Entersbookstoretheyoung people 's name isSaund Ryan, is the Central Districthighestpolice headquarters'respectivethird-levelpolicedivision.
走进书店的这个年轻人名叫桑德・莱安,是中央区最高警署所属的三级警司。Although the police headquartersgradation of Central DistrictandUpper Districthas not distinguished, butCentral Districtdirectly underhighestpolice headquartersnaturallypolicecompared withsurroundinghighfirst-grade, evenspokewants the unyieldingseveralpoints.
虽然中央区和上城区的警署分级并没有区别,但中央区直辖的最高警署天然就比外围的警察们高一等,连说话都要硬气几分。What the highestpolice headquartersrepresentis the Central Districtthesebigshotwills, butcanenterholds an office, itselfability is extremely either strong, eithermoistens a relativesomewhat.
最高警署代表的是中央区那些大人物们的意志,而能进入其中任职的,要么本身能力极强,要么多多少少沾点亲戚。Thiscauses the police officers who were sentto handle mattersfrom the highestpolice headquartersto have a naturalarrogance.
这就导致从最高警署被派遣出来办事的警官们带着一种自然的傲气。Althoughis insufficiently arrogant, butat least, theyneverservefor the Upper Districtpeople.
虽然不至于趾高气扬,但至少,他们从来不是为上城区的民众服务的。Theyserve, is the Central Districthierarchs and aristocrats.
他们服务的,是中央区的掌权者和贵族们。Alsoonlyobeystheirorders.
也只听从他们的命令。TreatingUpper Districttheseordinaryciviliansand evenis the poor, does not certainly have the patiencein the attitude.
对待上城区这些普通平民乃至是贫民,在态度上当然也就不怎么有耐心。EspeciallyitselflikeRyan came from the Noble Familycourtyard, moreoverclan, in additionis not the decline, has the clanindustry, is carelessregardingUpper DistrictQuest.
尤其是像莱安这样本身就来自贵族家庭,而且家族尚且不算没落,有着自己家族产业的,对于上城区的任务就更加漫不经心。Let alone, like his family background, actuallyknowsslightlysomeinside storyーーthistimethingsdo not depend upon the police headquarters to traceorbe solved.
更何况,像他这种家庭背景的,其实都稍微知道一些内情——这次的事情根本不是依靠警署就能追查或者解决的。TheirQuestrepresentsCentral District„strong”and„takes seriously”and„efficiency” the attitudemerely, comfortsUpper Districtthesepeople.
他们的任务仅仅是代表一下中央区“强硬”、“重视”、“效率”的态度,安抚一下上城区的这些民众罢了。In other words, goes through the motionsfinished up.
换而言之,走个过场就完事了。
Before 12hours, whichclubRyanis still discussingwithhiscolleaguesgoes to while away the timetonight, whichdance partynext weekshouldgo to search for flowery phrases, in an instanthas torun up tothismessy and dirtymoistUpper Districtto rush about.
十二小时前,莱安还在和他的同事们谈论今晚去哪个俱乐部消遣,下周又该去哪个舞会猎艳,转眼间就不得不跑到这脏乱潮湿的上城区来奔忙。Makesthisdoing a thankless job, evendoes not have the work of performance, is really boredenough.
做这种吃力不讨好,甚至没有绩效的工作,真是有够无聊的。Ryanonlywantsto handlequestioningQuesta bit faster, thenhurriesto go hometo take a hot bath, urges to go faster the bodycontamination the soil and dust...... hefeltquicklyoneselfmustnot gasp for breath.
莱安只想快点把盘查的任务搞定,然后赶紧回家洗个热水澡,去去身上沾染的泥土和尘埃……他都快感觉自己要喘不过气来了。Was wrappedbymoist the muddyair, looks likeNorthern Highlandsthatpopularlynamed...... right, is calledfood of steamed rice dumplingto be the same!
被潮湿又浑浊的空气包裹得,就像是北方高地流行的那种叫做……对,叫做粽子的食物一样!DamnQuest, whenherisesto the first-levelpolicedivision, did not useonthisstreetrunslikeonly the energysurplussheepdogback and forth.
哦,该死的任务,等他升到一级警司,就不用在这街道上像只精力过剩的牧羊犬一样来回跑了。„On the other hand, thisisthatstreet that had the gas explosion?”
“话说回来,这就是那条发生了煤气爆炸的街道吧?”Arrives atthisstreettime, Ryannearby„pitiful condition”attracting, on the side ofthisstreetmerelyisseeminglymessy and dirtyruined, another side is completely horrible to look atstretch of ruins.
走到这条街道的时候,莱安就被旁边的“惨状”给吸引了,这条街道一边仅仅是看上去脏乱破败,另一边就完全是惨不忍睹的一片废墟。
The drawn inyellowwarning linevibratesin the wind, the twopolice officers of hissubordinatereplied: „Yes, the Norzindaily paperreportedthismatterhalf a month ago.”
拉上的黄色警戒线在风中抖动,他下属的两个警员回答道:“是的,诺金日报在半个月前报道了这件事情。”„Half a month ago?”Ryanlifts the chin, felt the superiority feelingnaturally: „Arrivedpresentthisappearance, Upper Districtworkingefficiencyalsothis.”
