In the crowdsomeauntssaid,beforesawthattwopirates, captured the seashoreAmoline.
人群里有大婶说,之前看到那两个海贼,将阿莫琳掳去了海边。„Has not seenthattwopiratesto have the ship, probablyencountered the appearance of perils of the sea!”Black and blueyounglookspuzzled, before heis, „catches” one of the Lin Qipeoplein the seashorewithironcage.
“没看见那两个海贼有船啊,像是遭遇了海难的样子!”鼻青脸肿的青壮面露不解,他是之前在海边用铁笼“捕获”林奇的人之一。
Don't the pirateshave the ship? Thatis less serious! The villagersstartlegreatly.
海贼却没有船?那不是更不得了!村民们大骇。Has the middle-agedfarmer saying: „What do theyabductAmolineto want? Shoulddo not skin the crampeatingher-!”Was beaten a fistbynearbythickhandaunt.
有中年农夫道:“那他们掳走阿莫琳是要什么?该不会是要把她剥皮抽筋给吃了吧-啊!”被一旁的粗手大婶捶了一拳。„No matter what, firstlooksto have a look.” The auntscolded, curled up the sleeve, took up the lanceforkto move toward the seashoredirection.
“不管怎么样,先找过去看看。”大婶骂道,卷起袖子,抄起矛叉走向海边方向。Inaunt'sfamily/home, the seniorfishermanrummages through chests and cupboards.
大婶的家里,老渔夫翻箱倒柜。
The villagerssoonfound the woods in westerncoast. The peoplehideafter the shrubbery, peeps at the person's shadow in frontopen areaquietly.
村民们很快找到西边海岸的树林。众人藏在灌木丛后,悄悄窥视前方空地上的人影。„Isthey, a man and a woman, maleelegantfemalealsoattractive......, attractive was such little miss, how the pirate?” The aunthates bitterly.
“就是他们,一男一女,男的俊气女的也漂亮……唉,这么漂亮的小姑娘,怎么就做了海贼?”大婶痛心疾首。„What are theyspeaking?”„Brokemanytrees, thesepiles is the wood/blockhead, their half of the daymakes?!”„Youpossiblydo not know, thatmalepirate, butwas fierce! Hebare-handedcanwrench apart the iron chain, pushing aside the ironbasket...... wecannotbe rash, musttake by strategy!”„Takes by strategy...... feeds, are theydoing, youlooked,thesewoodsfluttered! Wood/Blockhead- wood/blockheadchangedsmall, the wood/blockheaddisappeared! The wood/blockheadvanishesone after anotherdoes not see!”„What's all this about?!”......
“他们在讲什么?”“断了好多树,那些堆起来的木头,是他们这半天就弄出来的?!”“你们可能不知道,那个男的海贼,可厉害了!他徒手就能扭断铁链,扒开铁笼子……咱们不能莽撞,要智取!”“智取……喂,他们在干嘛,你们看,那些木头飘起来了诶!木头-木头变小了,木头不见了!木头一根一根都消失不见啦!”“这是怎么回事?!”……
The auntis very amazed, thisinconceivablescene, makingherrememberAnniethatyounger sister.
大婶十分惊诧,这种不可思议的场景,令她想起安妮那妹子。Othervillagers were also dumbfounded, saw such strangestrangematter, lowered the soundto shoutnoisily: „Is the monstertechnique, withAmolineher mothersame......”„, her motheristhis, alwaysgoes crazy.”„Like the monster, may notbe too scaryfortunatelybefore.”„Perhapsthesetwopirateswill also turn into the monster that makes threatening gesturessuddenly......”sidethem, flower petal of earfallen.
其他村民们一个个也都目瞪口呆,见到了这样离奇诡异的事情,压低声音吵嚷道:“是妖术啊,和阿莫琳她妈妈一样……”“是啊,她妈妈就是这样,总是发疯。”“就和妖怪一样,还好已经不在了,以前可太吓人了。”“说不定这两个海贼也会突然变成张牙舞爪的怪兽……”在他们身旁,耳形的花瓣零落。Lin Qiforces in the mouth of greenTransponder Snail (Den Den Mushi) the logone after anothercompletely, delivers toitswithin the bodycastle.林奇将圆木一根一根全部塞进绿色电话虫的嘴巴,送到它的体内城堡。
After hegreetedRobinone, thenlifted the footto bring back the smallgreenmouth, in the opposite party„bobo”under the protest, worms one's way intoslowly......
