Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!WhenGeorgeand the othersentered the castle, the soldierspidersare gnawingto eat something greedily, bitescreaksto make noise. On the ceiling some are also wrigglingmuch the cocoon, as iflay the thingonceiling. Was being climbed upbythesein the vaultis sucking in the laborspiders of fourwallsgreedily.
当乔治等人走进城堡的时候,兵蛛们正贪婪的啃食着一些东西,咬得嘎吱嘎吱作响。棚顶上还有不少蠕动着的茧,似乎原本是趴在棚顶上的东西。正在被那些攀爬在穹顶与四壁的工蛛们贪婪的吮吸着。Indemonspidersat present, thisfightregarded a huntingcompletely.
在魔蛛们的眼前,这场战斗完全当成了一场狩猎。Looks that lookedtowas gnawedis eating the thingby the demonspiders, Georgerecognizesmonster that thesehad not flushed- scavengerghost.
看着看向被魔蛛们啃食着的东西,乔治认出了这些没有冲出来的怪物-食腐鬼。But of thesescavengerghostsmaythesebe greatly more than hehas seen, strong, lackeyis sharp, somebodymagicincantations, seem likedeliberatelyare also trained.
但这些食腐鬼的个头可要比他见过的那些大不少,身体强壮、爪牙锋利,身上还有些魔法咒文,似乎是被刻意培养的。Buthere, theirfood are also very sufficient.
而在这里,它们的食物也充足得很。However, in the front of demonspider, theylooks likeby the grasshopper that the wolf spider/tarantulapreys on, does not have the strength of resistance. Thesesharplackeys, inbody of soldierspidersjust likeon the fine goldarmorsamearmor, butleft behindseveralspoken partsmarks. Somelaborspiderbodieslookedkeptsomegreenbloodactually, buthas not pulled outto be rottencompletelytheircarapace.
不过,在魔蛛的面前,它们就像是被狼蛛捕食的蚂蚱,毫无反抗之力。那些锋利的爪牙,在兵蛛们的身上那犹如精金铠甲一样的护甲上,只是留下了几道白痕。一些工蛛身体看起来倒是留了一些绿血,但并没有完全掏烂它们的甲壳。Georgesurpassedin the castle, thesepitiful yellsare struggling the scavengerghostwas gradually peaceful. Dozensscavengerghostseachonlyprovided about 50wishing. In addition these smallmonsters of surrounding, altogetherare more than 6000wishingput in the bag.
乔治在城堡中超度了一番,那些惨叫挣扎着的食腐鬼渐渐安静了下来。几十只食腐鬼每只提供了五十左右的祈愿。再加上外围的那些小怪物,一共是六千多祈愿收入囊中。Surpasses after here, hewalkstoward the study roomposition in building, ingoing upstairs, a giantspiderhungfrom the center of returningladdersuddenly.
将这里超度之后,他向楼上的书房位置走去,在上楼的时候,一个巨大的蜘蛛突然从回型梯的中央吊挂了下来。Georgelooks, isHillYak, buton her redchelicera, but also is hanginghalfindividual.
乔治一看,正是西尔雅克,而在她的一只红色的螯肢上面,还挂着半个人。„Gave regardstomymaster.”Siryafluttered the surroundingstaircase, the bodyrevolved, that on handonlyhad the person of upper partat presentshakesshakinginGeorge, looked likeshows offownnewpuppet.
“向我的主人问好。”希尔娅克勾住了周围的楼梯,身体旋转了过来,将手上的那只剩下了上半身的人在乔治的眼前晃了晃,就像是炫耀自己的新玩偶。Blacksorcererstiffwaving of greets, the appearancelooks like a funnypuppet( inhandto havespider's silk), onhisfacesmilesverystiffly: „Sir, Ido not know how shouldcallyou, butcanmakethis... thisbeautifulyoung ladyfirstputme?”
黑巫师僵硬的挥了挥手打了个招呼,样子就像是一个滑稽的木偶(手上有蛛丝),他的脸上笑得十分僵硬:“大人,我不知道该如何称呼您,但能让这位...这位美丽的小姐先将我放下来吗?”RonanodstoGeorge, shecannot feelanycharminthisperson, as ifhad been drained.
罗娜对乔治点了点头,她在这人身上感觉不到任何魔力,似乎已经被抽干了。
...
...„In summary, the Sir... thisprettywomanhas readmymemory.”Sitson the seat, Rosslynsaid.
