Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!Thesefarmlandare primarily the wheat, the distant placealsoplantedmanylegumes. As ifjust like the situationthesefled from calamity the refugeestosanctuary saying that herewas occupied bymanypeople.
这些农田以小麦为主,远方还种植了不少豆类。似乎情况正如那些逃难到庇护所的难民们所说,这里住了不少人。„Has not thought that herepaddieswere cultivated, it seems likecomparesinGudi, heredisasteris much lighter.”Looks atthesepaddies, Georgecannot bearsigh.
“没想到这里的田地都被耕种了,看来相比于谷地来说,这里的灾难要轻得多啊。”看着那些田地,乔治忍不住感叹了起来。Heresituationindeed must be better than the valleywest. Butcorpsetidealsoafter the kingsdowncast, startsfrequently. The subject matter that previouslymostregionsfacedis the famine and plague, but the distancechantedWind Citynearregion, was the church parish of cathedral, thereforemanyplagueswere also contained.
这里的情况的确比谷西还要更好一些。而尸潮也是在王都陷落之后,才开始频繁的。此前大部分区域所面临的主要问题是饥荒与瘟疫,但距离咏风城较近的区域,都是大教堂的教区,所以不少瘟疫也都被遏制了。Therefore, in factin the entirekingdom, the disaster that the valley landsuffers is one of the most seriousseveralplaces.
所以,实际上在整个罗敦克王国中,谷地所遭受的劫难便是最为严重的几个地方之一。Andalsotakesbeing rich in the roostingmouse of grainleads.
其中还以盛产粮食的栖鼠领为最。Hisearresoundedoneto whisper: „Ifletsroost the mouselead(er)to delivera lot ofgrain, ourso manyyearsin the arrangement of valley land, did do without charge?”
他的耳边响起了一阵低语:“要是让栖鼠领产出大量的粮食,我们这么多年在谷地的布置,岂不是都白做了?”Tanjahas not heard the Siryawords, shethinks that Georgeis speakingtooneself: „Mybigaide. Youlook that the paddieshave reduced productiontowhatdegree. BeforeI and young ladyhave come tohere- itis called the herdwindmanor, is the land of BaronSandy...”
塔尼娅没有听到希尔娅克的话,她以为乔治是在对自己说话:“我的大侍从。你看着田地已经减产到什么程度了。以前我与小姐可是来过这里-它叫做牧风庄园,是桑迪男爵的土地...”At this point, Tanjafell into the recollection: „Remembers that at that timeherepaddieswithchantingWind Cityconnectedonepiece, the northpasturewas the beast of burdenin groups. Nowthisappearance, does not know that cansupportmanypeople...”
说到这里,塔尼娅陷入了回忆:“记得那时这里的田地与咏风城连接成一片,北边的牧场更是牛马成群。现在这幅样子,不知道能养活多少人...”Georgeselectsto begin.
乔治点起了头来。
The valley landbybeing rich in the grainandwater and soilbecomes famousabundantlyfertile, whenpeoplecannot eat meal, the firstplace that canthink, perhapswasthatis chantedWind Cityis protecting the peacefulvalley land.
谷地一直以盛产粮食、水土丰沃出名,当人们吃不上饭,所能想到的第一个地方,恐怕就是那被咏风城所守护着的安宁谷地了。Butlooks likein the devils, allpeoplerun up to the valley landto be good. Theywill become the bloodin the middle of the month the nutrient of blood, as well asputrefies the foundation of army.
而在恶魔们看来,所有的人都跑到谷地才好呢。它们都会成为血月中血裔们的养分,以及腐化大军的基础。After the teamis close, Hadjireturned to the team, laysaida few wordsinGeorge'sear: „Onecrowd of trash.”
当队伍接近之后,阿吉回到了队伍之中,趴在乔治的耳边说出了一句话来:“一群渣渣。”
After frontTanjahears, thenstaredthesetwofellowoneeyes: „BaronSandy said that butMissElizabeth'sdistantly relatednephew, meetsuspolitely, after BaronSandyseesme, will definitely entertainour.- George, wereached an agreement, illuminatedmeto saycomes. Otherwiseyouplanned that thisdoes hitinadequately?”
前面的塔尼娅听到之后,回头瞪了这两个家伙一眼:“桑迪男爵说起来可是伊丽莎白小姐的远房侄子,一会我们客气一点,桑迪男爵看到我之后,肯定会招待我们的。-乔治,我们可是谈好了,照我说得来。不然你打算这一路都打过去不成?”Georgeflexurescratched the head, said: „Thenoncommunications, if the fellowcanbe obedient, theytosanctuarytime, wedid not use the person.”
