Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!George‚’sound, seemssomewhattowering, talkingSofiaand the others, looked.
乔治的‘哦’声,显得有些突兀,正在交谈的苏菲娅等人,不由纷纷看了过来。Molliaalsolooked, inthateyes, revealedonedeepfear- heexposed.
莫利亚也看了过来,那双眼之中,露出了一种深深的恐惧-他暴露了。At this time, SofiadrewGeorge'ssleevesecretly, hintedhimto pay attention to the politeness.
这个时候,苏菲娅暗暗拉了拉乔治的袖子,示意他注意一下礼貌。„Doesn't matter, Sofia. Idiscovered,originallyweareacquaintance- said,IandProfessorMollia, aresomeorigins.”GeorgepattedSofia, does not have muchstylearrived at the front of ProfessorMolliadirectly, held in the armshisshoulder: „ProfessorMollia, yousaid that is?”
“没关系,苏菲娅。我发现,原来我们都是熟人-说起来,我与莫利亚教授,还是有些渊源的。”乔治拍了拍苏菲娅,很没有风范的直接走到了莫利亚教授的面前,搂住了他的肩膀来:“莫利亚教授,您说是不是?”Seesthisstubbornold man, a littlehesitatesunexpectedly. Georgegatherednearhisearin a low voice the whisper.
看到这个固执的老头,竟然还有点犹豫。乔治凑到了他的耳边低声耳语了一番。
The peoplelook atGeorgehelplesslytoMolliawhisper, the complexionsomewhatwas strange.
众人眼睁睁的看着乔治对莫利亚耳语了一番,脸色不由有些古怪了起来。Thisactionobviouslyisverydisrespectful, butstranger is actually, afterMollialistens tothiswhisper, the attitude of whole personalsosuddenlyhad180degreesshallowturn.
这举动显然是十分失礼的,但更奇怪的却是,在莫利亚听完这番耳语之后,整个人的态度也突然有了一百八十度的大转弯。HereceivesGeorge'swords, expressed that someindeedorigins, the seriousinquiry the matter of project , indicating over the next ten minutesmustthinktheseblueprints.
他把乔治的话接了过来,表示的确有些渊源,随后十分郑重的询问起了项目的事情,表示要看一看那些图纸。„Sofia, ProfessorMolliadecidesto giveus this projectopportunity.”Georgesaid: „Atourlevels, is not enoughto explain that is clear aboutthesetechnicalthings. IjustcommunicatedwithProfessorMollia. A meeting, Iwith the magicadviser( Tanja) tohisoffice, held a smallmeetingwithAnthonyand the others- DeanUghtred, then must troubleyou, leadingmy wifeto look here laboratory.”
“苏菲娅,莫利亚教授决定给我们这个项目一次机会。”乔治说道:“以我们的水平,是不足以解释清楚这些技术上的事情的。我刚刚与莫利亚教授沟通了。一会,我与魔法顾问(塔尼娅)到他的办公室,同安东尼等人开一个小会-乌特雷德院长,接下来还要麻烦您,带我的妻子去看一看这里的实验室。”Hearshere, the peoplefirststareslightly, laterSofiafirstreflected, showedlooksuddenlyto come- reallythismatter must be the manchats.
听到这里,众人先是微微一愣,随后苏菲娅最先反映了过来,露出了恍然的神色来-果然这种事还得是男人来聊的吗。Shefelt,GeorgefearsmustwiththisProfessorMollia, the matter of independentcommunicationunspoken rule.
她觉得,乔治怕是要与这位莫利亚教授,单独沟通潜规则的事情了。„Indeed,- Beibei...”Mollialooked atBeibei of not far away, wantsto makeherleadSofiaand the otherstakingthisopportunityto visit the laboratory. Afterthatterrifyingfemalestaredhisoneeyes, Molliathenchanges a statementimmediately: „Arrangedpersonsteeps the potgood tea...”
“的确,咳咳-贝贝...”莫利亚看了看不远处的贝贝,想要借着这个机会让她带着苏菲娅等人去参观实验室。然而当那个恐怖的女子瞪了他一眼之后,莫利亚便立即改了口:“安排人去沏壶好茶...”Molliadoes not know that todaywhat's the matter, the bloodmedicineshouldbeimpregnableis right. Buthe has fear that onetypeis unable to suppresstothatwoman- facesthatenlightened rulerprobably!
莫利亚不知道今天自己是怎么回事,血药应该是无懈可击才对。但他却是对那个女人有着一种无法抑制的恐惧-就好像面对那位圣主!Butthatseveralknights, bodyalsoletsheveryfrightenedflavor- looks likethese‚duke’!
