Inempressresting palace.
女帝寝宫之中。Embroiders the flowerto look like the vortexwavedesign the curtainto pull openlikelyslowly, a baby cradlecar(riage)is one of them.
绣着像花儿又像漩涡波浪图案的帷帐徐徐拉开,一架婴儿摇篮车就在其内。Snake PrincessleadsRobin, HancockandLin Qito come.蛇姬领着罗宾、汉库克、林奇进来。Snake Princesslifts the handto hintgently. MaidservantstowardherandRobinfirstnext a ritual, has not made noise, draws backquietly.蛇姬轻轻一抬手示意。侍女们朝她与罗宾先后行了一礼,也未出声,静悄悄退下。In the Snake Princessresting palaceis overflowing the lightflower fragrance. Raises the curtainto enter, close tothatbaby cradlecar(riage), cansmellwisp of lightmilkfragrance.蛇姬的寝宫内流溢着淡淡的花香。掀帘而入,靠近那婴儿摇篮车,又能闻见一缕淡淡的奶香。Lin Qi, HancockandRobin...... as well asjet blackwararmor, fourheadsgather round the cradleto collect, lowers the headwatchesthisKujaislandname brandprincesstogether.林奇、汉库克、罗宾……以及漆黑战甲,四个脑袋围着摇篮凑过来,低头一起观赏这位九蛇岛正牌公主。Lin Qihas not preparedto take backStand. B.I.B.usuallyseemsquiet, actually is also because, itspokeeven, reason that stillfewindividuals can hear. Essentially, ittakes some mapping of Lin Qispirit, the Lin Qinottoobigdifference of braincircuitandmain body. Lin Qibecause of„Luffy”thisname, will producecuriouslytothisname brandprincess, B.I.B. is also naturally same.林奇还未准备好将替身收回。B.I.B平时显得沉默寡言,其实也是因为,它就算说话,也没有几个人能听得见的缘故。本质上,它作为林奇精神的某种映射,脑回路与本体的林奇没有太大的差别。林奇会因为“路飞”这个名字,对这位正牌公主产生好奇,B.I.B自然也是一样的。ProbablyisSnake Princesshad just nursedin the morning the reason, in the cradleswaddling clothesis not noisy.
大概是蛇姬早晨刚哺乳过的原因,摇篮襁褓内并不吵闹。Lin Qinotguessedvery muchgood, a Snake Princesspersonleads the childalsoto seemsuchrelaxed, shouldnotwith the Conqueror-type (Haoshoku)Hakiauxiliarybelt/bringkid?林奇很无良地猜测,蛇姬一个人带孩子也显得这么轻松,该不会是用霸王色霸气辅助带娃吧?Severalwisps of lightblacksoftbreastssendto cast asidein the forehead. The cheekpowdertoot toot, closes one's eyesto sleep soundly, is very fragrant, was seemingly clever.
几缕浅黑色的柔软乳发撇在额头。脸蛋粉嘟嘟,闭着眼酣睡,特别香甜,看上去乖极了。„Quiteugly! Unlovable......”
“好丑!一点儿也不可爱……”Hancocklooked ata while, seems somewhat disappointed, the mouthwhisperedgently.汉库克看了一会儿,似乎有些失望,嘴里轻轻嘀咕。Robinsaid: „When babies bornissuch......”罗宾道:“婴儿出生时都是这样的……”Hancockintentoutlet: „Have youseen the babies of manybirth?”汉库克意外道:“你见过很多出生的婴儿吗?”„Ilookfrom the book.”Robinshakes the head. Because of the Flower-Flower Fruitability, shewas regarded as the monsterinhometownOharabymanypeople, except forthesescholars, welcomeherperson is not many, toomanyopportunitieshave not contacted the baby. LaterOharawas destroyed, escapesto driftinWest Blue, afterwardenteredGrand LinewithLin Qitogether, does not raise.
