Buckingham Palace.白金汉宫。Thatis the world-knownscenic site, the United Kingdommonarchy's the mainresting palaceas well asofficesituated inLondon.
那是世界知名的旅游景点,英国的君主位于伦敦的主要寝宫以及办公处。Thispalaceis situatedinWestminster, isnationalcelebration and Royal Familywelcomeritualholds one of the locations, when the United Kingdomhistoryjoyfully celebratesor the crisistime, Buckingham Palaceexistsas an importantassemblyplace.
这座宫殿就坐落在威斯敏斯特,乃是国家庆典和王室欢迎礼举行场地之一,在英国历史上的欢庆或者危机时刻时,白金汉宫都是作为一处重要的集会场所而存在的。Itbegan in1703 to 1705to be constructed, was obtainedbyGeorge IIIin 1761, usedas a privateresting palace.
它始于1703年至1705年被建造出来,在1761年的时候被乔治三世所获得,作为一处私人寝宫来使用。After that Buckingham Palacepassed throughmanytimesextension projects, continue surpass for 75yearslater, has formedverylarge-scalearchitectural complex.
此后,白金汉宫又经过了不少次的扩建工程,在持续超过了七十五年以后,已然形成了非常大规模的建筑群。
In 1837, Queen Victoriaascended the throne, Buckingham Palaceofficiallybecomesbraveking the resting palace.
1837年,维多利亚女王登基,白金汉宫就正式成为了英王的寝宫。Butinthe late 19 th centurythe early 20 th century, Buckingham Palacepublicset up a construction, formsto continuetotoday'sBuckingham Palaceimage.
而在19世纪末20世纪初,白金汉宫公共立面修建,形成延续至今天的白金汉宫形象。Evenduring the second war, the church in thispalaceencountered an attack of Germanbombto destroy, butin1962to the publicis also openin the Queengallery that initssiteestablished, is responsible fordemonstrating the collection of imperial family.
即使在二战期间,这座宫殿的礼拜堂遭到一枚德国炸弹的袭击而毁,但在其址上建立的女王画廊亦是于1962年向公众开放,负责展示皇家的收藏品。Now, Buckingham Palace the thoroughopening to the outside worldvisit, will have conducted the famousimperial guardconnectionceremonyevery morning, becomes the biglandscape of British Royal Familyculture, is the United KingdomLondonimportantscenic site.
现在,白金汉宫已经彻底的对外开放参观,每天清晨都会进行著名的禁卫军交接典礼,成为英国王室文化的一大景观,更是英国伦敦的重要旅游景点。limousinethenadvancedBuckingham Palace, inseeming like the region of parking lotstopped.礼车便开进了白金汉宫,在看似停车场的区域上停了下来。Fang Li, SylviaandLaurathreepeoplefromvehicle.方里、席尔薇雅与劳拉三人从车上下来。„Arrived.”Laurais afraidFang Lisamehidingprobablyinbehind Sylvia, saying of trembling with fear: „Royal Family Faction and Knight Factionrepresentativeshave arrived here, thenmusthold the conferenceininside.”
“到了喔。”劳拉像是害怕方里一样的躲在席尔薇雅的背后,战战兢兢的说道:“王室派与骑士派的代表都已经到这里了,接下来就要在里面召开会议。”„Right?”Fang LidisregardedLaurathatfearful and apprehensiveperformance, said: „Isn't herecompletelyopening to the outside worldscenic site? Hereholds the conferencenot to relate?”
“是吗?”方里无视了劳拉那胆战心惊的表现,如此说道:“这里不是完全对外开放的旅游景点吗?在这里召开会议没关系?”„Said that is the completelyopening to the outside worldis not right?”Sylviahelplesslooksto hideinoneselfbackLaura, whilesaid: „It is saidBuckingham Palacecurrentlyalsohas the function of achievementQueenbedroom, even ifusuallyalsohasto take the appearance that the embassyusesprobably, the envoys in Queenandforeign countryhave the conversation the placesimilarlyhere, previoustimeIcame tohereto opensometimeothers of concertto say.”
“说是完全对外开放也不对吧?”席尔薇雅一边无奈的看着躲在自己背后的劳拉,一边这么说道:“据说白金汉宫现在也有作为女王寝室的功能,就算是平时好像亦有作为大使馆来使用的样子,女王与外国的使者进行交谈的场所同样在这里,上次我来这里开演唱会的时候就有别人说过呢。”„Good.”Fang Li spread out his hands, said: „Ialsothink the place that is used to meet can definitely beanythingby the Magicmechanism/organizationcovering entirelyfortress, nowlooks likealsoveryordinaryMa.”
“好吧。”方里摊了摊手,说道:“我还以为用来开会的地方肯定会是什么被魔法的机关给布满的要塞,现在看来也很普通嘛。”However, the words that thinkscarefully are also very easy to understand,thisis the matter that is unable to realize.