“综上所述,大人...这位漂亮的女士已经读取过我的记忆了。”坐在座位上,罗斯格德如此说道。SiryaunderGeorge'shint, let loose this fellowspider's silk, crawlingslowlytowallon.
希尔娅克在乔治的示意下,放开了这个家伙身上的蛛丝,慢慢的爬到了墙上。Inhermouthstrangesaidwith a smile: „Master, thissorcerer, althoughis much smaller and weaker, butis actually good atplaying with the soul. Heverychaotic, even the name that ownmemoryhitshasmore than ten... toleave behindhisoneassigns/lifemenot to conduct to read the solutiontohissoulthoroughly. However, whatcandetermine, heindeedsuch assaid,does‚has waited onmonk’.”
她口中怪笑着说道:“主人,这个巫师虽然弱小得可怜,但却十分擅长玩弄灵魂。他将自己的记忆打的十分混乱,连名字都有十几个...为了留下他一条命我没有深入对他的灵魂进行读解。不过,能够确定的是,他的确如自己所说,做过‘侍僧’。”Waits on the position of monk to probablybe much higher thanthesedense fogbelievers. Inthesegold/metalwheat awnsmall towns‚saintess’did not haveis called‚waits onmonk’qualifications- thatsacrificial offeringis.
侍僧的地位可要远远高于那些迷雾教徒。那些金麦芒小镇中的‘圣女’还不具备被称为‘侍僧’的资格-那位祭祀才算。ButcanbySiryabe said‚veryexcels’, andmakesherwhendrawing in advance the memoryfeelssomewhatthornily. Thissorcerercansayis a solidsoulGrandmaster.
而能够被希尔娅克说‘十分擅长’,并且让她在探取记忆时感觉到有些棘手。这位巫师可以说得上是一位实实在在的灵魂大师。„Un...”StoodturnsGeorge of noteto lift the headbefore the deskslowly. Hisfaint smilelooksto the presentsorcerer, said: „Rosslyn, thereforein your words, youaward the special mission, prepares a fearfulplagueinthis? Andprepares the destructionentireto chantWind City?”
“嗯...”站在书桌前翻弄着笔记的乔治慢慢的抬起了头。他似笑非笑的看向了眼前的巫师,说道:“罗斯格德,所以按照你的话说,你是授予特殊任务,在此准备一场可怕的瘟疫?并准备覆灭整个咏风城?”Rosslynsmilesveryreluctantly, withoutanswering, hisflexure some waists of itching, wheremuscle and skeletonare growingunceasingly.
罗斯格德笑得十分勉强,没有作答,他挠了挠有些发痒的腰部,哪里的肌肉与骨骼正在不断的生长。
( Georgehas not brought to lightoneselfstatus, devilfeudal lordsaid that heformaster, makingsorcererproducerelates).
(乔治还未挑明自己的身份,恶魔领主称他为主人,让巫师产生了联想)。InGeorge'sputhandnote, lookedto the surroundings.
乔治将手中的笔记放了下来,看向了周围。Castle the public library of theoriginally, had made a connection withbyhigh and lowseveralinone. Butis centered onhere, mostspaces in entirecastle, had conformed with a giantandstrangelaboratory.
城堡的这个原本的公共图书馆,已经被上下几层打通在了一起。而以这里为中心,整个城堡中的大部分空间,都已经被整合成了一个巨大而又奇怪的实验室。ThisbuildingpatternGeorgeis unable to identify, but ifAnthonyhere, hewill certainly say: „A additionaldemonpivot shaft, thismagictowercanrevolve.”
这种建筑格局乔治无法辨认出来,但如果安东尼在这里,他一定会说:“加一个魔枢,这魔法塔就可以旋转了。”Ronais glancing throughinthesebook shelves, thesebooksas ifmostlyhaveabout‚lifeformvariationstudy’.
罗娜正在那些书柜中翻阅着,那些书籍似乎大多都是有关于‘生物变异学’的。‚Lifeformvariationstudy’, the aristocratsmaynot havethesething. Even ifinchantingWind City, stillonly has the thing that onseveralbanned bookswrites, with this slightlyconnections. Buthere, actuallysomeprobablymanybookswritethiskind of knowledgespecially. Alsodoes not know how thisfellowis a personbrings.
‘生物变异学’,贵族们可没有这些玩意。就算在咏风城,也只有几本禁书上面所撰写的东西,与这稍稍有些关联。但在这里,却好像有许多书籍都是专门撰写这类知识的。也不知道这家伙是怎么一个人带过来的。Hasthisminute/shareto have doubts, hisvisioncontinuesto past. Fellin that giantlaboratory bench of business hall. Onthatchocked upvarioustypes of instruments, test tubesas well asvarioustypes of crystalpots that are installing the specimen.