他招呼罗宾一声后,便抬脚勾起小绿的嘴巴,在对方“啵噜啵噜”的抗议下,慢慢钻了进去……„......”Robinthenshoots a look at a that sidewas hiding fromonegroup of people, is drawing the little missAmolinesmall hand, followedto enter the Transponder Snail (Den Den Mushi)castle.
“……”罗宾回头瞥了一眼那边躲着的一群人,拉着小姑娘阿莫琳的小手,也跟着进入了电话虫城堡。Twopeople of figurecontractrapidly, vanishesbaselesson the spot.
二人身形迅速收缩,凭空消失在原地。Little girlAmolinenotmanyfeelings, butdiscovered that the surroundingsceneryturns into the cavern that the dermatoglyphic patterntwistedfrom the woods, Robinledhersoonto findLin Qi, heheldonepile of logs, B.I.B.is holdinganotherpile, arrived at the castlespaciousplace, butin the open areahas placed the every large or smallcarpentertools.
小女孩阿莫琳没有多少感觉,只是发现周围的景色从树林变成了纹样扭曲的洞窟之内,罗宾带着她很快找到林奇,他抱着一堆圆木,B.I.B抱着另一堆,来到城堡空旷处,而空地上已经摆放好了一件又一件大大小小的木匠工具。„Mesmeric can also use.”Robinchuckle.
“催眠术还能这么用啊。”罗宾轻笑。Lin Qiis sizing uplog and carpentertooleverywhere, has not liftedsaid: „Isbecause the smallgreenmindis simpleenough, canhave the effectimmediately.”林奇打量着满地的圆木和木匠工具,头也未抬地说:“是因为小绿头脑够简单,才能这么立竿见影地有效果。”„A white paper, more convenientapplywritten.” The Robinnodindicatedto understand clearly.
“一张白纸,才更方便涂写。”罗宾点头表示了然。On the distortionwall the whitefluidsurges, congealssmallgreenwithin the bodyclone, itcovers entirelyto/clashesLin Qi„bo”two.
扭曲的墙壁上白色流体涌动,凝结成小绿的体内分身,它布满地冲林奇“啵噜”两声。„Cries outanything.”Lin Qishouted, thinks, asked,„youswallowedtheselumberssimply, made a shipto spitagainwith the Castle-Castle Fruitability?”
“叫唤什么。”林奇喝道,想了想,又问,“干脆你把这些木材吞了,用城堡果实的能力做成一艘船再吐出来?”„bo?”Slightlymoistensgreenon the castlewallbraves the question mark.
“啵噜?”小绿沾在城堡墙壁上头冒问号。„Youlooked,saidyousimpleminded, has not been unfair toyou.”Lin Qicurls the lip.
“你看,说你头脑简单,没有冤枉你吧。”林奇撇嘴。Amolinelooksondull the wallthatbraveda moment ago the snail that „bobo”called, RobinteasedtoLin Qi: „Howsinceitdoes not understandto swallowto turn into the completeship the lumberto spit, youuse a mesmericteaching ’ howitto doagain ‚, notonline?”阿莫琳呆呆地看着墙壁上那个刚才冒出来的“啵噜啵噜”叫的蜗牛,罗宾对林奇调侃道:“既然它不懂怎么将木材吞进去变成完整的船吐出来,你再用一次催眠术‘教’它怎么做,不就行了吗?”„Saidwell!”Lin Qilaughs, „, becauseIdo not understand!”
“说得好!”林奇哈哈一笑,“因为我也不懂!”Also, Castle-Castle Fruitis notMunch-Munch Fruit, wantsto achievesimilareffect, only ifconstructsone set ofshipbuildingworkshopin the castle, maybe able to accomplish.
再说了,城堡果实又不是吞吞果实,想要做到类似的效果,除非在城堡内部建构一整套造船车间,才有可能办得到。Butthatneeds the completemechanical engineeringand so ontheoretical knowledge, butis unable to accomplishthrough the instinctlikeMunch-Munch Fruitability.