不过,仔细想想的话也很容易就能明白,这是无法实现的事情。IfBuckingham Palace is really covers entirely the place of Magictrap, thatis unable the opening to the outside world, to useas the hotelscenic spot.
如果白金汉宫真的是布满魔法陷阱的地方的话,那就无法对外开放,作为旅馆景点来使用了。At least, inforeigndeclaration, Buckingham Palaceisnothing'sMagicessential factor.
至少,在对外的宣言中,白金汉宫是没有任何的魔法要素的。„ReallyowesQueento darehereto treat as the resting palaceto use.”
“真亏女王敢将这里当做寝宫来使用啊。”Alsodid not fear that was givento plotbythesemindillegalMagician, Queen of England is really the gutsis big.
也不怕被那些居心不轨的魔法师给暗算,英国的女王还真是胆量不小。Laurapokes head from behind Sylvia, expressed.劳拉从席尔薇雅的背后探出头来,如此表示。„Magicandbarrier that althoughthere is noare affecting, butinBuckingham PalacehasKnight FactionnumerousKnightin the guard, in additionQueendoes not need the security measures, so long asin the United Kingdomborder, Queenis the absolute safety?”
“虽然没有任何的魔法与结界在作用,可白金汉宫里有骑士派的众多骑士在守卫,再加上女王本身也不需要安全措施,只要是在英国的国境内,女王就是绝对安全的喔?”Then, Laurashrinking.
说完,劳拉又是将头给缩了回去。Looks atperformance of thisArchbishoplikesmall girl, Fang LiandSylviaarespeechless.
看着这位最高主教像小丫头一样的表现,方里与席尔薇雅又是一阵无语。Butin the Laurawords, Fang Linoticed a place.
可劳拉的话语中,方里还是注意到了一个地方。„Does not need the security measures, evenabsolute safetyin the United Kingdomborder?”
“不需要安全措施,在英国国境内就算是绝对安全吗?”Fang Lilooking pensive.方里若有所思了起来。Is so absolute, that words saying means that whatnon-conventionalmethodQueenshouldhave?
将话讲的这么绝对,那就意味着女王应该有什么非常规的手段吧?Fang Liin the fuzzinessalsoremembers that in the original worksas ifindeedproposessuchmatter, the using energywordshas couldthink.方里在模模糊糊间也还记得原著中似乎的确有提过这么一回事,费点劲的话或许能够想起来。
( Considers as finished, did not use energyto think, latergave regardsdirectly.)
(算了,还是不费劲去想了,待会直接问好了。)Is havingsuchidea, Fang Lidirectstand forth.
打着这样的主意,方里直接向前走去。Sylviafollowsimmediately.席尔薇雅立即跟上。„... WaitI!”
“等…等等我啊!”Lauraimmediatelysomewhatdistressedfollowed.劳拉顿时有些狼狈的跟了上来。Thatappearance, with the negotiation that just and Fang Liheartdecidesspiritedlytimecompares, simplyistwoextremes.
那模样,跟刚刚和方里心神气定的交涉的时候比起来,简直就是两个极端。after a while, threepeoplethenmarched into Buckingham Palace.一会以后,三人便是步入了白金汉宫之内。
......
……In the roomspaciouscorridor, Fang Lientire groupwalks, inspreadis lettingon the magnificentrug that the persondoes not dareto put one's foot down.
在房间般宽敞的走廊中,方里一行人走在了铺着让人不敢下脚的华丽绒毯上。all aroundhangsis drawing the surface and carving.四周挂着绘面与雕刻。Takesmaid of black teatea setonce for a whilepassed byfromside.
拿着红茶茶具的女仆时不时的从旁边路过。Butone by onewears the armor, seems like similar to the patrol leaderto be the samewithrestoring the oldtypeKnight that the modern ageis incompatiblesimilarly, once for a whilepasses throughfrom the surroundings.
而一个个身穿铠甲,看起来与现代格格不入的复古式骑士则同样如同巡逻队一般,时不时的从周围走过。only...只是…„...... Also is really the excessivevision.”
“……还真是过分的眼光呢。”Sylvianonchalantmuttering, makingFang Lialsoproduce the resonance.席尔薇雅不经意间的嘟喃,让方里也产生了共鸣。Right.
没错。Veryexcessively.
很过分。Theseonce for a whilepasses throughKnights that as ifto know that fromside the LaurathisAnglican Church's Archbishopappearance, many have not stopped.
那些时不时的从旁边走过的骑士们似乎认识劳拉这个英国清教的最高主教的样子,并没有多加阻拦。But, theseKnightlookundisguisedlyto the Lauralookactuallyquite.
可是,这些骑士望向劳拉的眼神却相当的露骨。Thatis the look that is full ofcontemptuousanddisgruntledand evenis hostile.