带着这分疑惑,他的目光继续流转。落到了大厅中央的那个巨大的实验台上。那上面摆满了各种仪器、试管以及各种装置着标本的水晶罐。Theseinstrumentsare very complete, someinstrumentsevenaresomelifeform- obviously some instrumentsshouldcome fromthat side the devil.
这些仪器十分齐全,有些仪器甚至就是某种生物-显然这部分仪器应该是来自于恶魔那边。AlthoughGeorgetoodoes not understandthesemagic objects, butseems likeactuallyprobablycompared withbig of sanctuaryonsome... butthatcompletelaboratory in bigtomb, compared withhere, appearedsomewhatcrude...
虽然乔治不太了解这些魔法物品,但看起来却好像要比庇护所的高大上一些...而大墓地中的那座完备的实验室,与这里相比,都显得有些简陋了...
The specimenare also many. The installmentwas exhibitingin the bigcrystaljar in wall. Besidesall kinds ofmonsters, thing that evenseveralwere being destroyedbyRosslynin a hurry. Howeverbecause the time press, thatseveralspecimensalsoleave leewaysomeresiduals. Is playing with a gianthornfrom the Agyhand, hisbloodlinepreciousdegree, is higher thanabsolutely the blooddevil( ViscountGeoffreyroseknight).
标本也非常多。都装置在了墙体之内的大水晶罐子里陈列着。除了各种各样的怪物之外,甚至还有几个被罗斯格德在仓促之间摧毁的东西。不过因为时间紧迫,那几件标本还留有一些残渣。从阿吉手中玩弄着的一个巨大的犄角上来看,其血统珍贵程度,绝对要高于血裔恶魔的(杰弗里子爵玫瑰骑士)。Thisspecimen, absolutelyisin a devillevelon the level, even the bigdevilthisclassthing.
这个标本,绝对是一个恶魔级中上层次、甚至大恶魔这类的东西。‚A waiting onmonk of researchdevil?’
‘一个研究恶魔的侍僧?’George'scomplexionbecameeven morestrange.
乔治的脸色变得越发怪异了起来。
The thingare many, butactuallyunexpectedneatness. As if the spirits in castleoftenclean the room. Theseplace the booksinbook shelfverygoodneat.
东西很多,但却出乎意料的整洁。似乎城堡中的幽灵们时常打扫房间。那些摆放在书柜中的书籍都被很好的规整了起来。However, thatseveralbasementsunderthislaboratory, someconfusions...
不过,在这个实验室之下那几个地下室,就有些混乱了...„Sir, this‚blackflamedemon’wreckage, isIpicksaccidentally, forexpressed the respectto the masters, heconsecrateditgot up...”
“大人,这具‘黑炎魔’身上的残骸,是我无意中捡到的,为了对主人们表达敬意,他将它供奉了起来...”Georgehas not spoken, but after Hadjihearsthissaying, is actually false smilelookedtoRosslynoneeyes, thatice-coldvisionlooked athiswhole bodyto sendcoldly.
乔治没有发言,但阿吉听到这话之后,却是皮笑肉不笑的看向了罗斯格德一眼,那冰冷的目光看得他浑身发寒。Fellow who thisshears the throatappearance, seeminglyof undistinguished appearance. It looks like an ordinarymercenary. But why does not know, whenseeshiseye, Rosslynwouldwantingto have an intention a nightmare- the nightmare of blacksorcerer.
这个一身割喉者打扮的家伙,看起来其貌不扬。就像是一位普普通通的佣兵。但不知道为什么,每当看到他那双眼睛时,罗斯格德总会想起心中的一个噩梦-黑巫师的噩梦。Right, heabsolutelyis notordinaryhuman, thenby the reservedspecimen, is contained the strength of enormousblasphemingespecially. Moreoverwas exerted a cursebyhim. Howeverhe in the handmanipulates, is actually manipulating an ordinarycollectionprobably.
没错,他绝对不是普通人类,那被自己特地保留的标本,蕴含着极大的亵渎之力。而且还被他施加了一层诅咒。然而他在手中摆弄的时候,却好像只是在摆弄一件普通的收藏品。Thisperson'sresistanceto the darkstrengthmay be called the terrifying!
这个人对黑暗力量的抵抗能力堪称恐怖!Buthesuchsluggishstandinginownat present, howeverownspiritualactuallyalmost impossiblesensationtohim...
