Chapterserializesflash news13 the punishment of cauldronboilingstarts!
章头连载・大新闻13・釜烹之刑开始咯!Grand Line, New World, Wano Country. The soldier who hundredbeastpiratesrollputs down the newly-arrivednewspaper, catches upin a hurrytoexecuting the place, thesemayhave tolooklively!伟大航路,新世界,和之国。百兽海贼团的小兵放下新到的报纸,匆匆赶向行刑地点,这一场热闹可不得不看!------------------------------
------------------------------Is goodbecause ofhaving a dream, Hancockcannotrealizethisbeing out of sortsfeeling.
好在做梦的时候,汉库克并不能意识到这种违和感。Sheshuts outis experiencing the story in speciousbooks, brings an excitement, the person who the farewellknows, arrives atGrand Line that the galeswayedalone, then......
她略带嫌弃地体验着似是而非的书本里的故事,带着一丝兴奋,告别认识的人,独自来到了强风吹拂的伟大航路,然后……Then, what does the galeswayisfeels?
然后,强风吹拂到底是个什么感受?Whensherealizedoneselfcannot imagine, understandssuddenlyclearly: Ownpresentindreamland.
当她意识到自己根本想象不出来的时候,突然间清楚地明白:自己现在是在梦境中。Therefore the dreamawoke.
于是梦就醒了。Hancockis lying down, grabs the quilt, the bigeyediesto stare at the ceiling, smallmouthjue, is thinkingdepressednext month...... shoulddo not wait tillwill go out of town the training the time, had the opportunityto findthatstrangeinsect, went tothatstrangeplace, sawthattwostrangeperson, cancontinuealsoto calculate that the carelessbookdid look?!汉库克躺着,抓着被子,大眼睛死盯着天花板,小嘴噘着,郁闷地想……该不会要等到下个月出城训练的时候,才有机会找到那个奇怪的虫子,去那个奇怪的地方,见到那两个奇怪的人,才能继续把那本还算马马虎虎的书看完吧?!Mustwait for a month! Thatis the personday?
要等一个月啊!那是人过的日子吗?
After SandersoniaandMarigoldget up, obviouslyfeels,oneselfelder sister'sair/Qifieldvery not right......桑达索尼娅与玛丽格鲁德起来后,明显感觉到,自家姐姐的气场很不对劲……„It is not wonderful! Mari,”Sandersoniaandsisterspokeintimate conversation, „did elder sister'smoodnot good, have the nightmare?”
“不妙啊!玛丽,”桑达索尼娅与三妹说悄悄话,“姐姐的心情不太好诶,做噩梦了吗?”„Do not crack a joke, Sander,”Marigoldreminded the second sister, likeelder sisterthatproudperson, evenin the dream, were still existence of many things around a center, „howelder sisterwill have the nightmare.”
“不要开玩笑了,桑达,”玛丽格鲁德提醒自家二姐,像姐姐那么骄傲的人,即使是在梦里,也是众星捧月的存在,“姐姐怎么会做噩梦呢。”
The Hancocksoundresoundsbehindthem, „what are youwhispering?”汉库克的声音在她们背后响起,“你们在嘀嘀咕咕什么呢?”Twoyounger sistersquickly grasp the meaning of something, „wewere saying,shouldtrain! Elder sister.”
俩妹妹一个激灵,“我们在说,该去训练了!姐姐。”„Thatwalksquickly.”Hancockwields, „Salome!”
“那就快走吧。”汉库克手一挥,“萨罗梅!”
The platebecomesonegroup of redgrayingsnakes that shrinksin the roomcornerhurriedto follow the mistressto swim.
盘成一团缩在屋子角落的红斑白蛇赶紧跟上女主人游了出去。SandersoniaandMarigoldalsotakeownfavoringsnaketo take part in the dailytraining.桑达索尼娅和玛丽格鲁德也带上自己的宠蛇去参加日常的训练。TheyalsoHakicrosses the thresholdreluctantly, wantsto have the qualificationsto board the ship that the Kujapiraterolls, orjoins the team that protects the countrysoldiers, thisdegreeis not enough.
