Chapterserializesonecup of afternoon tea that 1South Bluebigsearch
章头连载・南海的一杯下午茶一・大搜查Sevenyears ago. South Blue, Palestinianliver mossliraisland. On the street, oneteam of seasoldiersrunhurriedly, the residentsdiscuss spiritedly, Marinehunts downanythingonthisislandprobably.
七年前。南海,巴苔里拉岛。街上,一队海兵急匆匆奔走,居民们议论纷纷,海军好像在这座岛上搜捕着什么。------------------------------
------------------------------„SirHancock!”
“汉库克大人!”
The Kujasoldierscall out in alarmimmediately.九蛇战士们登时惊呼。„Elder sister!”
“姐姐!”Marigoldas well assmallSanderfrightencover the mouth.玛丽格鲁德以及小桑达都吓得捂住嘴巴。„......”
“……”
The high-heeled shoesstep on the face of BonneyingroundHancockhang the pupilto see, ownankle areaskinpresented the wrinkle, the straightfullboth legs, the musclebecamerelaxed, became emaciatedsome.
高跟鞋将波妮的脸踩在地上的汉库克垂眸看见,自己的脚踝皮肤出现了皱纹,原本笔挺饱满的双腿,肌肉变得松弛,消瘦了些许。„......”
“……”Hancockis silent, looked atownboth hands, similarlybecameskinny, probably the hand of old woman.汉库克沉默着,看了看自己的双手,也同样变得枯瘦了,像是老妇人的手。Shetouchedononeself, has pressed the chest, has caressed the nape of the neck, the cheeks that the passing over gently and swiftlyskinrelaxed, touches the forehead.
她在自己身上摸了摸,按过胸膛,抚过脖颈,掠过皮肤松弛的脸颊,摸了摸额头。„............”
“…………”Hancockfishesto send the tree top, only thenhairorblacklightshiny black.汉库克捞起发梢,只有头发还是乌光黑亮。
The twoyounger sistereyes of family/homewere all of a sudden red, „elder sister......”
波雅家的两个妹妹眼睛一下子就红了,“姐姐……”
The Robincomplexionalsobecomes worse, mutters: „Makes such excessivemattertoHancockunexpectedly......”罗宾的脸色也变差,喃喃道:“竟然对汉库克做出这么过分的事情……”
The KujasoldiersseesuchHancock, the heart pain, take pity ontoare unable to breathe, weeping, is drawing the pinklong hairwoman who the fullbowstringaims at the ground, scolded: „Actually did youmakewhattoSirHancock?!”九蛇战士们看到这样的汉库克,心痛、怜惜到无法呼吸,啜泣着,拉满弓弦对准地上的粉色长发女人,骂道:“你究竟对汉库克大人做了什么?!”Is impossible! Bonneythenlooks up tosenileHancock, in the heartis shouting wildly saying: Is impossible! How after thiswoman...... aged, is beautifulsuchexaggeratingly!?
不可能!波妮回头仰望着老态龙钟的汉库克,心中狂呼道:不可能!这个女人……怎么变老了以后,还是美得这么夸张!?Shemoves, the Hancockhigh-heeled shoesstepped onagain.
她一动,汉库克的高跟鞋就再度踩了下来。Bang, the cheeks of Bonneywere pressedon the ground.
砰,波妮的脸颊被压在地上。„Did Iallowyouto move?”
“我允许你动了吗?”Hancockis unemotional, „how, youthinkdo this, will Icollapse? Iambeautifulit! Howyouthink, after Iaged, will Ilosethisbeauty?”汉库克面无表情,“怎么,你以为这样做,我就会崩溃?我就是美丽本身!你怎么会以为,将我变老了以后,我就会失去这份美丽?”Herwords, let a Kujafemalesoldiersalltearful, is moved.
她的话,让九蛇的女战士们个个眼泪汪汪,感动得不行。„Toobeautiful......”theywere talking to oneselfin a low voice, almostmustfaint, „, SirHancockwas even old, is still the most beautifulwoman......”
“太美丽了……”她们低声自语着,几乎要昏过去,“果然,汉库克大人就算老了,也还是最美丽的女人……”Lin Qi the sigh, blew a whistling, applauds saying: „Worthilyisyou!”林奇啧啧感叹,吹了个口哨,鼓掌道:“不愧是你!”Robinlaughs in spite of trying not to shake the head.罗宾失笑摇头。Hancockdisregardedcreating a disturbance of thisfellowsimply.汉库克干脆无视了这家伙的起哄。Hateful! Bonneyis struggling, was actually steppedby the Hancockhigh-heeled shoesstubbornly, cannot move!
可恶!波妮挣扎着,却被汉库克的高跟鞋死死踩住,动弹不得!InBonneyheartpanic-stricken: What's the matter! Howthiswoman...... aged, suchstrength?!波妮心中不由惊骇:怎么回事!这个女人……怎么变老了,还有这样的力量?!„Youthink that agesme, will Ibecomewill be incapable?”