“我从书上看的。”罗宾摇头。因为花花果实的能力,她在家乡奥哈拉被很多人视作妖怪,除了那些学者,欢迎她的人并不多,并没有太多机会接触到婴儿。之后奥哈拉被毁,在西海逃亡漂泊,后来与林奇一起进入伟大航路,就更是不提。„Youwere born, where is also more unattractive than himtogoes. Hancock.”
“你出生的时候,也不比他好看到哪里去哦。汉库克。”Lin Qiturns headto look, the discoveryisSnake Princesslies on one's sideto collapsein the one side, the curvefluctuates, clothingincotalongflowing out.林奇扭头一看,发现是蛇姬侧卧在一旁塌上,曲线起伏,衣衫在榻沿流泻。Hancockdisdains saying: „Ido not believe!”汉库克不屑道:“我才不信呢!”Is quarrelledprobablyby the sound that theyspoke, the baby in swaddling clothesopened the eye.
大概是被她们讲话的声音吵到,襁褓里的婴儿睁开了眼。„! Shemustopen the eye!”Hancockcalled out, „Luffyawoke...... fed! ThisisIgivesyourgift! Likes?”
“哇!她要睁开眼睛了!”汉库克叫道,“路飞醒了……喂!这是我送给你的礼物哦!喜不喜欢?”Shetakes outhangsto fallsnake-shaped, before the baby in swaddling clothes, shookin a flash.
她取出蛇形吊坠,在襁褓内的婴儿面前,晃了一晃。
The babiesare certainly curiousto the smallgadget that thiscanmove, naturallywantsto seize.
婴儿当然对这样会动的小玩意儿好奇,当然就想去捉。Hancockseesthislittle fellowto toss aboutfor quite a while, cannottouchtohangsto fallsnake-shaped. Untiltossed abouttired, the little fellowhad not realized,ownsmall handwas coveredbyswaddling clothes, had not taken.汉库克见这小家伙折腾半天,没能摸到蛇形吊坠。直到折腾累了,小家伙也没有意识到,自己的小手被身上的襁褓盖住,一直没有拿出来。Shetakesto say with a smile: „Reallystupid!”
她取笑道:“真笨!”Saying, searches the handto embrace, hugssingle-handedfrom the cradlecar(riage) the swaddling clothes.
说着,探手一揽,将襁褓从摇篮车内单手搂出。At the Hancocklevel of strength, even ifhas never hugged the child, butis still certainly insufficientto let slip the groundhim. ThereforeSnake Princesslies on one's sidecalmis collapsing, lookedwith a smiletheirseveralplaynoisily.
以汉库克的实力水平,就算从未抱过孩子,但也当然不至于会将他失手掉到地上。因此蛇姬淡定地侧卧在塌,笑吟吟看他们几个玩闹。„Puts ontoyou.”
“给你戴上。”Hancockturns, owngiftsetinbabyneck.汉库克手一翻,就将自己的礼物套在婴儿颈中。„Musttake carewell, thisis the world'sfirstbeautiful womangivesyourgift.”
“要好好保管哦,这可是世界第一美女送你的礼物。”
The Hancockmoldtypeplaceis urgingearnestly, suddenlyactuallysurprisedlywellone, „what is this?”汉库克似模似样地认真叮嘱着,忽然却惊讶地咦了一声,“这是什么?”Originally, inturns out, is grasping„her” the small handfrom the swaddling clothes the twosmall hands of baby, hugsis hangingto fallto tuck in„her”snake-shapedunderclothestime, Hancockbuys the little fellowclothestime, glimpsesunder the clothesthing.
原来,是在将婴儿的两只小手从襁褓内翻出,握着“她”的小手,抱着蛇形吊坠掖进“她”的衣服底下的时候,汉库克扯动小家伙衣服的时候,瞥见衣服底下的东西。Shedoes not know how politeandpolitethesetwowordsshouldwrite, pulls the front piece of youngbabyto the two sidesdirectlycompletelyopens wide.