而他就那样懒懒散散的站在自己的眼前,然而自己的精神却几乎无法感知到他...Thismeansmostmagics, being ableis unable to play the roletohim...
这意味着大部分魔法,都会无法对他起到作用...But the entireroom, giveshim the maximum pressure, inthatdevilfeudal lordmouthcalled‚master’...
但整间屋子,给他最大压力的,还是那个恶魔领主口中所称的‘主人’...Wheneverhiseyeslooktooneselftime, Rosslynalwaysfelt,hesawoneselfsoul!
每当他的双眼瞄向自己的时候,罗斯格德总感觉,他看到了自己的灵魂!【Black death- Rosslyn】
【黑死病-罗斯格德】【Underpressure, thisdeceitfulblacksorcerer, finallysaid the earliestname- perhapsyoucanask many stories of thisfellowinAnthonymouth...】
【迫于压力,这位狡诈的黑巫师,最终还是说出了自己最早的名字-也许你能在安东尼口中问出这个家伙的许多故事...】【Ifheis willingto tellyouto haveabouthisanothername, youwill discover,thispersonin factwithhasenormouscontrast that youimagine- heis too numerous to mention, butalsoincreasedhas rescuedhundreds of thousands ofpeople! Sometimeshoweverthisfellowsomeschizophrenia, whocannot distinguish clearly themselves to be, thereforedoes not know whether youcanask...】
【而如果他愿意告诉你有关于他的另一个名字,你将发现,这个人实际上与你所想象的有着极大的反差-他罄竹难书,但也曾经增救过数十万人!不过这个家伙有些精神分裂,有时候也分不清自己应该是谁,所以不知道你是否能够问出来...】【In fact, the light of daybreakdoes not likethisextremely arrogantsorcerer. Howeverifyoucanlook like the light of daybreakto guarantee,laterwill not makehimstudy the thingcarelessly, the light of daybreakcangivehim a sunlight...】
【事实上,黎明之光并不喜欢这位狂妄的巫师。不过如果你能像黎明之光保证,以后不会让他胡乱研究东西的话,黎明之光会给他一份阳光的...】Georgetook back the vision, the fingerstruckon the desktop.
乔治收回了目光,手指在桌面上敲打了起来。Rosslynthisperson, possiblyindeedsaidwithhis ownmouthinsomewhatdifferent. Butmustsay that the enormouscontrast, did not knowto be ablesome...
罗斯格德这个人,可能的确与他自己口中所说的有些不同。但要说极大的反差,不知道会不会有些过了...Georgerememberedsucha few words in note.
乔治不由想起了笔记中的这样的一段话。【Theyrush tohere dead sooner or later, Ilettheminthatfinallife, makes the littlesmallcontributions... I to mygreatexperimentIto be ablewill happen one dayno longer the last wish of Rathbone, solvesriddlethatplague, andmakes reparationsfor this reason. Naturally, for this reasonsacrificedsome‚volunteer’, isbeing unavoidable...】
【他们跑到这里早晚都会死,我只是让他们在那最后的生命里,为我的伟大实验做出一点点小小的贡献...我想终有一天我能不复‘拉思伯恩’的遗愿,解谜那瘟疫,并为此赎罪。当然,为此牺牲一些‘志愿者’,也是在所难免的...】【Thesefailureproductcan/butcannotwastelike this..., sorry, Rathbone, Ireallycannot bearwiththemmakesomemore interestingthingto come...】
【这些失败品可不能就这样浪费...啊,对不起了,‘拉思伯恩’,我实在忍不住用他们做出一些更有趣的东西来...】Thesehandwritingwere very exquisite, seems like an ancientgothic. If the style shows the man, writtencertainlyis a learnedandgracefulperson.
这些笔迹十分优美,看起来像是一种古代哥特体。如果字如其人的话,书写者一定是一位博学、优雅之人。Butinthisnote, experiments that records, is actually shocking. Inthatbasementthing , is to make onepraise to the heavens...
但在这本笔记中,所记录的一幕幕实验,却是骇人听闻。那地下室里面的东西,也是令人叹为观止...Obviously, the experiment that Rosslynstudiesmaynot only the lightforunderstandingriddlefearfulplague- hefor the deep research, has not thoughtoranythingsaves the world. Evenhas the possibility, solvesriddleplague, forownvariationstudyresearch, tostudy a more interestingthingmerely.