而就连那几位骑士,身上也有一股让他十分恐惧的味道-就像是那些‘公爵’!Later, Sofiaand the othersthenleftherewith the vice-presidents.
之后,苏菲娅等人便与副院长们离开了这里。Saw that thisgroup of peopleleavegradually, ProfessorMolliashowed the desperatelook.
看到这群人渐渐离开,莫利亚教授不由露出了绝望的神色。„ProfessorMollia, are youall right? Ilook atyourcomplexion, probably is not quite a little good.”
“莫利亚教授,您没事吧?我看您的脸色,好像有点不太好。”„, Has not been all right, IandIare only a littlehypoglycemias, hypoglycemia...”
“没、没事,我、我只是有点低血糖,低血糖...”„Un. Yourseveral, support by the armto teach.”Georgenods, wavestoseveralknights. Afterward, Molliatheninseveralheavenescorting of military equipmentandunderbigblood, leadingGeorgeand the othersto go tohisoffice.
“嗯。你们几个,搀扶一下教授。”乔治点了点头,对几名骑士挥了挥手。随后,莫利亚便在几位天国武装和大血裔的护送下,带着乔治等人去了他的办公室。On the road, TanjaquietlyaskingGeorge, hepreviouslysaidanythingtoMollia, Georgereplied: „Itoldthatold man, ifhedoes not daretodayobedient, opened the componentshiscleverdaughter.”
路上,塔尼娅悄悄的问乔治,他此前对莫利亚说了些什么,乔治回答道:“我告诉那个老头,要是他今天敢不听话,就把他的乖女儿拆成零件。”Two peoplelookedmutually, suddenlytogetherhehehesmiledbadly.
两人互相看了看,突然一起嘿嘿嘿的坏笑了起来。
...
...Another side.
另一边。Regarding the laboratory in starsuniversity, the starssorcerersareveryproud.
对于星辰大学的实验室,星辰巫师们还是感到十分的骄傲的。Every yeararrives at the person who herevisitsto be many, whatwithout a single exceptionis, visitorsorcererandinvestor, oris the experiencednobility, will makemanyjokeshere, andaskedmanyidiotquestions.
每年来到这里参观的人很多,毫无例外的是,来访者无论是巫师、投资者,又或者是见多识广的王公贵族,都会在这里闹出许多的笑话,并问出许许多多的白痴问题。Theydid not even understand why heremustmaintain the dustlessness, does not understandherevisitstime, whymustchange the clothes. Does not understand why theseinstrumentscannottouchwith the handdirectly.
他们甚至不理解,为什么这里要保持无尘,也不明白到这里参观的时候,为什么必须要换衣服。更是不明白为什么那些仪器不能用手去直接触摸。
The aristocrats in foreign countrybelieve,thisis the oneuniquearrogance, prejudice and the strangecleanliness/mysophobiamoon/month of countrysorcerer. But the regulations of theselaboratories, is usedto shameintentionallytheir.
外国的贵族们认为,这是月国巫师的一种特有的傲慢、偏见和古怪的洁癖。而那些实验室的条例,则是故意用来羞辱他们的。Indeed, the designs and specifications of theselaboratories, refer toinJinduan the sanctum, thismadetheselaboratoriesextremelymodernize, far exceeded the middle agesin the ancient times the cognitive level of people.
的确,这些实验室的设计和规格,都参照于禁断圣所,这使得这些实验室太过现代化了,远远超出了中世纪古代人们的认知水平。
When theyvisithereeach time, trulyhas the thing of technique contenttothese, alwayslooks but not see. Insteadalwaysrevolvestheseglasses, putting on airsmade remarks-, the colored glazetechnology of moon/monthcountry's was very indeed excellent, the thing that yourefined, madecompared withmysorcerers, but alsowanted more transparent.
他们每次参观这里时,对那些真正有技术含量的东西,也从来都是视而不见。反而总是围绕着那些玻璃,装模作样的评头论足-嗯,月国的琉璃技术的确十分高超,你们炼制的东西,比我的巫师们弄出来的,还要透明一些。Often, theseidiotswill also criticizeonepretentiously- howeven does the celestial globeandrefine the chint'ai? Difficultto be inadequate the sorcerers in moon/monthcountry's, won't practice divination?
时常,这些蠢货也会装模作样的批判一番-怎么连星象仪和炼金台都没有?难不成月国的巫师们,都不会占卜吗?Theseignorantignorantprimitive men, treated as the witch doctor the starssorcerersobviously...