她们也才勉强霸气入门而已,想要有资格登上九蛇海贼团的船,或者加入护国战士的队伍,这种程度可不足够。Two peopledo not have the eldest sister of inherenttalent, attheirlevels, wantsto keep up withelder sister's the words of footstepsreluctantly, at least must 1-2 years of training of be good.
两人并不是有着与生俱来天赋的大姐,以她们的水准,想要勉强跟上姐姐的脚步的话,起码还得1-2的苦练才行。Buttheywantto accompany the elder sister.
而她们想要一直陪着姐姐。
The unusualelder sister, is since birth lonelyenough.
生来与众不同的姐姐,已经足够孤单了。As the blood younger sister, cannotmake the elder sisteralwaysfeel,sheis a person......
作为亲妹妹,可不能让姐姐总是觉得,她是一个人啊……..................
………………
The training ground, Hancockdelimits the waterabsent-mindedly.
训练场,汉库克心不在焉地划水。To be honest, onlyHancockthishonour, even ifsuchfrank and uprightdelimitingwater, someanybodywill not blameher.
说实话,单凭汉库克这副尊荣,就算这样光明正大的划水,也不会有任何人责怪她。Let aloneunderstands a pointslightlyhersituationperson, for exampleKaseMossthesegrownprotectingcountrysoldiers, is very clear, practicing of HancockonHaki, does not needtheirinstructions, or the supervision.
更何况稍微了解一点她的情况的人,比如卡斯莫斯这些成年的护国战士,都很清楚,汉库克在霸气上的修行,根本就无须她们的指导,或者监督。Naturallyalsoturns a blind eye, along withherwent...... truly speaking, MissHancockis willingyour honorable selfto visit, personallytakes part in the training, enoughhas shown due respect for the feelings. Cannot the extravagant demandsbe again more.
当然也就睁一只眼闭一只眼,随她去了……说实在的,汉库克小姐肯大驾光临,亲自来参加训练,已经足够给面子。不能奢求再更多了。
Others trainlaboriously, Hancockactuallyonlyfeelsbored.
其他人训练得辛苦,汉库克却只感觉无聊。Shelooked at the young girls who practiceto result infullTouhan, includingher owntwoyounger sisters, secretly thought: „Theydid not havethatarmorto progressquickly......”
她看了看练习得满头汗的少女们,包括她自己的两个妹妹,暗道:“她们还没有那个铠甲进步得快……”Althoughyesterdayoneafternoonto the war, Hancockis certain, thatarmorhas not usedArmament-type (Busoshoku)Haki, butshecanobviouslyfeelsimilarlywhatis, Observation-type (Kenbunshoku) of thatstrangearmor, duringwithherfight , to promote...... Hancockto suspectsubstantiallyvery much,comestwiceagain, perhapsthatstrangearmor, cancross the thresholdArmament-type (Busoshoku)Hakialsoperhaps.
虽然在昨天一下午的对战中,汉库克可以肯定,那个铠甲没有使用过武装色霸气,但她同样可以明显感觉到的是,那个古怪的铠甲的见闻色,在与她的战斗之中,显著地提升着……汉库克很怀疑,再来个一次两次,那个古怪的铠甲,说不定就能入门武装色霸气了也说不定。KaseMossand othersprotected the countrysoldiersto look at the crowdedgeto delimitHancock that the wateris distracted, feelsto blush with shame, why a Hancockabsent-mindedappearance, maymakepeoplethink,herprogress, is biggerthan the people of otherearnestexercises?!
卡斯莫斯等护国战士望着人群边缘在划水走神的汉库克,不禁感到汗颜,为什么汉库克一副心不在焉的样子,可却让人觉得,她的进步,比其他认真锻炼的人还要大呢?!..................
………………
The trainingended, the peoplescatter in all directionsto separate, goes homerespectively.
训练结束,众人四散分开,各自回家。„Elder sister, where do youwantto go to?”
