Hispalmgesticulatedtwoon the face, refers, in the snakesendsunder the toxincontrolto drink up the teaobedientHancock.
他手掌在脸上比划了两下,指指在蛇发毒素控制下听话地喝完茶的汉库克。Robinlookedon the Lin Qiface, shakes the headto say with a smile: „Looks at this appearance, is very venting......”罗宾在林奇脸上看了看,摇头笑道:“看她这副样子,已经很解气啦……”„......”Lin Qinods, the racket the shoulder, „comes, pinches the shoulder.”
“哦……”林奇点点头,拍拍自己肩膀,“过来,捏捏肩。”Hancock100are not glad, buther the bodybelongs toGiornoto be the same at presentprobably, orderingto walkautomatically, pinched the shouldertohimgently.汉库克一百个不乐意,但眼下她的身体就好像属于乔鲁诺一样,命令一下就自动走过去,轻柔地给他捏起了肩膀。„Pounds the back.”
“捶背。”„Rubs the leg.”
“揉腿。”WhateverLin Qi the futureempressmesses aboutononeself- is very obvious, has never madethismaidservantliveHancock , the craftsmanshipis not good, skill of massagemassage, but alsodoes not haveB.I.B.proficientlyto come.林奇任由未来的女帝在自己身上瞎折腾-很显然,从未做过这种侍女活的汉库克,手艺并不行,推拿按摩的技巧,还没有B.I.B来得熟练呢。Lin Qifeelsquicklyinsipid, happen toat this timehefelt,in the deckseems likesome people approachestowardhere, hisraised the handrefers todelivering to the Hancockmouth.林奇很快就感到索然无味,正好这时他感觉到,甲板上似乎有人在往这里接近,他一抬手指送到汉库克嘴边。„Bites.”Heordered.
“咬。”他下令。Hancockhas wished one couldoneto gnawtothisfellowfinger, but the mouth is very clever, the toothbitesgentlyinLin Qithickandcoarsemiddle finger'ssecond.汉库克已经恨不得一口给这家伙手指啃断,但嘴巴却很乖,牙齿温温柔柔地咬在林奇粗而糙的中指第二节。
The softgreasywarmredlipis binding the finger, is nipping, is rather licking.
软腻温热的红唇裹着指头,与其说是在咬,不如说是在舔。„, Forgot,”Lin Qi added that „bit the hemorrhage.”
“哦,忘了忘了,”林奇补充道,“咬出血。”Hancockgnaws!汉库克一口啃下!Lin Qimiserable...... the pitiful yelldoes not exist, Lin Qicalm, no matter whatshesucks , after the toxinrelieves, the HancockpupillightandRobinwith a smilebump, immediatelygets angry, striking an attitude to perish togetherwithLin Qi.林奇惨……惨叫是不存在的,林奇淡定地任她吮吸,等毒素解除后,汉库克眸光与含笑的罗宾一碰,立刻发怒,作势要跟林奇同归于尽。„SirHancock, metotherseapirate ships.”
“汉库克大人,遇到其他海贼船了。”Outside the roomhad the femalesoldierto patknocking at the doorgently, reminded, „you......”
房外有女战士轻轻拍了拍门,如此提醒道,“您……”„Iknew!”
“我知道了!”Hitseveralmoves of HancockwithdrawalswithLin Qi, reorganized a disorderlylong hair, called outtoLin Qiwith clenched jaws, „goes away!”
与林奇打了几招的汉库克撤走,整理了一下凌乱的长发,咬牙切齿地对林奇叫道,“滚开!”Lin Qihas no response, actually after feelingwaist, withstood/topgentlybyRobin, hechanges colorimmediately, snort/humsaidtoHancock: „Is crazy? Ilook atyouam......”林奇没什么反应,却感觉腰后被罗宾轻轻顶了一下,他立刻变色,对汉库克哼道:“还敢狂?我看你是……”Saying, fullToushesendsto wave.
说着,满头蛇发舞动起来。Hancockshamesto be angry: „Wasyoupressesmycloak...... to openquickly!”汉库克羞恼道:“是你们压着我的披风了……快起开!”„, Saidearly.”Lin QiandRobinlift the buttocks, Hancock the wrinkledcloakwill screen out.
“哦,早说啊。”林奇和罗宾一抬屁股,汉库克将皱巴巴的披风抽走。Shewaves the arms aboutto shake, crash-bang!
她甩手一抖,哗啦!
The cloakunder the strengthshake, the wrinklewas smoothedunexpectedlycompletely.