她也不知道客气和礼貌这两个词该怎么写,直接就将小婴儿的衣襟完全扯到两边敞开。„Oh! Whatthing is this?”
“天哪!这是什么东西?”Hancockyelleddirectlymakes noise, veryflusteredappearance.汉库克直接大叫出声,很慌张的样子。Robincollectedcame to seeone, is startled! Thinks that thisis a littleprincess, has not thought that- originallyis a littleimperial prince!罗宾凑来看了一眼,也是吃了一惊!原以为这是位小公主,没想到-原来是个小皇子!Hancockis pointing atLuffycannot the place of description, saystartled: „SirSnake Princess! It is not good, Luffy her...... disappears! Many...... were many...... seemed like......”汉库克指着路飞的不可描述之地,惊慌道:“蛇姬大人!不好了啊,路飞她的那个……不见了啊!多了……多了个……像是……”Shecatches. Hesitated, described: „Probablymushroomonething!”
她卡住。沉吟了一番,描述道:“像是蘑菇一样的东西诶!”
The Hancockbrainholeopensgreatly, is astonished: „Did sheeatthatblossomingshiitake mushroom outside city? Alsowas not right...... ate that met the whole bodyto be covered with the shiitake mushroom, rather, only then...... only thenhere......”汉库克脑洞大开,惊异道:“难道她吃了城外的那种开花香菇?也不对呀……吃了那个,会全身长满香菇,而不是只有……只有这里……”Shefalls intoagainsilent.
她再度陷入沉默。Presentsituation, toHancock, ultraoutline......
眼前的情况,对汉库克来说,超纲了……„Is a boy.”Robinwas unable to continue watching, spoke the reminder. Thismisswent toopen seasmalloneyear, lacks the general knowledgelike this?
“是男孩啦。”罗宾看不下去了,出言提醒。这姑娘怎么去了外海小一年,还是这样缺乏常识啊?
A wordawakens the dreamboat!
一言惊醒梦中人!„Is this boy?!”Hancockterrifiedonestartled, threw the swaddling clothesdirectly.
“这就是男孩?!”汉库克悚然一惊,直接将襁褓扔了出去。Is goodis agilebecause ofherskill, after responding, fasttaking off, the flyingsaves the ball...... the flyingto rescueLuffy.
好在她身手敏捷,反应过来后,快速起跳,飞身救球……飞身救住路飞。„Whyis......”
“可是为什么……”
The Hancocksmooth landing, holds the swaddling clothes, wondersto looktolying on one's sideincollapsingSnake Princess, „why will SirSnake Princessgive birth to the boy?”汉库克平稳着陆,捧着襁褓,纳闷地看向侧卧在塌的蛇姬,“为什么蛇姬大人会生出男孩?”„Hancock, thesethings, youlaterknew.”
“汉库克,这些事情,你以后就知道了。”Snake Princesssmilesreluctantly, puts out a handto caressHancockgentlyas well asshebosomin the swaddling clothes the cheek of baby boy, unexpectedlynot the slightest differenceslidingtender, playing musical instruments to break.蛇姬只是无奈地一笑,伸手轻轻抚过汉库克以及她怀中襁褓内男婴的脸蛋,竟然一般无二的滑嫩,吹弹可破。„Is perfunctorymewiththis!”Hancocksaidangrily,„Iam big! I12!”
“又用这个敷衍我!”汉库克气鼓鼓道,“我不小啦!我都十二了!”Snake Princesssaidin a soft voice: „Imeant, after you, becomesSnake Princess, shouldknow that canknow.”蛇姬轻声道:“我是说,等你以后成为蛇姬,该知道的,就都可以知道了。”That sideRobinhearsword, slightlyhas the silence.