而那就需要完整的机械工程之类的理论知识,而无法像吞吞果实能力者那样通过本能地能办到。Castle-Castle Fruitis notMunch-Munch Fruit, Munch-Munch Fruitis notCastle-Castle Fruit.城堡果实不是吞吞果实,吞吞果实也不是城堡果实。
The magneticmagnetismfruitis notRumble-Rumble Fruit, Rumble-Rumble Fruitis not the magneticmagnetismfruit, is the sametruth.
磁磁果实不是响雷果实,响雷果实也不是磁磁果实,都是一样的道理。Wants the technology that beyond abilityachieves the fruitto give, mustabilitycompletelymaster the relatedknowledge.
想要做到果实赋予的能力之外的技术,就必须能力者本人完全掌握相关的知识。Constructs a completeautomatedshipbuildingworkshopin the castle, let alonegreenTransponder Snail (Den Den Mushi)cannot achieve, Lin Qidoes not understand, nointerestunderstandsthatknowledge. Only if- the Castle-Castle FruitstoppertoFrankysuchshipbuildingGrandmaster, after the opposite partybecomesCastle-Castle Fruitability, perhapsdirectly the castleconstructs a motiondock, moreovercandistortfor the castlerobotcombat.
在城堡内部构造一个完整的自动化造船车间,别说绿色电话虫做不到,林奇也不懂啊,也没兴趣了解那种知识。除非-将城堡果实塞给弗兰奇那样的造船大师,对方成为城堡果实能力者后,说不定直接就将城堡构建成了一座移动的船坞,而且还可以变形为城堡机器人作战。„Captain, thenturned over toyouto direct.”Lin QiandB.I.B.raise handtogether, „you, weare responsible forgoing all outto work.”
“船长,接下来就归你指挥了。”林奇和B.I.B一同举手,“你来说,我们负责卖力气干活。”Robinsmiles, shakes the head, tosmallaskedgreen: „Givesme the written records.”罗宾一笑,摇摇头,对小绿拜托道:“给我纸笔。”..................
………………
After severalhours, in the Transponder Snail (Den Den Mushi)castle, the Lin Qifullwhole bodyis the sawdust, is looking atgroundlump of gadget, silent.
几个小时后,电话虫城堡内,林奇满头满身都是木屑,望着地上这坨玩意儿,沉默不语。Looksas if there is shiptype, butoneis too small, perhapsjustenoughandRobinnext tositting down, pieces togethersuturesverystrangely, is very crooked weird, after going to seadoubtable, will not havethreeseconds of water leakage, disintegrationandsubmersion...... a Lin Qifaceto be numb, lookstoRobin. Robinavoidshisline of sight, looksexcessivelytoelsewhere.
看着似乎有个船样,但是一太小,恐怕将将足够自己和罗宾紧挨着坐下,二来,拼凑缝合得十分诡异,歪歪扭扭特别邪门,让人怀疑下海后不出三秒钟就会漏水、解体、沉没……林奇一脸麻木,看向身旁的罗宾。罗宾躲开他视线,偏过头看向别处。Quick she revolutionsturns the head, „Ifeel...... thisshipactuallyalsogood.”
很快她又转回脸,“我觉得……这艘船其实也还好。”Lin Qibringsherpicture the wooden boatblueprinton the paper, theshipstyle on manuscript paper is very strange, afterLin Qi and operation of B.I.B.thisnegative numbergradecarpenter, isfrontthislump of gadget that built.林奇拿来她在纸上画的木船设计图,稿纸上的这艘船画风就很诡异,经过林奇和B.I.B这负数段位的木匠的操作,打造出来的就是面前这坨玩意儿了。„Comes again!”Lin Qideep sigh.
“重新再来吧!”林奇长叹。Injet blackwoods, „BIU”from the greenTransponder Snail (Den Den Mushi)mouth, spits a wooden boat, „dang”fallson the ground.
一片漆黑的树林里,从绿色电话虫嘴巴里“BIU”的一声,吐出来一艘木船,“咣当”一声落在地上。In the castle, on the wallburnsseveralcandles, the flameis dragging, in the cavern of entirestyle, fullis the smell of wood/blockhead.
城堡内,墙壁上燃烧着几盏蜡烛,火光摇曳,整个克苏鲁画风的洞窟内,满是木头的气味。„Thisplace was also too strange, thanks to youcanlike.”Lin Qicurls the lip, „whichdayhas the timeto designoneset of castle, letsitsself-remolding.”