乔治挠了挠头,说道:“那就来文的吧,要是那家伙能听话,他们去往庇护所的时候,咱们也不用出人了。”Soon, in the manoras ifheardin the dense fogthatto resound through the sound of footsteps of wilderness, thereforeresounded the alarm. When the teamwalks intonearby the city wallfrom the dense fog, the guard in thatsentry posttowersees clearlythisteamis a person, after is not the corpsetide, not onlyhas not relaxed, insteadanxious.
不多时,庄园内似乎听到了迷雾中那响彻荒野的脚步声,于是响起了警钟。而等到队伍从迷雾中走入城墙附近,那哨塔上的卫兵看清这支队伍是人,并非尸潮之后,不但没有松口气,反而更加的紧张了起来。Although the equipment of theseblack lakesoldiers the wholecould not have reached the stormlevel, only then the first sergeantequippedblack laketo fightarmor, mostclothingwashalf-lengthblack lakearmorwithlockingarmor, whatwithwasElizaarms the equipment that with bare hands. Thereforesucharmingcould have been the bigaristocratelite. Insharpest that army the dukehandslightlyis only worse.
这些黑湖士兵的装备虽然整体还达不到暴风级,只有军士长列装了黑湖战甲,大部分穿戴的都是半身黑湖甲配锁甲,采用的是伊丽莎白手中武装的配备。所以这样的武装也已经算得上是大贵族精锐了。仅比公爵手中最精锐的那支部队稍差。
More than 3000people, populationalsothese of entiremanor, makingallmanorsguardin the heartto have the feeling that an armythreatened the border.
三千多人,整个庄园的人口也就这些,让所有庄园守卫心中生出了一种大军压境的感觉。
Before black lakeknights in teamarrive at the front door, the explanation of skillfulcommandword usagepurpose in coming. AndinreportElizabeth'sgiven name.
队伍中的一名黑湖骑士来到大门前,巧令辞色的说明了来意。并报上了伊丽莎白的名号。Theirattireandflags are completely similarto the black pearlarmy, the mastersoldiersalsocomefromElizabeth'sdependency, the words in mouthare well-founded, making one risenot to get suspicious.
他们的装束、旗帜都与黑珍珠部队完全相似,老爷兵们也都出身于伊丽莎白的附庸,口中的话语有理有据,让人升不起疑心来。Thereforehearsthisteam, was summonedbyDukein, after escorting the grain and foddergoes to the Bishuicity, the vigilance of guardsreducedmuch.
所以听到这支队伍,是受于公爵号召,押运粮草前往碧水城的后,卫兵们的警觉降低了不少。Soon, the fellow who severalknightsdress up, mounted the city wall, heis looking attheseblack pearlflags in team, the complexionhesitatesslightly. Inrepliedoneafterthatblack lakeknight, even moreconfirmed the status of thisteam. But the meaning in words, actuallyturns down. Allows the teamto be stationedoutside the manor, the manorwill providesomecommodities. The implication, will not open the door.
不多时,几名骑士打扮的家伙,登上了城墙,他望着队伍中的那些黑珍珠旗帜,面色微微犹豫。在与那名黑湖骑士对答了一番之后,越发确认了这支队伍的身份。但话语中的意思,却是婉拒。允许队伍在庄园之外驻扎,庄园会提供一些物资。言外之意,不会开门。
After Tanja of not far awayhears, progressedto step ontogoingdirectly, calls the name of knightabovehad not spoken- heunexpectedly was here‚BaronSandy’. Moreover a black pearlfamily'scollateral branch.
不远处的塔尼娅听到之后,直接策马走上了前去,叫出了上面一个一直没有说话的骑士的名字-他竟然便是这里的‘桑迪男爵’。而且还是黑珍珠家族的一支旁系。Saidstrictlyis a whole family.
严格说起来都是一家人。BaronSandyhas not thought that is ledbyMissTanja, two peopleactuallyexchanged greetings. Inwordsunexpectedlysomewhat the meaning of sobbing. AndwhatJeangeorgeshas the accident/surpriseis, as ifin the eyes of thisaristocrat, thisElizabeth'strusted aide, is not a knightis like this simple.
桑迪男爵没想到是由塔尼娅小姐带队,两人竟然寒暄了一番。话语之中竟然有几分唏嘘之意。并且让乔治有意外的是,似乎在这位贵族的眼中,这位伊丽莎白身边的心腹,并非一名骑士这样简单。As ifindeedas Tanja said that she can indeed delegateElizabeth.