那边的罗宾闻言,略有沉默。Hancockbiggas channel/angrily said: „Good, sinceisthis, thatdoes not have the means! Forgivesyou.”汉库克大气道:“好吧,既然是这样,那也没办法!原谅你啦。”
The person who saying, is no longer going to the worrywhytheirKujaislandwill only give birth to the daughterobviously, SirSnake Princessactuallyhad the boy, holds the swaddling clothesto go back, startsto hold appreciatively the princessfull of enthusiasm......, imperial princeLuffygets up.
说着,不再去烦恼为什么她们九蛇岛的人明明只会生出女儿,蛇姬大人却生了男孩,抱着襁褓回去,兴致勃勃地开始把玩起公主……哦,皇子路飞起来。„Un...... reallylooks like the shiitake mushroomvery much!”
“嗯……真的很像香菇诶!”„Hancock! Like this......”
“汉库克!不要这样啊……”Robinsaw that Hancockpicks upDingto smileunexpectedly, entrainedcuriously, rushesto stop.罗宾看到汉库克居然拈丁一笑,非常好奇地拽了起来,赶忙叫停。„Does?”Hancockis discontented.
“干嘛啊?”汉库克不满。Robinis quite helpless, sheis younger than one year old Hancock, whyneedsherto giveHancockon the contrary the popularphysiologicalknowledge......罗宾好无奈啊,她比汉库克还小一岁,为什么反倒需要她给汉库克来普及生理知识……Sheputs one's mouth close to another's ear the song, Hancockcalmly„!”„Un!” The nod, reveals the color of being suddenly enlightedonce for a while.
她附耳细语,汉库克沉着冷静地“嗯!”“嗯!”点头,时不时露出恍然大悟之色。
The Snake Princessstaticonlooking, the corners of the mouthhave a smile.蛇姬静静旁观,嘴角含笑。Suddenly, Snake Princessnotices, thatGiorno seemed longdoes not have the sound. Sheglances atto look,discovered his faceis staring at the son in her swaddling clothesstrangely.
忽然,蛇姬注意到,那乔鲁诺似乎很久都没有声音了。她瞥眼看去,发现他一脸古怪地盯着她那襁褓中的儿子。„Do not be angry, coughs...... do not stareme!”Hancockhas not been modestwithhumanity, at this timeracked one's brains, could not findto expressunexpectedly. Howeverquick, shedid not planto apologize. Becausethisyoungboyis less polite! Unexpectedlywhenshepreparesto apologize, hasn't visitedher? Butrealizesto stare atelsewhere.
“别生气啊,咳……也别瞪我!”汉库克还从来没有跟人道过谦,这时搜肠刮肚,竟找不到措辞出来。但是很快,她也根本不打算道歉了。因为这个小男孩更不礼貌!居然在她准备道歉的时候,没有看着她?而是实现盯着别处。ThenHancockmaynot be happy. Even the baby, cannotdisregardher!
这下汉库克可就不高兴了。就算是婴儿,也不可以无视她!
When Hancocklooksfollowing the line of sight of baby, somewhatis surprised.
可当汉库克顺着婴儿的视线看去时,却有些惊讶。Robinalsoturns head.罗宾同时扭头。„Eyah.” The Luffymilksound in swaddling clothescallslightly, probablysees the fun, the meattoot toot the small hand, graspstoHancockthatperson.
“咿呀。”襁褓里的路飞奶声轻唤,像是看到好玩的东西,肉嘟嘟的小手,抓向汉库克背后的那个人。Jet blackwararmor.
漆黑的战甲。Was staringbyso manylines of sight, B.I.B.is exuding the white lightlong and narrowdoublepupil, is actually only staring atbaby boyLuffy in Hancockbosomswaddling clothes.
被这么多视线盯着,B.I.B泛着白光的狭长双眸,却只盯着汉库克怀里襁褓中的男婴路飞。Withthatsuch asblack inkgeneraleyeslooking at each other, B.I.B.seemsmore silent.
与那如点墨一般的双眼对视,B.I.B显得更加沉默。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #190: Listens respectfully to the sound of myriad things