“这地方也太诡异了,亏你能喜欢。”林奇撇嘴,“哪天有时间设计一套城堡,让它自我改造一下。”„Do Idesign?”Robin seems interested.
“我来设计吧?”罗宾似乎很有兴趣。„SchoolmateLuo, youmusthave the minimumcognitiontoyourtaste.” The Lin Qidoublepalmpushesaccording toRobinslides the tenderdoublecheek, „keeps a roomto decoratetoyou, cannotbe many.”
“罗同学,你要对自己的品味有起码的认知。”林奇双掌挤按罗宾滑嫩的双颊,“留一个房间给你装饰,不能再多了。”
The flower petal on Robinfacewithers and fallsin abundance, revealsherrealskin, becausewas coveredby„the Jolynecamouflage” since all the year round, herfacefleshmay be calledplays musical instruments to break, fairexceptionally, is passing the tenderpowder, Lin QibelievesevenHancockthatnarcissismexcessiveyoung girl, in the face ofsuchperfectcheekskinnature, must candidly admit defeat. Hecould not bearcollectto gnawoneon the Robincheeksgently.罗宾脸上的花瓣纷纷凋落,露出她真实的皮肤,因为长年以来被“徐伦伪装”覆盖,她的面部肌肤堪称吹弹可破,白皙异常,又透着嫩粉,林奇相信即便是汉库克那个自恋过头的小妞,在这样完美的脸蛋肤质面前,也要甘拜下风。他忍不住凑上去在罗宾脸颊上轻轻啃了一口。On the Robinfacesurgesto blush, shuts outwipes the face saying: „Is the saliva.”罗宾脸上涌起红晕,嫌弃地擦脸道:“都是口水。”Lin Qidepends on the wall, pouts saying: „Doesn't chather? Shewantsto be the pirate, hermotherand so on.”林奇靠着墙壁,努努嘴道:“不聊聊她吗?她想做海贼,还有她老妈之类的。”
The Robinside, the Amolinelittle girlhas fallen asleep, bindsthinblanketto go to sleepwith a smile. Robinclinches the sawdust on little girlhair, said: „ShecalledAmoline, this yeareight years old, five -year-old timeher motherleavesthisisland, has not come backagain. In the villagehasmanyrumors, had saying that her motherhad died, there isto sayher motherto go crazy, went to the seato be drown to death......”罗宾的身旁,阿莫琳小女孩早已睡着了,裹着薄毯含笑入眠。罗宾将小女孩头发上的木屑摘走,说道:“她叫阿莫琳,今年八岁,五岁多的时候她妈妈离开了这座岛,就再也没有回来过。村子里有很多流言,有说她妈妈早就死了,也有说她妈妈发了疯,跑到海上淹死了……”„Alsohad saying that her motherwent to the seato be swindled the pirate, thereforehas not come back.”Lin Qisaid,„at leastthissmall girlbelieves.”
“也有说她妈妈去海上当了海贼,所以才没有回来。”林奇道,“至少这小丫头是这么相信的。”Robinhesitateda while, caresseslightlysleeps soundlygirl'sshoulder, said: „Her mothercalledAnnie, Ithink that...... was very likelyDevil Fruitability.”罗宾沉吟了一会儿,轻抚熟睡中女孩的肩膀,说道:“她妈妈叫安妮,我认为……很有可能是恶魔果实的能力者。”Sheprovokes the sendingsilk before girlvolume, the girlis mutteringtwo, holds in the arms the arm of Robin.
她拨弄着女孩额前的发丝,女孩咕哝两声,搂住罗宾的手臂。Lin Qihas not spoken, waitingas follows. Robinsaidslowly: „Amolinesaid,her motherwill always dress up the small creatureto teaseherbeforehappily......”林奇没说话,等待下文。罗宾缓缓道:“阿莫琳说,她妈妈以前总是会装扮成小动物来逗她开心……”
Before she, raisedin the view of villagersthesehide.
她又将之前在那些躲藏的村民们的说法提了一遍。„Therefore, is notplays the role of the small creature, butis the small creature.”Lin Qisuddenly, „Zoan-typeability.”
