料丢了面子的缘故。 Qin Di does not care, every day cheerful sitting in the carriage, is opening big mouth, like fool. 秦笛也不在意,每天乐呵呵的坐在马车中,张着大嘴,就像傻子一样。
To display comments and comment, click at the button