“你以为将我变老,我就会变得无力?”
The Hancockoldcorners of the mouthbring backwipe the smile, „will you be so naive? Youthink that whoIam? ButI...... Hancock!”汉库克苍老的嘴角勾起一抹笑容,“你怎么会这么天真?你以为我是谁?我可是……波雅.汉库克!”Bang, inKujafemalesoldier, some people of neatfainting.
砰,九蛇女战士中,有人干脆利落的昏倒。
The charmingmakings that the beautifulleather bag, stillgushed outin additionat this momentin such a case, penetrated the heart of Kujafemalesoldiersdirectly.
美丽的皮囊,加上此刻在这样情况下,仍然喷薄而出的迷人气质,直接击穿了九蛇女战士们的心脏。Goodbeautiful...... the Bonneyheartto be groaning, butscatteredabsent-minded of flashing pastsanely, scolded: „. Hancock? Listensnot to listenradically! Whomanages you are who...... runs up to othershomearbitrarily, whatis wrongis you are right!?”
好美……波妮心底呻吟着,可理智驱散了一闪而过的恍惚,骂道:“波雅.汉库克?根本听都没有听过!谁管你是谁啊……擅自跑到别人家里,错的是你们才对吧!?”Hancockis disinclinedto be reasonablewithher, will continueto step on, onherthesewrinklesactuallyremovetidal, the skinbecomesties tight, ballagaintenderly......汉库克才懒得跟她讲道理,正要继续踩,她身上的那些皱纹却潮水般褪去,皮肤再次变得紧绷、弹嫩……No, slidto be much tenderer!
不,滑嫩得过头了!Hancockonemetereightselects the physiquehigh, in the people, swiftlyreduceshelplessly......汉库克一米八的高挑身姿,就这么在众人眼睁睁中,迅速地缩小……„Elder sister!”„SirHancock!”
“姐姐!”“汉库克大人!”
The womenareonecall out in alarm.
女人们又是一阵惊呼。Hancock is also very surprised, sheonlythought that the surroundingworldinkeeping„growing”and„increasing”, has not responded, felthad anything to fallnear the foot......汉库克也很吃惊,她只觉得周围的世界在不停地“长高”、“变大”,还没怎么反应过来,就感觉到有什么东西掉到了脚边……
The Kujafemalesoldiers, the twoyounger sisters of family/home, Robinas well asLin Qi, see the bodyreduction of Hancockclearlyat the same time, on all her women's clothingalsobecomeloose, such as the waterfalls, when the Hancockmaturebodystartledgreat wild gooseonepresently, has returned the childhoodflower budphysique. Near a pair of white and tendersmallfootis pilingherclothes.九蛇女战士们,波雅家的两个妹妹,罗宾以及林奇,都清楚地看到汉库克的身体缩小的同时,她身上的所有衣裙也变得宽松,如水般滑落,汉库克成熟的身体惊鸿一现,就已经退回幼年时的花苞似的体态。一双白嫩小脚丫边堆着她的衣服。Hancockthenrealized,oneselfin an instantbecomesstark naked.汉库克这才意识到,自己转眼就变得一丝不挂。Whilethistime, Bonneyturns over/stands upto jump, rushes to the crowd, in a flash, the Kujafemalesoldierscall out in alarmcontinuously- they, orchangesis small, eitherages, facing the dimensionality reductionattack of strangeDevil Fruitability, oncewere tracedby the opposite party, does not have anyresistanceability.
趁着这个功夫,波妮翻身跃起,冲到人群里,一瞬间,九蛇女战士们就此起彼伏地惊叫-她们一个一个,或变小,或变老,面对诡异的恶魔果实能力的降维打击,一旦被对方摸到,就没有任何反抗能力。„Fool! Thenyoualways......”Bonneyruns awayon the way, thenwantsto scoldtwo, actuallystaredin a big way the eye.
“笨蛋!这下你总……”波妮逃走的途中,回头想骂两句,却瞪大了眼睛。Sees only, has turned intoyoung girl'sHancock, not caring a whoopflashes of light preceding an earthquake the bodyis pursuingtoher, fullhead the blacklong hairchangeslike the snake that the waterfallsways from side to sideunexpectedlysends!
只见,已经变成幼女的汉库克,毫不在意地光着身体就追向她,满头的黑色长发竟然化作如瀑般扭动的蛇发!„Youreallyfelt can oneselfescape?”
“你真觉得自己能逃掉?”
The face of young girlHancockpresents the obviousmonsterto flatter the characteristics, all over the bodyappears the lightsnakewood, herbarefootsmall feetsteps on the ground, the supermanstrength that Zoan-typeMythical Zoanbringseruptsloudly, in the Bonneyastonishedlook, shehas pursuedtoBonneybehind, extended the pastsmall handto dye the jet blackcolorquickly, the monsterflattersis smilingtenderly, „thatyouweretoonaive!”