显然,罗斯格德所研究的实验可不光光是为了解谜这场可怕的瘟疫-又或者说,他只是为了深入研究,并没有想过什么拯救世人。甚至有可能,解谜这场瘟疫,仅仅是为了自己的变异学研究,以研究出更为有趣的东西。Butwrites down between the lines, hehas actually as if been usingthisfalsereasonto persuade itself, canseeit the conscience, has not disappearedthoroughly.
但笔记在字里行间之中,他却似乎一直在用这个虚伪的理由来劝说自己,能看出其作为人的良知,还未彻底泯灭。Thisandthesecrazydense fogbelieversare entirely different.
这与那些疯狂的迷雾教徒是决然不同的。Butcertainthings in note, provedthismatter- looks likeinRosslyn, the god of so-calleddense fog, butis the higher levellifeform. Matter that mostwantsto handle, is one day, having the opportunitycansolutionPao... notnecessarilybe the god of dense fog.
而在笔记之中的某些东西,也证明了这件事-在罗斯格德看来,所谓的迷雾之神,只不过是更为高级的生物而已。最想要做的事情,就是某一天,有机会能解刨一只...不一定是迷雾之神。Whatgodsare good, heis not nitpicking. Hasoneon the line...
什么神都行,他不挑剔。有一个就行...Butthisfellow, is actually from the beginning, thensurfacevigorouslyisthis side the devil, the actionsareto also awardbigdevilfeudal lord‚GarroKoster’order. Andthrowsfilthy watertowardoneselfonunceasingly, almostentirewestboundaryallmisdemeanorswill embraceononeselfbody-, butin fact, fromtheseexperimentdiaries, thisfellowhas no free timeto do the matterradically...
但这个家伙,却是从一开始,便极力的表面自己是恶魔这一边的,所作所为也是授予大恶魔领主‘加罗克斯特’的命令。并不断地往自己身上泼脏水,几乎将整个西境所有的坏事都揽在了自己的身上去-但事实上,从那些实验日志来看,这家伙根本没空出去搞事...Georgelooks at the presentfellow, Sirya who as well asin the vaultcrawlseverywhererandomly, the visiongraduallybecamestrange.
乔治看着眼前的这个家伙,以及穹顶上四处乱爬的希尔娅克,目光渐渐变得怪异了起来。Obviously, thisfellowas ifmade a mistake anything.
显然,这个家伙似乎搞错了什么事。„That, Rosslyn. Ido not wantto hearanylietodayagain.”
“那么,罗斯格德。我今天不想再听到任何谎言了。”Rosslynwhole bodyshakes, helooks atpresent‚person’, saw the hellprobably...
罗斯格德浑身一抖,他看着眼前的这个‘人’,就好像看见了地狱...Heknows,anylieregarding the devil of thisrank, the significance that perhapshas no...
他知道,任何谎言对于这种级别的恶魔来说,恐怕都没有任何的意义...Therefore, hiswordssomewhatabandoned something as beyond redemption.
于是,他的话有些破罐子破摔了。
...
...From the talk, Georgehas found,presentseems likethree, 40-year-oldfellows, in fact203 years old.
从谈话中,乔治已经了解到,眼前的这个看起来三、40岁的家伙,实际上已经两百零三岁了。Hewas bornin a southernaristocratic family, is an eldest son of viscount. Howeverheregardinginheriting the family propertyas if not dare the interest, thenstepped that road of studyingyoung.
他出生于南方的一个贵族世家,是一名子爵的长子。然而他对于继承家业似乎并不敢兴趣,年纪轻轻便踏上了那求学之路。After the twists and turns, hearrived atthatlong-awaitedbanningto break the sanctumfinally, butunlikeAnthony, thisnatural talentremarkablescholar, has not obtainedapproval of the official scholars. Onlycanact asonedoes odd jobs- apprentice who orlowest level.
几经波折,他终于来到了那梦寐以求的禁断圣所,但与安东尼不同,这位天资卓越的学者,并没有得到大学士们的认可。只能充当一名打杂的-或者说最底层的学徒。„Thesearrogantofficial scholars, look down uponourtheseforeign familyradically, regardless ofdiligently, does not have the significance...”
“那些高傲的大学士们,根本看不起我们这些外来户,无论多努力,都毫无意义...”In fact, compared withRosslyn, Anthony'sstatuswasveryhonored, ancestorseveralgenerationswereto study the renownedofficial scholars in cityandstudy the key member in city. Since childhoodthencanpass in and outineachlibraryat will, airs booksthisclassodd jobs, does not touch on slightlywithhim. Butlooks likeRosslynthiskind of person, basicallyservesthiskind of upperscholar.
