The followingplot, mainlyusesclosetchildLuffyas the main body, is listening tooutsidesoundwithhisear, withhiseyeby the slit of closet, quietlyobservationoutsideCelestial Dragonsandmother......
接下来的情节,主要是以衣柜里的孩子路飞为主体,用他的耳朵听着外面的动静,用他的眼睛透过衣柜的缝隙,悄悄观察外面的天龙人与母亲……Lin Qi is not possibleto comeonesincerelytoLiu Beiwen of meatdirectly, that was also too violent. MoreovertoHancock of nomale and femaleconcept, is not possibly ableto understand. On the contraryis this sidedescription, few words„prompt”, lettingHancockis unable to control the flight clearanceimagination......林奇毕竟不可能直接来一段拳拳到肉的刘备文,那也太暴力了。而且对毫无男女概念的汉库克来说,可能也根本无法理解。反倒是这样侧面的描绘,只言片语地“提示”,让汉库克无法控制地放飞想象力……ClosetchildLuffyone by oneseveralnumbers......
衣柜里的孩子路飞一下一下地数着数字……Storybetween the lines, introducedcallouslysevenyears ago matter.
故事的字里行间,冷酷地介绍了七年前所发生的事情。Mentopassing byleadHancockprays for rescue, askinghimto treathispetsnake, finallyturns the headto useoneto soak the poisonoustowelto cover the mouth and nose of leadHancock, causesitsstupor.
男人向路过的主角汉库克求救,请他治疗他的宠物蛇,结果转头就用一张浸过毒的毛巾捂住主角汉库克的口鼻,使其昏迷。WhenHancockwakes upagain, has placedinthisis goingto imprisonhersevenyears of the room. And, thatmanhappilytoldher, hefedherDevil Fruit, gave back toherto put on the Seastonecollar, before regardless ofher, fierce, nowis only a lacking the strength to truss up a chickenlittle girl......
当汉库克再度醒来的时候,就已经身处于这个将要囚禁她七年之久的房间。并且,那个男人得意地告诉她,他喂了她一颗恶魔果实,还给她戴上了海楼石项圈,所以不论她之前有多厉害,现在都只是个手无缚鸡之力的小女孩而已……Do not ask why thismanhasDevil Fruit, the plotneed......
不要问为什么这个男人有恶魔果实,剧情需要……Do not ask why thismanalsohas the Seastonecollarunexpectedly, thiscollar can also the intelligenceexplode, whereLin Qiknows,he needs in any case......
不要问为什么这个男人居然还有海楼石项圈,这个项圈还可以智能爆炸,林奇哪里知道,反正他需要有……
" „Does Celestial Dragonshave the snake?”Next day, childLuffylistens to mother to fillincluding the hatredtoldpast eventstime, askedexcitedly. "
「“天龙人有蛇吗?”第二天,孩子路飞听着母亲满含恨意地讲述往事的时候,兴奋地问。」
" Hancockscreamed: „Does not have the snake! Hedeceivesmy! Youare not clear, has nodamn the snake that damnfalls ill!! Thatmandeceivedme, butIdamnstupidlywas deceivedbyhim!! Sevenyears, my mancalledanythingnot to know,actuallyhadsuch a child of waste......!!” "
「汉库克尖叫道:“没有蛇!他是骗我的!你还不明白吗,根本没有什么他妈的生病的他妈的蛇!!那个男人骗了我,而我就他妈的那么傻就被他骗了!!七年了,我连这个男人叫什么都不知道,却生了这样一个人渣的孩子……!!”」LeadHancockis complaining tearfullyangrily the mansinisterdespicable. On the other hand, sheis also cursing the person in oncehometown, whytheymusthold a naiveignorantidiother, makingherfrom the heartbelieveoneself are really a thatmonth of many things around a center, isten thousandpeople of chasingpearls, makingherthinknaively, whereregardless ofshearrives, only then the fresh flower and praise, makingher...... be deceivedeasily!
主角汉库克愤怒地哭诉着男人的阴险卑鄙。另一方面,她也在咒骂曾经的故乡的人,为什么她们要将她捧成一个天真无知的蠢货,让她发自内心地相信自己真的是一个众星捧月的那个月,是万人追捧的明珠,让她天真地以为,不论她走到哪里,都只有鲜花和赞美,让她……那么容易被骗!ReadHancock of thisstoryto imitatein the benevolence an arrow.
读着这个故事的汉库克仿佛心上中了一箭。This...... this...... thisdescription, saidradicallyisshe!!