似乎的确如塔尼娅所说,她的确可以全权代表伊丽莎白。
The genealogy between aristocrats has been very chaotic, althoughGeorgehave experienced the life-and-death fight, during the fight in thatlair, as well asinlaterbeing together, has understood the thought of opposite partyheart deep place. Buttime of understandingafter allalsoshort, thereforeGeorgewill not understandTanja'sfamily backgrounddeeply.
贵族之间的家谱一直都十分混乱,虽然乔治两人已经经历过生死之战,在那巢穴的战斗之中,以及之后的相处里,已经了解到对方内心深处的思想。但认识的时间毕竟还短,所以乔治对于塔尼娅的家世也不会了解得那么深。Butsheis not willingto chat.
而她也不愿意多聊。Whenseveraltimesbeing drunk, finds,her fatherandElizabethhavesomeorigins, is the family friendship of many generations, is in itself also a bigaristocrat.
只是在几次喝醉酒的时候,了解到,她的父亲与伊丽莎白有着一些渊源,算是世交,本身也是一名大贵族。Somearistocratfamily friendships of many generations, giveside the heir the allyinformed and experienced, is the commonmatter. The status of aristocratis higher, hisknight, the statusmorewill perhaps then have the difference. Side the kingorcrown princepersonalgoverningLin Tieprotects the knight, possiblyis the son of someduke, butrelations that thisthenlayssince childhood, will make the relations between aristocratssturdier.
一些贵族世交,将子嗣交给盟友身边历练,是常有的事。贵族的身份越高,他身边的骑士,身份恐怕便会越有不同。国王或储君身边的贴身御林铁卫骑士,可能是某位公爵的儿子,而这份从小便打下的关系,也会使得贵族之间的关系更为牢靠。【... Personalbigknightis notblack pearlknightis long, buthasknightis longer than highalso a more specialposition...】
【...贴身大骑士并非黑珍珠骑士长,但却有着比骑士长更高也更特殊的地位...】Roams aboutto go down in the world the knighttoblack pearlmanor, howcanreach the sky in a single bound, becomessideElizabeth the most importantperson? Sheis the king of valley land.
一位流浪落魄到黑珍珠庄园的骑士,怎能一步登天,成为伊丽莎白身边最为重要的人?她可是谷地之王。Georgerememberedthisexplanation. ButElizabethregarding the confidence and great trust that Tanjagives, shouldnot bewithout foundationis right.
乔治想起了这番说明。而伊丽莎白对于塔尼娅所给予的信心与重托,也应该并非毫无根据的才对。HeElizabethto‚master who’calledis misledby the Tanjamouth, thiswasallbloodtoqueen'sname, althoughbut, into becomethat moment of blood, intheirheartsthenhad a king of incomparablerespect, butthisdid not represent, thatall that theydiscarded, had nothing to dowiththemagain.
他一直被塔尼娅口中对伊丽莎白所称呼的‘主人’所误导了,这是所有血裔对女王的称呼,但虽然,在成为血裔的那一刻,她们心中便拥有了一个无比崇敬的王,但这并不代表,她们扔掉的那一切,都再与她们无关了。Georgeinclines the head and listens attentivelysideTanja, ponder. Tanja'scomplexion was actually graduallydark. Shehas not thought,thisfellowinturned downunexpectedlyfinally, has not given the face. Thissurprisesherreallysomewhat. Toherside‚aide’said: „George, Italked big, todaywill fearno oneto receive cordiallyus.”
乔治在塔尼娅身边侧耳倾听,思考。塔尼娅的脸色却是渐渐黑沉了起来。她没有想到,这家伙竟然在最后还是婉拒了,没有给自己面子。这让她着实有些意外。不由对她身边的‘侍从’说道:“乔治,我说大话了,今天恐怕没有人会款待我们了。”„, MyknightSir, Iwill not make a betheunderand othersto prepare a more sumptuousevening banquet.”At this point, the aidewieldedhisfinger. Afterwardthenprogressedto move toward the gatebeforeAlexander.
“不会的,我的骑士大人,我打赌他等下会准备一顿更加丰盛的晚宴。”说到这里,侍从挥了挥他的手指。随后便策马与亚历山大走向了门前。Twopersonride a horse, is standing, seems likeunexpectedlyone sidehigh.
两个人一个骑马,一个站着,看起来竟然一边高。„Your excellency, pleaseleavesas soon as possible, ourmanorsare spreading a bubonic plague, does not facilitate the expensive/noblearmyto be stationed. Alsopleasewaitmeto apologytoSirTanja.”Side a Baronknight said that on the face of Baronalreadyverynotanti-. But the crosscrossbowandbow and arrow in hissideguardhand, had liftedslowly.