事实上,与罗斯格德相比,安东尼的身份可谓是十分尊贵了,祖上几代都是学城中的著名大学士与学城的重要议员。从小便能在各个图书馆随意进出,晒书这类的杂活,与他根本就不沾边。而像罗斯格德这类人,基本就是伺候这类上层学者的。Therefore, ifAnthonyislongin the greenhouse, was protectedcarefully, gold threadcedar that since childhoodtrains. ThenRosslynperhapswaswildwild grass.
所以,如果说安东尼是长在温室中,被精心呵护,从小培养的金丝楠。那么罗斯格德恐怕就是野生的狂草了。Does not have the teacherto teachnot to relatealone, wecanbe truant. The higherlibrarydoes not letnot fear,alwayshas the good ideato mix.
没有老师单独教没关系,咱们可以偷学。高等图书馆不让进也不怕,总有妙招混进去。In order toexplainpuzzled, Rosslynhas even stolenothers'book.
为了解答困惑,罗斯格德甚至偷过别人的书。Afterwardhebyoneselfeffort, obtainedstudy the approval of city, becomestruebanning the official scholar.
后来他凭借自己的努力,获得了学城的认可,成为了一名真正的禁断大学士。Butto the official scholar of thisexternalfamily background, holds the maliciouspersontooto be really manytohim.
但对这名外来出身的大学士,对他抱有恶意的人实在太多。Buthisintellectual curiosity, even moreletshimandtheseconservativesanctumsorcererbeing incompatible of even more.
而他的求知欲,也越发让他与那些保守的圣所巫师越发的格格不入。Matter that handles, even moreis also dangerousin the bachelorseyes.
所做的事情,也在学士们眼中越发危险。Finallyduringthatpushes aside, certainpeoplepreparedin the degeneratetothiseyeto begin.
最终在那排挤之中,某些人准备对这个眼中的败类动手了。
The response that Rosslynmakesis very simple.
罗斯格德所作出的回应十分干脆。„Byexile? No, Ihave not triedmyopportunitytothem, Igot rid ofthese to frame by planting stolen goods onto framemyperson. Left the sanctumswaggering....Hehehehehehe...”
“被放逐者?不,我没有给他们审判我的机会,我干掉了那些想要栽赃陷害我的人。大摇大摆的离开了圣所....呵呵呵呵呵呵...”Howeverwhat is interesting is that hehas donetrulymatter, no onediscovered. Thereforetheseslanderare onlyscore a lucky hit...
然而有趣的是,他真正干过的事,没有人发现。所以那些污蔑只是歪打正着...
After coming out, hetravelled for pleasurein the mainlandfor a long time. Buthisintellectual curiosity, withowninterest. Keepshimfromby the brightstatusappearing, andverydifficultto staytoofor a long timein a place.
出来之后,他在大陆游历了许久。但他的求知欲,与自己的兴趣。使得他无法以光明的身份出现,并很难在一个地方呆得太久。Afterward, healsoissued a warrant for arrestbyHoly See, totoday, thatwarrant for arresthas not taken.
后来,他还被教廷通缉,一直到今天,那通缉令也没有拿下来过。RosslynisGeorgehas seen, firsttruebanningbreaks the sorcerer.
罗斯格德是乔治所见过的,第一位真正的禁断巫师。Compared withhim, Anthonyis‚’ignoring a proper occupation of onein the magiccrude person. That in tomb, is only an inferiorhooligan.
与他相比,安东尼是一个在魔法上‘不务正业’的半吊子。墓地里的那个,只是一个蹩脚的野路子。Butbanned the scholarsissaysright.
但禁断学者们却是说得没错。Thisperson, being doomedto enter into the road of thatdarkness.
这个人,注定要迈入那黑暗之路。Buthealsobecomesfinallybanned the scholars saying that becomes a degenerate who bannedin the sorcerer.
而他也最终成为了一个禁断学者们所说的一样,成为了禁断巫师中的一个败类。
A realblacksorcerer.
一个真真正正的黑巫师。Butheregardingownunderstanding, veryprofound:
而他对于自己的认识,也十分的深刻:„Sinceeveryonethinks that Iam a degenerate, whyIdo livethattired? From then on, Iindo not care aboutothers'vision, no longerobservesanything‚to ban’. Nothing canrestrainmeagain. Groans...”