这……这……这种描述,说的根本就是她吧!!
The words saying that thisbookfrom the beginningisthisstyle, butbeforehandsomeHancockread many have, nowreadshas the stomachto hurt.
话说这本书从一开始就是这个风格,可是之前的部分汉库克读得有多嗨,现在读得就有多么得胃疼。Even ifhermatterto the men and womenhas no concept, tolight/onlyto be the part that understandscanunderstand, actuallythatHancock in bookwas deceivedis miserable, was imprisonedin a smallroomlived for sevenyears, Hakiis dry, the four limbsdegenerate, thiswaschangesraiseswhile still alivewaste!!
哪怕她对男女之事没什么概念,可光是看懂的部分就能明白,书里的那个汉库克究竟被骗得有多么惨啊,被囚禁在一个小小的房间里活了七年,霸气干涸,四肢退化,这是变活活地养废了吧!!Incessantlyso, whenHancock in bookwantstoherchildspokeoutsidesomeroomsworld...... the leading characteractuallyto discover,sheknew nothingabout the world!
不止如此,当书里的汉库克想要对她的孩子讲一些房间外面的世界的时候……主人公却发现,她对外界的世界本来就一无所知!Shearrives atGrand Linefrom the remotehometownalone, originallyunderstands very littletooutsideworld.
她就是从偏僻的故乡独自来到伟大航路的,本来就对外面的世界知之甚少。
If notthis, shewill not saysimply the Celestial Dragonsmandeceives, reducedtotoday'sthispositionunexpectedly.
如果不是这样,她就不会那么简单地被自称天龙人的男人所欺骗,竟然沦落到今天这个境地了。ChildLuffyquestionedall that she said that questionedhometown that shesaid.
孩子路飞质疑她说的一切,质疑她所说的故乡。ButleadHancockis not even ableto useHaki, provedall that shesaid! Shelooks atchild'seyes, in the heartonlyhasmiserable and grief and indignation.
而主角汉库克甚至无法使用霸气,来证明她所说的一切!她看着孩子的双眼,心中只剩下凄凉与悲愤。Similarlygrief and indignation, Hancock outside books.
同样悲愤的,还有书本之外的汉库克。Shefalls the bookannoyedlydirectlyon the ground, called out: „Thisisanything!”
她恼火地直接将书摔在地上,叫道:“这都是什么啊!”Robinsparklestowardside, with the Flower-Flower Fruitability, grows the armon the ground, picks up the books, hands overtoHancock.罗宾往旁边闪了闪,用花花果实能力,在地上长出手臂,捡起书本,递回给汉库克。Hancockwas mad the smallchestto keepfluctuating, staredRobinone, graspsbook that sent, once againfellon the ground, but alsostepped ontwofeetannoyedly.汉库克气得小胸脯不停起伏,瞪了罗宾一眼,抓起送来的书,又一次摔在地上,还恼火地踩了两脚。„Oh, thishow is this?”
“哎哟哎哟,这怎么了这是?”Lin Qihears the sound, stoppedwith the exercise of B.I.B., without the least bitsinceritycollects.林奇听到动静,停下了与B.I.B的锻炼,没有半点诚意地凑过来。Robinlooks athimspeechless, thisis the story that yourselfmake up, but can also ask?罗宾无语地看他,这就是你自己编的故事,还要问怎么了?Hancockscolded: „Thisis any rottenstory! This......”汉库克骂道:“这是什么烂故事啊!这……”Lin Qismilesto ask: „Very rotten? Ido not believe.”林奇笑问道:“很烂吗?我不信。”Hancockblows up the cheeks, diesto starehim.汉库克鼓起脸颊,死瞪着他。Lin Qisaid: „Yousaidactually where was rotten?”林奇道:“那你倒是说说,烂在哪里了?”Hancockis forking the smallwaist, lifts the chin, the righteousnessexpression: „Howpossiblysomepeopledeceiveme! It is not right, howsomepeoplewill deceive‚Hancock’!”汉库克叉着小腰,微抬下巴,义正言辞道:“怎么可能有人骗我!不对,怎么有人会骗‘汉库克’!”Robin: „......”罗宾:“……”Thisself-confidencereallyvery powerfulbig......, butmakespeoplethinkverycredibleinexplicablywhat's the matter......