披风在劲力震荡下,皱痕竟然被全部抚平。Hancockflings the cloak, turns aroundto buckleon the shoulder, will hearLin Qito shoutin the back: „Halts!”汉库克一甩披风,转身扣在肩上,正要走,听到林奇在背后喝道:“站住!”Hancockstops, bites the lip, the lookis flurried, severalhand fingerspinchto twist, actuallyfelt that a hand of Lin Qiheldin the back, enters the back of the bodyposition.汉库克停住,咬唇,眼神慌乱,几个手指头捏来捻去,却感觉林奇的一只手在背后捅了进来,直入后心位置。„Yourthingforgot.”Lin Qigives back toher the MedusaMythical Zoanchip, „walks, goesto take a look.”
“你东西忘了。”林奇将美杜莎幻兽种芯片还给她,“走吧,出去瞧瞧。”
......
……
The Amazonfemalesoldiers on deck, seeto go out ofcabinunemotional of Hancockthatface, look at each other in blank dismay, is SirHancockprobablysad?
甲板上的亚马逊女战士们,看到走出船舱的汉库克那一脸的面无表情,不由地面面相觑,汉库克大人怎么好像心情不好?Moreover...... thisfearfulair/Qifield, is quite scary.
而且……这可怕的气场,好吓人啊。SandersoniaandMarigold have a scare, if the elder sister the moodis quite bad, herConqueror-type (Haoshoku)Hakimeetsunconsciousnesssending out!桑达索尼娅和玛丽格鲁德也吓一跳,姐姐如果心情极为糟糕的话,她的霸王色霸气可是会无意识地散发的!Althoughtheyare not will be very simpleby the vegetable/dishsnake that Conqueror-type (Haoshoku)stuns, butthatconstrictionstrokesabove the body and mind, does not feel betterafter all.
虽然她们已经不是会很简单就被霸王色震晕的菜蛇,但那种压迫感击打在身心之上,总归不好受。GiornoandPrincessJolynealsofollowto go out of the cabin. Istheyannoys the elder sisterto be angry?乔鲁诺和徐伦公主也跟着走出船舱。是他们惹姐姐生气啦?„SirHancock......”Kujapirategroupmembershand over a telescope, referred to the frontsea level.
“汉库克大人……”九蛇海贼团成员递来一支单筒望远镜,指了指前方海面。Hancockbeckons with the hand, does not need the telescope, frontthatseapirate shipis very near, cansee the skeletondesign on sailreluctantly.汉库克摆摆手,不需要望远镜,前方那艘海贼船已经很近了,能勉强看到风帆上的骷髅图案。In other words , the lookout man of opposite party, shouldsee clearly the flag on theirshipto be right.
换言之,对方的瞭望员,也该看清楚她们船上的旗子了才对。„Reallyhateful, seesourKujaflag, unexpectedlyalsodaresto approach?”Had the femalesoldiernotindignationto sayin a low voice.
“真可恶,看到我们九蛇的旗帜,居然还敢靠近?”有女战士不忿地低声说。
The companionsalsosaid: „It seems like, is we have not comefor a long timeSouth Blueherereason...... hereperson, herepirate, soonforgotus!”
同伴也道:“看来,是我们许久没有过来南海这边的缘故……这里的人,这里的海贼,都快要把我们忘了!”Everyonelookstophysiquetall and straightHancock, shemoves toward the bow, fillsto orderdignifiedly: „Sinceforgot, thatmakesthemrecordagainwellclearly.”
大家纷纷都看向身姿挺拔的汉库克,她走向船首,充满威严地下令道:“既然忘了,那就让他们再好好记清楚。”In the deckallKujapiratesroll the femalesoldiersto cheer.
甲板上所有的九蛇海贼团女战士们欢呼起来。
Obviously, the Hancockinstruction, conforms totheirtemperament, everyoneis all ready to fight, tightens, prepares the woodenarrow the time the respectivesnake-shaped bow, frontthatseapirate ship was almost close at hand, everyonehas been ableto see the opposite partydeckugly performance on dirty , noisy and disorderpiratemen, the indistinctvulgar language...... the femalesoldierscoldlylook at the past, actuallysaw that Hancockflew highleaps, unexpectedlyjumpedon the seapirate ship of opposite partyfromKujadirectlydirectly.
很显然,汉库克的指令,符合她们的脾气,大家全都摩拳擦掌,将各自的蛇弓绷紧,准备好木箭的时候,前方那艘海贼船几乎近在眼前了,大家已经能够看到对方甲板上的脏乱差海贼男人们的丑态,还有隐约的污言秽语……女战士们冷冷地看过去,却看到汉库克凌空一跃,居然直接从九蛇这边直接跳到了对方的海贼船上。„Also is really hot tempered......”Lin Qiis relying on the woodenwall, touches the chin.