这些无知愚昧的原始人,显然都把星辰巫师们都当做巫医了...Thereforetheyregardingtheseinvestorsso-calledinspections, have not treated as a matter, neverleadsthesepeopleto‚in’to go. Whyeveryonewhywas, matter that needsto completeonly, wasas far as possible can not bearsmile, appearedbyoneselfserious. Otherwisemost likely (80%)are considered that was ridiculing. Thuscausesto be discontented.
因此他们对于那些投资者们所谓的考察,从来没有当做过一回事,也从来不带那些人到‘里面’去。大家干什么就干什么是了,唯一需要做好的事情,就是尽量不要忍不住笑出来,让自己显得严肃一些。否则八成会被人认为是在嘲笑。从而引起不满。Forthisinspection, Vice-PresidentUghtredhas issued the noticeseveral days ahead of schedule. The reception personnel in laboratory, preparedfor a long time- includingMolliaherereception clerks is also so, cansay that preparesveryfully.
为了这一次的考察,乌特雷德副院长已经是提前几日下达通知了。实验室中的接待人员们,也是准备了许久-包括莫利亚这里的接待员们也是如此,可以说准备得很充分。But the guideactuallydiscovered,thesevisitors, whenlistening respectfully tointroductionandexplanation, as ifalsocontinuouslyinvigorouslypretends a seriousappearance. It seems like hearingto laugh, but the sceneis not suitableto smilegeneral.
但讲解员却是发现,那些来访者们,在聆听介绍和讲解之时,似乎也一直在极力的装作一副严肃的样子。就好像是在听人讲笑话,而场面又不适合笑一般。But the complexion of Vice-PresidentUghtred, as ifalsowithbrought the guestcomes the timein the pastis completely different, is becomingmore and moreugly.
而乌特雷德副院长的脸色,似乎也与往常带客人来的时候完全不同,正在变得越来越难看。„.”ThatmagicadvisernamedEdward, as ifcould not bearagain. Heinterrupted the starssorcerer'sexplanation, said: „Exhibition hallandgood of loungedesign, un... the glassalso is very indeed good, the celestial globe, refining up the chint'ai, specimenandTarot cardalsomakeswellalso..., although is not quite suitableto placethiskind of laboratory- when do wego‚to increasechipmixed constructionarea’?”
“咳咳。”那名叫做‘爱德华’的魔法顾问,似乎再也忍不住了。他打断了星辰巫师的讲解,说道:“展览厅与休息室的确设计的不错,嗯...玻璃也很好,星象仪、炼金台、标本和塔罗牌也弄得也还不错...虽然都不太适合放在这类实验室-我们什么时候去‘扩增化晶片混合构造区’?”„Wha, what?” The explainingheadgawkedstaring, hehas never listened tothisname.
“什、什么?”正在讲解的负责人愣了愣,他从未听过这个名字。„Bruce!”Ughtredcomplexionpalesaying: „Quickbelt/bringguestgoes to‚work room’ , doesn't yourroutine workwear‚exposure suit’ and overshoe? Thisis not really rigorous!”
“‘布鲁斯’!”乌特雷德脸色铁青的说道:“快带客人去‘工作室’,还有,你们日常工作难道都不穿‘防护服’与鞋套吗?这实在太不严谨了!”
After hearingthissaying, someheadBrucecomplexionblanches, heunderstands the meaning of chief, hehurriedto lead the buffer the guests, and lifepersontook the headgear, overshoeandwork clothes.
听到这话之后,负责人布鲁斯不由脸色有些发白,他明白了院长的意思,他赶紧将客人们带到了缓冲区,并命人将头套、鞋套、工作服取了过来。Gueststhis timewordswere finally many.
客人们此时的话终于多了起来。„Stillis using the physicsdustproof...”
“还在用物理防尘...”„Ithought that the physicalmethodanddoes not have nothingwell, cansave the cost...”
“我觉得物理手段并没有什么不好,可以节约成本...”„Indeed, hereis not the biologic testroom, does not need the aseptic technique. So long asavoids a round of silkandleather meal, completed the element the conduction currentto be OKagain...”
“的确,这里并非生物试验室,不需要无菌操作。只要避免发丝、皮屑,再做好元素的导流就可以了...”Duringthisdiscussion, Brucedumbfoundedlooks that the guestsput outshapesto vary, the strangeprill, the crystalplatelet. As ifpreparedto inspect all specifications of thislaboratory.
在这谈论之中,布鲁斯目瞪口呆的看着客人们拿出了一个个形状各异、稀奇古怪的金属小球,水晶小板。似乎准备检查起了这个实验室的各项指标。Brucesuddenlydiscovered,thesecomestime, seems like a trueobservation team...
布鲁斯突然发现,这一次过来的,似乎是一个真正的考察队...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #735: Jackals from the same lair!