“所以,不是扮成小动物,而就是小动物。”林奇恍然,“动物系的能力者。”„After Annieturns into the animalshape, sometimeswill injureher.”Robinsaid,„Amolinethinksthatis mother tooinvestsdisguises as the reason of small creature......, buthas the possibilityvery much, thatissheis unable to controlherZoan-typeDevil Fruitability, will lose controlonce for a while...... thesevillagerstoher mother's not goodrumor, to a certain extent can also supportthis point.”
“安妮变成动物形态后,有时会打伤她。”罗宾说,“阿莫琳认为那是妈妈太投入假扮小动物的缘故……但很有可能,那是她无法控制好她的动物系恶魔果实能力,才会时不时地失控……那些村民们对她妈妈的不好的流言,某种程度上也能佐证这一点。”„Suchjudgmentreally?”Lin Qisurpriselooks atRobin, „before you, was rumored thatasto use the person of monstertechnique, youshouldknow the rumoris not necessarily credible.”
“这样判断真的好吗?”林奇诧异地偏头看罗宾,“你以前也是被谣传为会使用妖术的人吧,你应该知道流言不一定可信。”„Butnotnecessarilymay not believe.”Robin, „Ifelt,Amolineshelooks likewithmevery much......”
“但也不一定不可信。”罗宾顿了顿,“我觉得,阿莫琳她跟我很像……”„Mother......”hugged the little miss who the Robinarmis sleeping soundlyto shrink the body, the cheeksrubbed the arm of Robin, in the mouthtwitteringsaid.
“妈妈……”抱着罗宾手臂熟睡的小姑娘缩了缩身体,脸颊蹭了蹭罗宾的手臂,口中呢喃道。Lin Qisaid: „Therefore, youdid not plan that leadsherto embark, joinsus.”林奇道:“所以,你不打算带她上船,加入我们。”„Inseawas full of the danger, being the pirateis not the relievedmatter, she is also too young, shesaid that shewantsto be the pirate, butshecannotunderstand that thismeansanything.”Robinthistimestoppedwas very long, „, moreover...... andIinvolvedtoodeeply, was not the good deed...... ” The headwas knocked.
“大海上充满了危险,做海贼也不是什么让人安心的事情,她也还太小,她说她想做海贼,但她并不能理解这意味着什么。”罗宾这次停顿了很久,“而且……和我牵连太深,也不是什么好事……啊。”脑袋被敲了一下。Lin Qilooks ather, is lifting the finger, strikes an attitude to knockagain.林奇看她,举着手指,作势欲再敲。Robinlowers the head, catches the eyeto look athim, glances the circulation, probablywas saying, only thenyoursuchfool, the meetingis willingto provokemysuchunlucky star.罗宾低头,又抬眼看他,眼波流转,好像在说,也就只有你这样的傻瓜,才会愿意招惹我这样的灾星。Lin Qicoughslightly, standsto expand the chestmovement, patted the racketto stand guard the shoulder of samegoodbrothersB.I.B., „triedagainonetime, thistimeentiregreatly!”林奇轻咳一声,站起来扩胸运动,拍了拍站岗一样的好兄弟B.I.B的肩膀,“再来试一次,这次整个大点儿的!”..................
………………In the morning, the firstwisp of sunlightsprinklesin the woods.
清晨,第一缕阳光洒进树林里。GreenTransponder Snail (Den Den Mushi) of lingeringtree rootmouthone, fireworkssprayingis ordinary, in the mouth the sawdustflutters about, one after another„BIU”„BIU”„BIU”„BIU” the four sounds, Lin Qi, Robin and Amolinelittle girldepartsfrom the Transponder Snail (Den Den Mushi)castle, as well astheirside the manualwooden boat of thathalfroomsize.
盘桓树根的绿色电话虫把嘴一张,礼花喷射一般,口中木屑纷飞,接连的“BIU”“BIU”“BIU”“BIU”四声,林奇、罗宾和阿莫琳小女孩从电话虫城堡内飞出,以及他们身旁的那艘半个房间大小的手工木船。
The Amolinelittle misshad a yawn, rubs the eyes, „goodstrangeshipoh......”阿莫琳小姑娘打了个哈欠,揉揉眼睛,“好奇怪的船喔……”„Amoline!”