“姐姐,你要去哪里?”SandersoniaandMarigoldlooksurprisedlyowneldest sister.桑达索尼娅和玛丽格鲁德惊讶地看着自家大姐。„Iwalk, yougo home!”Hancockbeckons with the handat will, on the armcoils aroundhersnakeSalome, is not returningleaves.
“我自己走走,你们自己回家吧!”汉库克随意地摆摆手,手臂上盘绕着她的蛇萨罗梅,头也不回地离开。SendstwoLittle Sisters who the orangesendsto want with have a lookgreen, was worried that annoys the eldest sisterto be angry, mutuallycomforting, went home.
绿发橘发的两只小妹很想跟上去看看,又担心惹大姐生气,互相安慰着,还是回家去了。Hancockarrives at the city, raises headcity wall that looks is seeming likealmostreaches to the sky, hasdesperate.汉库克来到城边,仰头望着看上去几乎高耸入云的城墙,心生绝望。Suchhigh, is impossibleto crawl......
这么高,不可能爬上去的吧……Shesaidto the snake head that the shoulderturned upwards: „Salome, can youcrawl?”
她对肩头翘起的蛇头说:“萨罗梅,你能爬过去吗?”Salomeshakes the headagain and again. Itis the snake, is not the gecko!
萨罗梅连连摇头。它是蛇,又不是壁虎!Hancockis somewhat depressed, good to continueto readthatbookbehind! The lead in book, laterexactlywhat happened?汉库克有些闷闷,好想继续看那本书的后面啊!书里的主角,之后到底会发生什么事情呢?Shecirclesto the positive/directcity gate, looks around, looksby the enteringcityriver course of city gateinterruption, words that at heartweighing, oneselfis slipping outforcefully, will beis forgivenbyeveryone, was forgiven?
她绕到正面城门,探头探脑,看着被城门截断的入城河道,心里衡量着,自己强行溜出去的话,是会被大家原谅呢,还是被原谅呢?„bobo......”
“啵噜啵噜……”Hancockhears the somewhatfamiliarsoundsuddenly.汉库克忽然听到有些熟悉的声音。Shelooked at the pastwith the snake headmovement of shoulderconsistently, reallysawinnot far awaythick patch of grasspile, camouflageTransponder Snail (Den Den Mushi) that the naked eyewas hardto distinguish, is whisperingtowardher.
她与肩头的蛇头动作一致地看过去,果然看到了在不远处草丛堆里,有一只肉眼难以分辨的迷彩般的电话虫,正朝她嘀嘀咕咕。„How do yourun?”
“你是怎么跑进来的?”Hancockis very surprised, raised the head the city wall that looked atto stand tall and erect, staredonetoSalome of platestoppingarmdiscontentedly.汉库克十分惊讶,抬头看了看高耸的城墙,不满地对盘住手臂的萨罗梅瞪了一眼。Salomeis quite innocent, oneselfare the snake, is not the gecko! Alsois notTransponder Snail (Den Den Mushi)......
萨罗梅好无辜啊,自己是蛇,又不是壁虎!也不是电话虫……Hancockhas not respondedit, sherecalled a nextyesterday'smatter, took offtwoshoessuddenly, raisesin the hand, thenstretched out the white and tenderfoot, stepped onthisstrangecamouflageinsect.汉库克没有多搭理它,她回想了一下昨天的事情,忽然把两只鞋脱掉,提在手里,然后伸出白嫩的脚丫子,踩了踩这只奇怪的迷彩虫子。Camouflage paintTransponder Snail (Den Den Mushi): Why„......”canstep onit?
迷彩电话虫:“……”为什么要踩它?..................
………………„I! Want! Look! Book!”
“我!要!看!书!”HancockBIUBIUtwo, acrosstwocastles, appearonTsuutenbashi of Standcastlecontinuouslydirectly.汉库克BIUBIU两声,连续穿过两层城堡,直接出现在替身城堡的“通天桥”那一层。Shecomes, is pulling on shoes, barefoot, is forking the smallwaist, screams, has not worked as itself the bystander.