那是饱含轻蔑、不悦乃至敌视的眼神。Fang Libut is actually not the reason in don't understand.方里倒也不是不明白个中的缘由。„Is thisrelations between Knight Faction and Puritan Faction?”
“这就是骑士派与清教派之间的关系吧?”Beforehad also said that those whoruled the United KingdomthisUnited Kingdompolitical powerwasmutualbalancethreebigfaction.
以前也说过,统治英国这个联合王国的政权的乃是互相制衡的三大派阀。And, Royal Family FactioncontrolsKnight Factionin the way of Royal Familyorder, the Knight Factionbystate policyitemwayusesPuritan Faction, Puritan FactionoperatesRoyal Family Factionin the way of churchpositive suggestions.
其中,王室派以王室命令的方式来控制骑士派,骑士派以国政道具的方式来利用清教派,清教派则以教会建言的方式来操纵王室派。
The threerestrictmutually, contendsmutually, so long as the sideacts willfullyin the policy, anothertwosideswill penetratevariouscircuitousmethodsto create the powerfulprotestvoice, obstructsitspolicy implementation.
三者互相制约,互相抗衡,只要其中有一方在政策上一意孤行,另外两方就会透过各种迂回手段创造出强大的抗议声浪,阻挠其政策执行。
The relations of threefactionwithfourculturesmakesUnited Kingdomthiscountryin additionagainquitecomplex, the Knight Factionbiggestmissionmustmaintain the entirecountry, does not makecomplexUnited Kingdomdisintegratethoroughly.
再加上三派系与四文化的关系让英国这个国家变得相当复杂,骑士派的最大使命就是得维持住整个国家,不让复杂的联合王国彻底土崩瓦解。For this reason, Knight FactionandPuritan FactionalwayshaveHeart Bond.
正因如此,骑士派与清教派向来都有个心结。ThatisKnight Factionis unable to acceptPuritan Factionto obtainunexpectedlywithsamepower.
那就是骑士派无法接受清教派竟然获得与自己相同的力量。Originally, the Anglican Churchexistencegoalis to resistRoman Catholic Church.
原本,英国清教的存在目的是为了对抗罗马正教。United Kingdomdoes not hope that the state policywas intervenedbyoutside world.英国不希望国政被外界干预。However, the Roman Catholic Churchinfluenceactuallyspreads the entire world.
但是,罗马正教的影响力却遍及全世界。IfUnited Kingdomdoes not take ordersinRoman Catholic Church, will be topped " violates the Christianitydoctrine " the charge.英国如果不听命于罗马正教的话,就会被冠上「违反十字教教义」的罪名。Therefore, United Kingdomset upAnglican ChurchthisChristianitychurchsystemaloneinownhome.
为此,英国在自己的国内设立了英国清教这个独自的十字教教会系统。Then, United Kingdomcandeclareto the outside " weobeyed the instruction of Anglican Church " not to needbyRoman Catholic Churchto lead by the nose.
如此一来,英国就可以对外宣称「我们听从英国清教的指示」而不用被罗马正教牵着鼻子走了。In other words, Anglican Churchoriginallyonlypoliticalitem.
换句话说,英国清教原本只是一种政治上的道具。Ifanalogies the gear of countryRoyal FamilyandKnight Regiment, thatAnglican Churchon the onlylubricating oil.
如果把王室及骑士团比喻成国家的齿轮的话,那英国清教就只是润滑油。Butnow, the Anglican Churchpoweractuallymade the placebetweenRoyal FamilyandKnight Regiment.
但如今,英国清教的权力却是在王室与骑士团之间占了一席之地。RegardingKnight Regiment, naturallyunwillingbysuch『Item』limitaction?
对于骑士团而言,当然不甘心会被这样的「道具」限制行动吧?Taking this into consideration, Knightsonlyobeys the order of Knight CaptainandQueen of Englandgenerally.
有鉴于此,骑士们一般都只听从骑士团长及英国女王的命令。As for the ArchbishopthisAnglican Churchleaderbeloworder, Knightsusuallyscuffles, sometimesdoes not even disobey orders, since.
至于最高主教这个英国清教的领导者所下的命令,骑士们通常是敷衍了事,有时甚至抗命不从。In summary, Knightslooked that sowill be contemptuousto the Lauralook, disgruntledand evenis hostile.
综上所述,骑士们看向劳拉的眼神才会那么轻蔑、不悦乃至敌视。ButLauraoneselfactuallyseemsanythingnot to discoverto be the same, taking the lead of thinking otherwiseappearance, making one not know that shouldsigh with emotionherthicknerveto be insensitive.
而劳拉本人却好像什么都没发现一样,一副不以为然的样子的走在前面,让人都不知道到底是该感慨她的粗神经还是厚脸皮。At this time...
这时…„Camefinally.”
“总算是来了啊。”along with the resounding of such a voice, entire groupstopped the footsteps.伴随着这样的一个声音的响起,一行人停下了脚步。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1973: Doesn't need the security measures?