“阿莫琳!”In the woodsresoundsoneto call out in alarm, Lin QiandRobinlooked at the past, thesevillagersorare backing on the back, oris relying on the tree trunk, held the harpoon, on the kneeis putting the wooden club, saton the groundis defending.
树林里响起一声惊呼,林奇和罗宾看过去,那些村民们或者背靠着背,或者倚着树干,抱着鱼叉,膝上放着木棍,都坐在地上守着。Hereactuallywaited foronepainstakinglyall night? Robinis startledhowever, thisis greatly not as she expected.
竟然在这里苦等了一整夜?罗宾怔然,这大大出乎她的预料。Loudlythe one whoshoutedwas an aunt, saw the safe and soundAmolinelittle girl, loudlystared the eye of floodblood threadsto shoutone, awakened the villagers of dozing off.
大声喊的是一位大婶,看到安然无恙的阿莫琳小女孩,瞪着泛血丝的眼睛大呼一声,惊醒了身边的打瞌睡的村民们。„AuntCaro......”Amolineis startled, was dashed the aunt who comesto grasp.
“卡洛婶婶……”阿莫琳惊慌着,被飞奔而来的大婶一把抱住。
The villagersdependvigilantly, finallylooks attheirtwoeyesbesidesRobin, that more than twometersgreatlyhighfearfulyoungpirate, has not respondedtheironeeyesfrom the start, manipulates...... my mother who theirsidethatsame placeis emerging out of thin air, can thisalsocall the ship? Whodoes?
村民们警惕地靠过来,结果除了罗宾看他们两眼以外,那个两米多大高个的可怕青年海贼,压根没有搭理他们一眼,自顾自地摆弄着他们身边那艘一起凭空出现的……我的妈耶,这也能叫船?谁做的?„Big Sister, the Big Brother......” the Amolinelittle girllookspitiful, Robinactuallyshakes the head.
“大姐姐,大哥哥……”阿莫琳小女孩可怜兮兮地回望,罗宾却只是摇摇头。
The villagersmaintained the longinglittle girlto walk, after leavingwas very far, theyrelax, inquired after the well being ofgoodonetoAmoline, determined that twopirateshave not handledwhatexcessivemattertoher, thisfelt relievedtruly. However, are thattwopeoplereally the pirates?
村民们维护着依依不舍的小女孩走了,离开很远后他们才松了一口气,对阿莫琳嘘寒问暖了好一阵,确定那两个海贼没有对她做什么过分的事情,这才真正放下心来。不过,那两个人真的是海贼吗?Goes home, the auntseesin the family/hometo be turnedat sixes and sevens, is angry. The seniorfishermanproduces the achievementhastily, asking the spouseto calm down. The auntlowers the headlooks, curses angrily: „Does not know that Iam not literate!”However, the picture on thispaper, seems likelooks familiaractuallyvery much......, doesn't thispost a rewardto make? Doesn't thisabduct the appearance of thatpirateAmolineandputs?
回到家中,大婶看到家里被翻得乱七八糟,大怒。老渔夫连忙拿出成果,请老伴消气。大婶低头一看,怒骂:“不知道我不识字啊!”不过,这纸上的照片,看上去倒是很眼熟……咦,这不是悬赏令吗?这不是把阿莫琳掳走又放回来的那海贼的样子吗?
The seniorfishermanlowers the sound, saidalarmed and afraid: „, Thisis200 millionrewardsbigpirates...... you, haven't you, youoffendedhim?”
老渔夫压低声音,惊惧道:“不得了啊,这可是两亿悬赏金的大海贼……你们,你们,你们没得罪他吧?”
The auntcomforts saying: „Relax, does anythingoffend, Ilooked that the young fellowshave not cared aboutusfrom the start......”
大婶安慰道:“放心,什么得罪不得罪的,我看人家小伙子压根就没在意过我们……”..................
………………Lin Qilooked atbacks of thesepeople, said: „Evidently, sheandyoudo not resemble. The people in villageverylikeher.”林奇望了一眼那些人的背影,说道:“看样子,她和你并不太相像。村子里的人都挺喜欢她的。”„......” The Robinsilentmoment, said with a smile, „seemed likethis.”