“既然大家都认为我是一个败类,我又何必活得那么累?从那以后,我不在去在乎别人的眼光,也不再去遵守什么‘禁断’。没有任何东西可以再约束我了。哼哼哼哼哼哼...”Indeed, from the angle of Old World, thisblacksorcererisnotorious, dies the sorcerer and sorceressin his handsis countless, butthesepeoplealsobecomehisresearch material. Not only... heevenalsohas so stolenHoly SeeValhalla‚sacred body’!
的确,以旧世界的角度来看,这位黑巫师可谓是劣迹斑斑,死在他手中的巫师与女巫可谓不计其数,而那些人也都成为了他的研究材料。不光如此...他甚至还偷盗过教廷英灵殿‘圣体’!Butafter the dense fog, thisfellowdoesto cross the important matterwithismany, the activity-body teston the other handis notanything. Thisrashfellow, oncemixed in the black tidecenterunexpectedly, under the nose of devils, towait on the status of monk, studied the devil...
而在迷雾之后,这家伙干过得大事跟个是不少,活体实验相对来说已经不算什么了。这个胆大妄为的家伙,竟然曾经混入了黑潮腹地,在恶魔们的眼皮底下,以侍僧的身份,研究起了恶魔...Becausethesebelieved in the waiting onmonk who andwas chosenfrantically, howcancomparewiththisblacksorcererby training?
那些因为信仰与狂热而被挑选出来的侍僧,怎能与这位科班出身的黑巫师相比?Heregarding the understanding of magic, does not comparetheseto wait on the devilmasters in monkeyesto missmany.
他对于魔法的理解,并不比那些侍僧眼中的恶魔主人们差多少。Thereforehethenachieved wishesquickly, contacts the thing that hewantedto contact.
所以他很快便如愿以偿,接触到了他想要接触到的东西。But the easy and comfortabletime is extremely always short, shortly, thisoutstandinghigherwaits on the monkthento be arranged the duty that mustdieby the devils.
但安逸的时间总是太过短暂,没多久,这位优秀的高等侍僧便被恶魔们安排了一份必死的任务。Rosslynsplendidcompletedthatduty. Alsoreceivedattaching great importance to of devils.
罗斯格德出色的将那个任务完成了。也收到了恶魔们的重视。Howeverthisfellowdoes not rememberobviouslyinthis...
不过这家伙显然志不在此...„To be honest, Iam also quite surprised. BecauseIam careful, butwas noticed... meto have no wayinthat sideby‚feudal lord’to stayobviouslyafter that- Sir, pleaseforgivemywishful thinking, butin‚feudal lord’ the subordinateworks, was really difficult- Iam not really ableto constrainmycuriosityto the devil, ifItswhichgod knows, Ihave been studyingItsecretly... the matter that moreoverIwantedto handle were too many, the experimenttopicpattedmeto be unbearably busy. In additionsits the waiting onmonkinthisposition, the finalroadwas not transformed the devil, thenmustdevote...”Rosslyn the stiffmouth, in the mouthstarts to speak but hesitates saying: „Devilsregardingwaiting on the management system of monk, the drawback was really many. ButmanyviewpointsIam unable to reach the agreementwith the colleagues. Youknow,thesewait on the monkareonecrowdinsane.... Meaning that Ihave not offended.”
“说实话,我也感到十分意外。因为我已经非常小心了,但还是被‘领主’注意到了...显然从那之后我没法在那边多呆了-大人,请原谅我的小心思,但在‘领主’的手下做事,实在是太难了-我实在无法压抑我对恶魔的好奇心,要是祂哪天知道,我一直在偷偷研究祂...而且我想要做的事情实在太多了,实验课题拍得我忙不过来。再加上坐在这种位置上的侍僧,最后的路不是被转化成恶魔,便是要去献身...”罗斯格德吧嗒吧嗒僵硬的嘴巴,口中欲言又止说道:“恶魔们对于侍僧的管理体制,弊端实在是太多了。而许多观点我也无法与同僚们达成共识。您知道,那些侍僧就是一群疯...咳咳。我没有冒犯的意思。”Has heldhandauditnod of Hadjiveryapproval, rememberedthese‚saintess’as well asthat‚sacrificial offering that’ the throatcuts off.
一直抱手旁听的阿吉十分赞同的点了点头,想起了那些‘圣女’以及那位将自己喉管割断的‘祭祀’。Thesebelieversallare the lunatics!
那些教徒全都是疯子!„You are really fierce, Rosslyn.”Looks at the presentsorcerer, Georgecannot bear the deepplacebegin. The tone of thisadmiring, does not knowteases, proceedsin the innermost feelings. Healsoasked: „Youknow that who Iam?”