“半个月前?”莱安抬起下巴,自然而然地充满了优越感:“到现在还是这幅样子,上城区的做事效率也就这样了。”Twopolice officersfromUpper Districtlooked at each other in blank dismay, knows the limitationhas not saidthisstretch of ruinsto attractreport of a number ofmediainhalf a month, tomeetCentral Districtrecentonemonth of deficiententertainment storyrequest, causing the reconstruction projectto delayrepeatedly.
两个来自上城区的警员面面相觑,识相地并没有说出这片废墟在这半个月里面吸引了一批媒体的报道,为了满足中央区最近一个月匮乏的娱乐新闻要求,导致重建工程一再延迟。Until the recentreconstruction projectwas developedbyLorrecontracting, thisfinallybegins construction.
直到最近重建工程被罗尔开发给承包了,这才终于开始重新动工。In other words, causesthisregionreconstructionlow efficiency, actuallyinsteadCentral Districtthesepeople.
也就是说,导致这片区域重建效率低下的,其实反而正是中央区的这些人。Naturally, theynaturallydid not saytothismatterkeep quiet, so as to avoidoffended the ownimmediate superior, the laterdaydid not feel better, evencould not preserveoneselfthisclothes.
当然,他们自然对这件事情缄口不言,免得得罪了自己的顶头上司,以后的日子不好过,甚至保不住自己这身衣服。„Walks, said that thisstreetneedsto question side was only left overthisrow of shop.”Ryansatisfiedsaid/tunnel: „As the matter stands, thismanual laborwas more relaxed.”
“走吧,这么说,这条街需要盘查的就只剩下旁边这一排店铺了。”莱安满意地道:“这样一来,这活计就轻松多了。”In fact, thisnaturally is very exactly relaxed.
实际上,这活当然无比轻松。Theywere sentUpper Districtbybelow, acceptedis the vision that the respectdreads, questionedpeoplewere for fear that investigatedto go wrong, is servingcautiously.
他们被下派来上城区,接受的都是尊敬且畏惧的目光,被盘查的民众生怕自己被调查出什么毛病,全都小心翼翼地伺候着。Asked that makes a clean breast ofoneselffamily'ssituationimmediately, Ryanwas thought highly of the earto havecallusquickly.
问一句就立马把自己全家老小的情况和盘托出,莱安都快被恭维得耳朵出趼子了。FunniestoneisBoss of video store.
最好笑的一个是一家音像店的老板。Hisactuallywhole facesaidtightoneselfthought that recentnext doorthatbookstore ownerwas possibly replacedbysometype of evilthing.
他竟然满脸紧张地说自己觉得最近隔壁那个书店老板可能是被某种邪恶的东西取代了。„Boss of thatshopis a evil spirit!”
“那家店的老板是个恶灵!”„Hecanpass through the wall, onlyachievessometerrifyingthingsby the thought.”Thatmiddle-aged personnamedColinlowers the soundto saylike this, the facial expression, saidwith the sound that shiversslightlyprobably: „Couple days agoearly morning, Iheardhimto saw upwith the power saw...... possiblyam the bone of person, the flesh, was fearful, heis even grinning fiendishly, Ifelt that hemightkillmeanytime......”
“他能够穿过墙壁,仅凭借意念做到一些恐怖的事情。”那个叫做科林的中年人压低声音这样说道,神情就好像真的一样,用微微颤抖的声音说道:“前几天的凌晨,我听见他在用电锯锯断……可能是人的骨头,还有血肉,非常可怕,他甚至在狞笑,我感觉他随时有可能杀了我……”
A police officeraskedjokingly: „Youshouldlook forChurchto solveyourproblem.”
一个警员开玩笑地问道:“那你应该找一个教会来解决你的问题。”„Ihave looked!”
“我已经找了!”Colinstares the bigeye, towardthesethreedoes not believe that hisidiotshouts: „Prieston the road, hehas been ableto help!”科林瞪大眼睛,朝这三个不相信他的蠢货喊道:“神父已经在路上了,他会来帮忙的!”„Okaygood, youwait forPriestto come, ourinquiriesthisfinished.”
“好好好,那你就等着神父来吧,我们的提问到此结束。”Obviously, the police officerstreat as a jokethis.
显然,警官们把这当做一个笑话。Ryansomewhatwas vigilant, whenaskedactuallyColinhadwhatevidence, thisfellowactuallyknows nothing, alldepending on the conjecture, shoutscannotseeabsolutely, will otherwise encounter the misfortuneand so onnonsense.
莱安原本还有些警觉,然而当问到科林究竟有什么证据的时候,这家伙却一无所知,全凭臆想,嚷嚷着绝对不能看见,否则会遭遇不幸之类的胡话。Doubtablethisvideo storeBosswhetherheadhas the sickness.
让人怀疑这音像店老板是否脑袋有恙。„Thisis the quality of Upper Districtperson.”Ryanleads the subordinateto come out, like thisshakes the headto say.