幼女汉库克的脸部出现明显的妖媚特征,遍体浮现出淡淡的蛇纹,她赤足小脚一踩地面,动物系幻兽种带来的超人力量轰然爆发,在波妮惊愕的眼神中,她已然追到波妮身后,伸过去的小手倏地染成漆黑之色,妖媚地娇笑着,“那你可是太天真了!”Bang!
轰!
A fist that the HancockHakisideleaks, will escape the Bonneydirectthumpto turnin the place.汉库克霸气侧漏的一拳,将逃跑中的波妮直接捶翻在地。„Depends onyou, thinks that candefeatchildhoodme?”
“就凭你,以为能打败小时候的我?”
A Hancockpairtenderseems the fineartware that a pair of blackjadecarvesfully, steps onis taking a walkon the body of Bonney, after bending downsquats down, severalsnakessendhissingspit the Bonneywhite and tenderslenderneckplace that the letter/believesgatheringforeheadis bleeding, had not nippedhesitantsimultaneously.汉库克的一双嫩足好似一对黑玉雕琢成的精致艺术品,踩着在波妮的身上走动,俯身蹲下后,几根蛇发嘶嘶吐着信凑到额头流血的波妮白嫩修长的脖子处,没有犹豫地同时咬了下去。„...... Un......”
“啊……嗯……”OriginallyBonneybyseveralsnakesis then sentto nipto sobertofainteddry/doesbysmallHancockthisfistquickly, shebites the redlipstuffysnort/humto make noise, is not willingto reveal the weak trendcondition.
本来都快被小汉库克这一拳给干晕了的波妮这下被几根蛇发咬得清醒过来,她咬着红唇闷哼出声,不肯露出弱势之态。„Elder sister!”
“姐姐!”Marigoldsees the elder sisterto takethisperson, hurriesto hold the Hancockclothesto run over, bindssimplyto the Hancockwhole person.玛丽格鲁德见姐姐已经拿下这个人,赶紧捧着汉库克的衣服跑过来,简单地给汉库克整个人裹住。Suchlittle whiletime, the body of smallHancock, has madeseveralKujafemalesoldiersfaintat the scene.
就这么会儿功夫,小汉库克的身体,已经让好几个九蛇女战士当场晕倒。„Snort, Iam............ will not meet......”
“哼,我是……不会……不……会……”
After Bonneysees the felt strangesnakesentto nip, does not haveat the sceneto be killed by poisonanything, obstinate argumentativetwo, actuallyinfeelingconsciousnessabsent-minded!波妮见自己被奇怪的蛇发咬了后,也没有当场被毒死什么的,正要嘴硬两句,却感觉意识里一阵恍惚!Hancock in hereye, suddenly, becoming is the same like the gods, sacred, beautiful, makingherbe out of control to crawlin the place, submits to her, kisseshertiptoe.
她眼中的汉库克,忽然之间,变得如同神明一样,神圣,美丽,让她禁不住想要匍匐在地,臣服在她脚下,亲吻她的趾尖。HowIthink......
我怎么这么想……In the Bonneymind the ashamedreadinghairhas the mighty waves, vanishesrapidlydoes not see.波妮脑海中羞耻的念头稍起波澜,就迅速消失不见。Herwillhad been sent the toxinto invadeby the snakethoroughly.
她的意志已经彻底被蛇发毒素侵占。SmallHancocksees that the monsterflatterssmiles, sheliftsto the clothes that oneselfwrap upMari, discardstoward the one sideconvenientlyby far, thenlifts the chin, saidtofrontpinklong hairwoman: „In the past, held in the mouthtome.”
小汉库克见状,妖媚地一笑,她将玛丽给自己裹上的衣服掀开,随手朝一旁远远地扔掉,然后抬起下巴,对面前的粉色长发女人道:“过去,给我叼回来。”What!?
什么!?Bonneythinkssimplyoneselfweremisunderstood, mayfallwith the Hancockvoice, ownbodyactuallycannot help butacted, unexpectedlyreallyaccording tosuch that Hancock said that crawledto throwthat sidethat sideclothestoHancock, held in the mouthwith the mouth......波妮简直以为自己是听错了,可随着汉库克的话音落下,自己的身体却不由自主地行动了起来,竟然真的按照汉库克说的那样,爬到汉库克扔到那边的衣服那边,用嘴巴叼起……
The pinnaclesense of shamesurgesin the heart of Bonney!
极致的羞耻感激荡在波妮的心中!Butownbody, actuallycrawleduncontrolledwas returning to the Hancockfront the clothes.
可自己的身体,却还是不受控制地爬着将衣服送回了汉库克的面前。Hancockstepped on the pinkhair of Bonneywith the foot, the ordersaid: „Recoversus.”汉库克用脚踩了踩波妮的粉色头发,命令道:“把我们都复原。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #247: I have no interest 2 in the age age fruit( made up yesterday)