“你真是厉害,罗斯格德。”看着眼前的这位巫师,乔治忍不住深深地点起了头来。这份佩服的口吻,不知道是调侃,还是发自于内心的。他又问道:“你知道我是什么人吗?”Rosslynlooked atGeorgethataideto dress up, looks atcharmto surge, probably the maidservantsamestoodinGeorgebehind, a facelookscuriouslyown‚saintess’, as well asonthatceilingseveralhanging lamps, made a fearfuldevil of ugly facetooneselfonce for a while.
罗斯格德看了看乔治那侍从装扮,又瞧了瞧身上魔力涌动,像是侍女一样站在乔治身后,一脸好奇看着自己的‘圣女’,以及那棚顶上数着吊灯,时不时对自己做出一个鬼脸的可怕恶魔。„I... Icannot guess correctly, does not dareto guessyourname, Sir. ButIthink,yourstatus is very certainly honoredto...”At this point, inRosslyneyeswas full of the fear. If a heart the feeling of dying embers: „No matter what, comesregardingyoupersonally, Ifelt is very honored... youto planhowto handletome?”
“我...我猜不出,也不敢猜测您的名字,大人。但我想,您的身份一定无比尊贵才对...”说到这里,罗斯格德的眼中充满了恐惧。有一种心若死灰的感觉:“但不管怎样,对于您亲自前来,我感到十分的荣幸...您打算对我如何处置?”At this point, Rosslyncould not bearlook uptothatdevil. Sheas ifstartedto weave a fishing net- she seems to be establishing a basket, butfrom the vision of thisdevilthat not badgood intention, Rosslynguessed correctly,especiallythatwasprepares certainlyforoneself.
说到这里,罗斯格德忍不住抬头看向了那个恶魔。她似乎开始织网了-她似乎在编制一个笼子,而从这位恶魔那不坏好意的目光中,罗斯格德猜到,那一定是特地为自己所准备的。Hecannot bear the whole bodyshiver.
他忍不住浑身打了个冷颤。
The aura of thatdevilmakeshimextremelyfrightened, hewill not admit mistakes, thatstrangespidersurelyis‚GarroKoster’existence of thisrank! Neverrevealed that in the world frontdevilfeudal lord, follows the presenthumanto wander aroundunexpectedly...
那个恶魔的气息让他极度恐惧,他不会认错,那个怪蛛必定是‘加罗克斯特’这种级别的存在!一位从未显露在世人面前的恶魔领主,竟然跟随眼前的这个人类四处游荡...Rosslynvisiontakes backfromSirya, fallsonthatperson who inhermouthcalled it the master.
罗斯格德的目光从希尔娅克身上收回,落在了她口中称之为主人的那个人身上。Hereallydoes not thinkclearly, oneselfthisyoungsorcerer, tobump intoonewalksin the world‚control’...
他实在是想不明白,自己这个小巫师,为会碰到一位行走于人间的‘主宰’...„Mr.Rosslyn. Regardingyourhandling, Isomewhathesitate...”Georgefeels the chin, the eyenarrows the eyesslightly: „Was inferior that youmake a decisionforme- youthought that east side Iamleadyouto go, returns to the Saintcourtyard to be better?”
“罗斯格德先生。对于你的处置,我还有些犹豫...”乔治摸着下巴,眼睛微微眯起:“不如你替我做个决定-你觉得我是带你去东边,还是回圣庭要更好一些?”Rosslynlistensto staresuddenly, hiscomplexionsuddenlybecamestrange: „Sir... youchatted.”
罗斯格德听完突然一愣,他的脸色突然变得怪异了起来:“大人...您真是说笑了。”Onegroup of pureceremonial firesburntfromGeorge'shandsuddenly: „Otherwiseyouguessmyname.”
一团精纯的圣火突然从乔治的手中燃烧了起来:“不然你猜一猜我的名字。”
, Rosslynthrew downfrom the chairsuddenlyin the ground, helooks at the presentperson, onlyfelt that onehad a dizzy spellintermittently. The language in mouthis being shivered the mixedhopeless mess: „You... youare... are how impossible, thisis impossible! Aloisiusis impossiblesuddenlyto appearhere!”
呼啦一声,罗斯格德突然从椅子上摔倒在了地面,他看着眼前的这个人,只感觉到一阵阵头晕目眩。口中的语言在颤抖中杂乱不清:“您怎么...您难道是...不可能,这不可能!‘阿洛伊修斯’不可能突然出现在这里!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #235: Walk world ‚control’ ( 5 K )