“这就是上城区人的素质。”莱安带着下属出来的时候,这样摇头说道。Immediatelylookedtonearbybookstore.
随即看向了旁边的书店。Does not know whether because of the Colinnonsense, inthis moment, Ryanfelt the attraction that onetypeis unable to speaksends outfromthatworn-outshop.
不知道是否是因为科林的胡言乱语,在这一刻,莱安感觉到了一种无法言说的吸引力从那破旧的店铺上散发出来。No matter the bell in gate, display window that side seemed coveredby the dustforever.
不管是门上的铃铛,还是旁边仿佛永远被灰尘遮盖的橱窗。Ryanis speaking the words of routine business, whilewalked.
莱安一边说着例行公事的话,一边走了进去。SitsincounterfollowingBookstore Owner, imagination is younger, but, sidealsohas a sales clerkaccidentally/surprisingly.
坐在柜台后面的书店主人,比想象中的要年轻,但意外地,旁边还有一个店员。
It seems like a youngyoung girl, on the faceandbodyare tying up the bandage, probably shortly after is injured.
看上去是个年纪不大的少女,脸上和身上都绑着绷带,好像才受伤不久。„Iremember, information of thisshopregistrationonly then a shopkeeperperson.”Ryanhas the basic information of theseshopson hand, the visioninquisitionsaid/tunnel.
“我记得,这家店铺登记的信息只有店长一个人。”莱安手头有着这些店铺的基本信息,目光探究地道。Bookstore Ownernods, naturallysaid/tunnel: „Sheis the sales clerk who Ijustrecruitedrecently, oh, the business was quite recently busy, Iam really unbearably busy.”书店主人点了点头,理所当然地道:“她是我最近刚刚招收的店员,唉,最近生意比较忙,我自己一个人实在忙不过来。”„Right? CanprovideherID cardor the household registerproof? Wemustmaketo register.”
“是吗?请问能够提供一下她的身份证或者户籍证明吗?我们要做一下登记。”„Thisis a little troublesome.”Bookstore Ownerlooks the embarrassment, „sheismyfriend a daughter of relative's house, justmovedfromCentral District, Ithink that youshouldknow, the declinearistocrattransferscivilians the procedureto be very complexvoluntarily, nowstillinprocessing, alldocumentsis taken away the connection.”
“这有点麻烦。”书店主人面露难色,“她是我一个朋友的亲戚家的女儿,刚从中央区搬迁过来,我想你们应该知道,没落贵族自愿转为平民籍的手续很复杂,现在还在处理当中,所有的证件都被拿去交接了。”„...... SuchmatterIhave heardactually, butherbody'swoundwhat's the matter?”
“哦……这样的事情我倒是听说过,但她身上的伤又是怎么回事?”„Thismustdeclinespeaking oftheirfamily/hometo the presentthissituationreason......”
“这就要说到他们家没落到现在这种地步的原因了……”Bookstore Ownerclears throat, a preparationspoke an appearance of verylongverylongstory.书店主人清了清嗓子,一副准备讲一个很长很长的故事的样子。Twopolice officersstandbefore the counterare guarding, the attentionwas actually capturedbythatbrightRoseflower.
两个警员站在柜台前防备着,目光却被那鲜艳的玫瑰花所吸引。Ryanwalksto inspectthisbookstore, everywhereexamining, the mouthis saying: „Said,yournext-door neighbor, toyoursomeprejudices, seemed to thinkyouarewhatevil spirit.”
莱安走进去巡视着这家书店,四处查看着,嘴里说着:“说起来,你隔壁邻居,似乎对你有些偏见,觉得你是什么恶灵。”Bookstore Owner seem accidental/surprised: „Evil spirits? Ihave not thought,originallyhetomeissuchview, Ialsohelpedbeforehissomebusily, never expected thathemisunderstandstomesuchdeeply, is really strange, thinksto knowslightly, how can Ibe the evil spirit?”书店主人似乎很意外:“恶灵?我没有想到,原来他对我是这样的看法,我之前还帮了他一些忙,没想到他对我误会这么深,真奇怪,稍微想一想就知道了,我怎么会是恶灵呢?”Ryanfootsteps, seesonthatdeck chairto sinksuddenlysecretly, motley...... bloodstain.
莱安脚步一顿,忽然看见那躺椅上暗沉的,斑驳的……血迹。Hefeels an absolutely terrifiedchill in the airsuddenly, turns the headsuddenly, actuallyseestwopolice officersas ifto be in-situ stiff, but the Roseflower on counterbloomslike the fleshlayer upon layer, insidefullis the spiral-shapedclosetoothandpiles up one on top of anotherin the same placeeyeball.
他忽然感到一阵毛骨悚然的寒意,猛然转头,却看见两个警员似乎僵硬在原地,而柜台上的玫瑰花如同血肉层层绽放,内里满是螺旋状细密牙齿和堆叠在一起的眼球。Bookstore Ownershowed the smilebehind the counter.书店主人在柜台后面露出了微笑。„I, but...... livingperson.”
“我可是……活生生的人啊。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #97: Boss of that shop is a evil spirit!