她一现身,就提着鞋,光着脚丫,叉着小腰,大声嚷嚷,一点没把自己当外人。Lin QiandRobinhave been waiting.林奇与罗宾早就在等着。MainlyisRobin. Lin Qiandhadpresentjet blackwararmorto standonegroupwith the Castle-Castle Fruitability.
主要是罗宾在等。林奇正在与用城堡果实能力具现化的漆黑战甲站成了一团。Lin Qigraspsiron rodboldsideunyielding.林奇手持铁棒挥斥方遒。B.I.B.transports/fortunesObservation-type (Kenbunshoku)Hakiwith total concentration, the attemptsentences the main bodyto brandish the movement of iron rodin advance, keepsmoving aside.B.I.B聚精会神地运起见闻色霸气,尝试预判本体挥舞铁棒的动作,不停地躲闪。
After Hancockhowling a throat, immediatelyonegroup of whitematerials, congealon the wayrapidlythat«Room»book, crash-bangfallstoherarms.汉库克嚎了一嗓子后,立刻就有一团白色物质了过来,在途中迅速凝结成那本《房间》的书,哗啦落到她怀里。„Laterplayswithyouagain.”Hancockhugsto write booksto sitdeliciously, „Ifirstlooked~!”
“待会儿再跟你们玩。”汉库克美滋滋地抱着书坐下来,“我先看了~!”Sheopens the book, speedily before finding, place that sees.
她翻开书,迅速找到之前看到的地方。Robinarrives atsideher, sat.罗宾走到她身边,坐了下来。Hancockshoots a look ather, the headbraves the question mark.汉库克瞥瞥她,头冒问号。„Ido not affectyou.” The Robincomfortsaid,„youcontinueto look......”
“我不影响你。”罗宾安慰道,“你继续看吧……”„Really isstrange......”Hancockdoes not have the timeto manageher , to continue to look atthisstoryimpatiently.
“真是奇怪……”汉库克没工夫理她,迫不及待地继续看下去这个故事。Grand Line, the novelislands, sheyearnedfor a long time„wind”...... thisstoryhas not really disappointedher, has not wastedheranticipation. As ifeven ifleadHancock of the world true , the good and beautifulincarnationarrived atGrand Line, is still existence of thatmany things around a center, onlyHancock of thisname brandmissedto lose...... Hancockto chucklesecretlyhappily, continuedto turnonepage, readsleadHancockwent outtakes a walk, bumps into a manhurriedlyto look likeherto seek the help.伟大航路,新奇的岛屿,还有她向往已久的“风”……这个故事果然没有让她失望,也没有白费她的期待。仿佛人间真善美化身的主角汉库克就算到了伟大航路,也是那个众星捧月的存在,也就只比自己这个正牌的汉库克差了一丢丢而已……汉库克暗自窃喜得意,继续翻了一页,读到主角汉库克出门散步的时候,碰到一个男人急匆匆地像她寻求帮助。Men? Hancocksees the present, discovered,hereseems likethisbookwrites aboutinthatlegend for the first time explicitly, is called the species of man.
男人?汉库克看到现在,才发现,这里似乎是这本书第一次明确写到那个传说中的、叫做男人的物种。Sheblinks , to continue to lookdownward,readthatmanto seek the helptoleadHancock, said the petsnake that heraisedis injured, does not know that shouldbe what to do good, hopingHancockcanhelphim......
她眨眨眼,继续往下看,读到那个男人向主角汉库克寻求帮助,说他养的宠物蛇受了伤,不知道该怎么办才好,希望汉库克能够帮帮他……So-calledman, originallyalsoveryintelligent? Knows that Iraise the snaketalent! Hancockslightlyhas the contentment, continuedto turnonepage.
所谓的男人,原来还挺聪明的嘛?知道我可是养蛇天才!汉库克略有自得,继续翻了一页。NearbyRobinsaw that cannot beargriptightened the palm.
一旁的罗宾见状,忍不住攥紧了手心。Hancockreadis reading, the expressionis not right......汉库克读着读着,表情不对劲了起来……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #156: Hancock read is reading, the expression is not right......