“还真是暴躁啊……”林奇倚着木墙,摸摸下巴。Robinsaid with a smilelightly: „Hancockhas the imposing mannervery much!”罗宾轻笑道:“汉库克很有气势呢!”
The femalesoldiers who the Kujapiraterollssee, jumpinHancocktoopposite partyseapirate shipdeck, quickare besiegedbythesepirates.九蛇海贼团的女战士们就看到,跳到对方海贼船甲板上的汉库克,很快就被那些海贼们围攻。Sword, pistol......
刀剑,手枪……This not popularattack, simplyhas not possibly bumped into the Hancocklower hem corner. Herlong hairwaves, is stepping on the high-heeled shoes, dá, dá, dá...... is forking the waistsingle-handed, strollsto arrive at the sternfrom the bow, turns roundcoldlyraised the handto refer , the ordersaid: „Onusefulthingyourship, moves tooppositeshipto come up.”
这种不入流的攻击,根本没有可能碰到汉库克的衣角。她长发舞动,踩着高跟鞋,哒,哒,哒……单手叉着腰肢,从船首漫步走到船尾,回身冷冷地一抬手指,命令道:“把你们船上有用的东西,都搬到对面船上去。”On the seapirate ship, allpirates, after hearing the order, whendullcompletelylangworks aslang, discarded the handswordflintlockand otherweapons in without hesitation, extremelyorderly the grain, wealth on andothercommoditiesship, box of box of placemoved......
海贼船上,所有的海贼们呆愣愣地,听到命令后全部当啷当啷,毫不犹豫地将手中的刀剑火枪等武器丢弃,一个一个极有秩序地将自己船上的粮食、金银财宝和其它物资,一箱一箱地搬了出来……On the Kujaseapirate ship, mostfemalesoldiers the first time are the skill that seesHancock, lookedsuddenlycompletelystupidly.九蛇海贼船上,大部分女战士们是第一次见到汉库克的这种本事,一时间全部看傻了。Whentwoshipconnections, theysee, ontheseenemyshipsshouldbe the enemies, probablydoes not have the sentimentalslaveto be the same, the thing on theirship, box of box of placemoves to theirheredeck.
当两船交接,她们就看到,那些敌船上本该是敌人们,像是没有感情的奴隶一样,将他们船上的东西,一箱一箱地搬到她们这边甲板上。
After moving, like the puppet who has not waited till the instruction, standsindullsame place, lookstothat sideHancock.
搬完后,就像没有等到指令的傀儡一样,一个一个呆呆站在原地,看向那边的汉库克。Hancockjumpsgently, the form that selectshighfallsin the broad siderailing.汉库克轻轻一跳,高挑的身影落在船舷围栏上。
The windflap flap, movesher, as soon asraids the cloak.
风猎猎,吹动她一袭披风。„SirHancock......” the femalesoldiers on deckraises head, is looking atthatgoddessforminfatuated, „youseem like the god......”
“汉库克大人……”甲板上的女战士们仰头,痴迷地望着那女神般的身影,“您好像神啊……”
The Hancockblack hairflutterswith the wind, saidlightly: „The person who the Kujapiraterolls, do not thinkmyeye.”汉库克黑发随风飘动,淡淡道:“九蛇海贼团的人,不要看我的眼睛。”In a flash, allfemalesoldiers, close the eyeslongingly.
一瞬间,所有的女战士们,都依依不舍地合上双眼。Lin QiandRobinwill not naturally look atHancock the eye of Medusa. Heholds the both armsto lean on the woodenwall, whispersto saywithRobin: „A moment agoin the cabin, you were intentional?”林奇和罗宾自然也不会去看汉库克的美杜莎之眼。他抱着双臂倚靠木墙,与罗宾交头接耳道:“刚才在船舱里,你们是故意的吧?”„Was lookedbyyou.”Robinblinks.
“被你看出来啦。”罗宾眨眨眼。„But, is unreasonable!”Lin Qiknits the brows, hecould not master, „howcanlike this?”
“可是,没道理啊!”林奇皱眉,他搞不懂了,“怎么会这样呢?”Robinputs one's mouth close to another's earsaidon the quiet: „Hancocksheactuallylikes......”罗宾附耳悄悄道:“汉库克她其实喜欢……”
The Lin Qihear, the brow of tightwrinklehas not loosened.林奇听完,紧皱的眉头还是没有丝毫松开。
The unreasonableplacelies inthisSchoolmateLuo!
没道理的地方就在于此啊罗同学!If the Hancockfondness is really this, that...... incartoonwhat's the matter?!
假如汉库克的癖好真的是这样,那……漫画里又是怎么回事?!
To display comments and comment, click at the button