“……”罗宾沉默片刻,才笑道,“好像是这样的。”„Itake back, spoke incorrectlya moment ago.”Lin Qirubs the wooden boatto grabto lift the top of the head the hand of halfroomsizesingle-handed, „youare notno onelikeinOhara, there ismanycares aboutyourscholar friend.”
“我收回,刚才说错了。”林奇单手将半个房间大小的手搓木船抓着举过头顶,“你在奥哈拉也不是没人喜欢,也有很多关心你的学者朋友啊。”Robinshows the whites of the eyes, goes the seashorewithhimtogether, puts down the seathissmallwooden boat.罗宾翻了个白眼,跟他一起去海边,将这艘小木船放下海。
It is not as expected, Lin Qistandson the ship, delimiteddozensmetersoutward, starts the water leakage, delimited more than 100meters, halfshipalreadyinunderwater.
不出预料的,林奇站在船上,才往外划了几十米,就开始漏水,又划了一百多米,半艘船都已经在水下了。Insea level200 meters away, Robin of Lin Qiin the shipandshore of halfsubmersionfaces one anotherdistantly. Robinboth armsoverlapping, meditateshimto spendcomfortably, groundthensurges a body of Lin Qi, sheleansto let goto say with a smile: „It seems like failed.”Hespendscomfortableclone, Lin Qithroughitssenseto hear the Robinsound, but is actually not ableto controlitto speak. HoweverRobincanguess correctlyhisresponseprobably-
200米外的海面上,林奇在半沉没的船里与岸边的罗宾遥遥相望。罗宾双臂交叉,默念一声他花自在,身旁的地上便涌起一具林奇的身体,她侧头摊手笑道:“看来是又失败了。”他花自在的分身,林奇可以通过它的感官听到罗宾的声音,但却无法控制它说话。不过罗宾大概能猜到他的反应-Sea200 meters away, Lin Qishouted„Ido!”Jumpshigh, steps onMoonwalk (Geppo)to return to the shore.
200米外的海上,林奇喊了一声“我干!”高高跳起,踩着月步回到岸边。„Againcome!”Lin Qicheers up, hesitates saying that „at the worstmade a wooden raft...... first to flutteron the lightto sayat leastagain.”
“再来!”林奇振作精神,沉吟道,“大不了就光做个木筏……先起码能飘起来再说。”In the woodsbig treeone after anotherdrops down......
树林里一棵又一棵的大树倒下……
The worker who Lin QiandB.I.B.are not aware of fatigueprobably, Robincandirectheartily, the quickshorestackedone after anothertatteredfailure.林奇和B.I.B大概是最不知疲倦的工人了,罗宾可以尽情指挥,很快岸边就堆起了一艘又一艘破烂的失败品。„Is difficultto be inadequate, reallycanfly the nextisland?”Lin Qiis looking at the sea levelmelancholily, „thatIratherswam...... came a reedto cross the seain the past, as ifalsogood......”
“难不成,真的要飞去下一座岛?”林奇忧郁地望着海面,“那我宁愿游过去……来个一苇渡海,似乎也不错……”
The palm that B.I.B.extendswas clappedbyhim.B.I.B伸来的手掌被他拍掉。
The Robinchuckle, puts out the handkerchiefto wipe away sweattohim, suddenlyhears the voice of backlittle girl: „Big Sister-”罗宾轻笑,拿出手帕给他擦汗,忽然听到背后小女孩的声音:“大姐姐-”Thenlooks,in the woodswalksonegroup of people, isin the island the villagers, orpushesortakesall kinds ofshipbuildingtools, in front of the crowdisbrandishesAmoline of both armsto grinto laughtothem......
回头看去,树林里走出来一群人,是岛上村民们,或推或拿着各式各样的造船工具,人群前面是对他们挥舞双臂的阿莫琳正在咧嘴大笑……„Matter of shipbuilding, givesus!”Ties up the fishermanuncles of kerchiefto smile, in the heartwhisperedas if by prior agreement: Twohundred millionBelly, thistoodamnwas also scary, hurriesto pack offtowonderfully!
“造船的事情,还是交给我们吧!”绑着头巾的渔民大叔们笑着,心中却不约而同地嘀咕:两亿贝利啊,这也太他妈的吓人了,还是赶紧送走为妙!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #314: Sister who mother of disappearance and meets by chance accidentally/surprisingly