这种自信是真的好强大啊……但又莫名地让人觉得很可信是怎么回事……„Nevermustsay not possibly, Hancock.”Lin Qisaid,„youare truly attractivesurpass the common sense, every so oftenotherswill also tolerateyoubecause ofyourbeautiful appearance. However...... will submit tolikenoteveryoneunderConqueror-type (Haoshoku)Haki, notanybodywill be deterredsuchbyConqueror-type (Haoshoku)Haki, Hancock, yourbeauty, not always makes one flatteryou. Perhapswill instead guide another result, seesyourbeauty, the thought in some people heartssurgingis...... obtainsyou. Obtainsyouresourcefully, foreverobtainsyou.”
“永远都不要说不可能,汉库克。”林奇道,“你确实漂亮得超出常理,很多时候别人也会因为你的美貌而容忍你。但是……就像并非所有人都会臣服在霸王色霸气之下,并不是任何人都会被霸王色霸气所震慑那样,汉库克,你的美丽,也并不是总会让人讨好你。也许反而会导向另一种结果,看到你的美丽,有的人心中涌起的念头是……得到你。不择手段地得到你,永远地得到你。”„You......” a lovableface of Hancockalmostwrinkledonegroup, words that as ifLin Qispokeunthinkableto the extreme, brokeherto liveallrules that completely11years of institutesensationarrived. „Youquibbled! You......”
“你……”汉库克的一张可爱的脸几乎皱成了一团,似乎林奇所说的话匪夷所思到了极点,完全打破了她活了十一年所感知到的一切规律。“你强词夺理!你……”Sheracks one's brains, cannot discover the unnecessaryliterary flourishes, staredLin Qipanting in indignation, turned the headto stareRobin, an eyeballrevolution, „”smiledunexpectedly, asks: „You two, fromopen sea, right? Whatyoutome...... are, will wantto deceiveme? To deceiveme, harmsme?”
她搜肠刮肚,找不出多余的辞藻,气呼呼地瞪了瞪林奇,又转头瞪了瞪罗宾,眼珠一转,竟然“呵”地一笑,问道:“你们两个,是从外海来的,对吧?那你们对我……是什么样的呢,会想要骗我吗?还是想要欺骗我,伤害我?”Robintakes the leadto shake the head. Sheactuallyfelt the thing that Lin Qiwriteswas too much......罗宾率先摇头。她其实觉得林奇写的东西有点过分了……Lin Qialsoshakes the head.林奇也摇头。Hancock, called out: „Youlook! Thereforeinthisbookistalks nonsenseradically! Also, even ifok, such that even if the so-calledmanwriteslikethisbook , the headhaswhatissue, will deceive‚Hancock’well...... even, ‚Hancock’is impossibleto lose to any bewilderedman! IHancockisverystrong. Thisrottenstory was also too false, a meaningdoes not have!!”汉库克哈了一声,叫道:“你看!所以这本书里根本就是胡说嘛!再说了,就算就算,就算所谓的男人像这本书里写的那样,脑袋有什么问题,会欺骗‘汉库克’好了……就算这样,‘汉库克’也不可能输给什么莫名其妙的男人!我-汉库克可是很强的。这个烂故事也太假了,一点意思都没有!!”Lin Qisaid with a smile: „Did youfeelafraid?”林奇笑道:“你是觉得害怕了吧?”
The Hancockwhole personshakes, probablywas stimulated, screamed: „Youtalked nonsense!!”汉库克整个人都一抖,像是受到刺激,尖叫道:“你胡说!!”Lin Qisaid with a smiletoRobin: „Shecertainlywas the fear. Because, shethinks the thing that in the bookwritesis not fake, butmay happen very much. Shealmostmustthink that happened atoneselfmatter......”林奇对罗宾笑道:“她一定是害怕了。因为,她认为书里写的东西并不假,而是很有可能发生的。她几乎都要以为,那就是发生在自己身上的事情了……”Robinsawspeechless, the Hancockfullangerlifted the footto trampletowardLin Qi.罗宾无语地看到,汉库克满头怒火地抬脚就朝林奇踹了过去。„Makesyoutalk nonsense!”
“让你胡说!”Lin Qishouts: „Youa while! Hakiis not I am specialized, youhitwithit! Swung the person, the blacktreasure, this/shouldyouwent on stage!”林奇喊道:“你等会儿!霸气不是我专业,你跟它打去!摇人了,黑宝,该你上场了!”„Whomanagesyou! Looks at the foot!!” The Hancockfootfootis swift and fierce, is coercingstrongArmament-type (Busoshoku)Haki.
“谁管你啊!看脚!!”汉库克脚脚凌厉,裹挟着浓烈的武装色霸气。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #158: The rotten story, looks at the foot!