“阁下,请尽快离开,我们的庄园正在蔓延一场鼠疫,不方便贵军驻扎。还请待我向塔尼娅爵士致歉。”男爵身边的一位骑士如此说道,男爵的脸上已经十分不耐了。而他身边卫士手中的十字弩和弓箭,也已经慢慢地举了起来。„Yourthisgroup of country folks, listenedtome.”That year the lightaidelooks at the aboveperson, the complexion was quite eccentrically and unreasonably arrogant: „Mylordmustrest the featherbedtonight.”
“你们这帮乡下人,都给我听好了。”那年轻的侍从看着上面的人,脸色极为傲慢乖张:“我的主子今晚要睡羽毛床。”
The voicefalls to the ground, the bigknighthas lifted the bigfoot, thatfront doorthendisruptedin a loud soundsuddenly!
话音落地,高大的骑士已经抬起大脚,紧接着那大门便在一声巨响中猛然碎裂了开来!
The echo in bursting soundbrought a deathly stillness, scatteredlyseveralarrowsfallshotinearth, butseems like, actuallydoes not shootprobablycarefully.
爆裂声中的回响带来了一片死寂,几支弓箭稀落落的射进了土里,但看起来,却好像是不小心射出来的。In the deathly stillness of thismoment, the aidehas followedthatknightto shove openthatto scoreswaggering, entered the manor.
在这片刻的死寂中,侍从已经跟着那个骑士大摇大摆的推开了那破门,走进了庄园。Scoredto fallon the ground, felldust. The Baronhas gotten back one's composureinthissound, whole facepalestamped one's footto curse: „Whomakesyoushoot arrows! Has not gotten downto welcomeMissTanjaa bit faster!!”
破门吱呀一声落在了地上,摔出来了一片尘土。男爵在这声音中回过了神来,满脸铁青的跳脚大骂了起来:“谁让你们射箭的!还不快点下去欢迎塔尼娅小姐!!”
...
...Soon, Tanja, BaronSandyand others‚great person’had startedexchanging greetings, Georgethisaideacted as the status of mistressassistant, arrangedto the entireteam.
不多时,塔尼娅、桑迪男爵等‘大人物’已经开始了寒暄,乔治这位侍从充当起好了女主人助理的身份,对整支队伍安排了起来。Underhisdirection, black lakesergeantdirectlycrudetook over control ofhere, the city wall, front doorandturret, areas for the entirecastle, raised upblack pearlflagsgradually.
在他的指挥下,黑湖军士直接粗暴的将这里接管了,城墙、大门、塔楼、乃至于整个城堡,都渐渐竖起了一面面黑珍珠旗帜。Looked attheseto replace the manorto guard the black lakesoldier in position, thesewere hit the black and blueperson on one's own sideveryreluctantly, BaronSandyto the smile that Tanjashowed.
望着那些代替了庄园原本守卫位置的黑湖士兵,还有那些被打得鼻青脸肿的自己人,桑迪男爵对塔尼娅露出的笑容十分勉强。
The relative strength was too reluctant. Did not say that thesewear the blackbattle dressto fightarmor, the callousmale and femaleknights of saying a word, seem like make one have the fearfrom the heartlowly. Istheseis called the fellow of black lakeknights, evenarmor of clothingare good!
实力对比实在太勉强了。不说那些身穿黑色战袍战甲,一言不发的冷酷男女骑士们,看起来就让人从心低生出恐惧。就是那些被称作黑湖骑士们的家伙,甚至穿戴的铠甲都比自己好!As for their more than tenknights, severalpeopleevenput onarelockarmor...
至于自己的那十几个骑士,有几个人穿得甚至是锁甲...Indeed, black lakeknights, althoughmanyhave not equippeddaybreak the armor, butprior to departure, sanctuaryactually the family heirlooms of entirevalley landallaristocrats, tore-equipping! Thereforetheirequipment and pelliclefearlessarmor of first-generationwhiterobeknightmustbe better.
的确,黑湖骑士虽然许多都没有列装黎明铠甲,但临行前,庇护所却是将整个谷地所有贵族的传家宝,都给改装了!所以他们的装备与第一代白袍骑士的薄皮无畏铠甲要更好。But the equipment of two sidessoldiersare also differingtoo. The attire of guardshas not even formed the standard. Most peopleseemed likemight as wellGaveyonce the soldier in hand, is completely the brokenthing of militiamanlevel- hidon a seamiron sheet.
而两边士卒的装备也是在相差太多。守卫们的装束甚至都没有形成制式。大部分人看起来还不如加维曾经手中的士兵,完全就是民兵级的破玩意-皮子上缝点铁片。To be honest, whencaptures the control, the guardslook atthisgroup of threateningbandits, has not revolted. However the temperament of mastersoldiers is not quite good, the movementis slow, in the mouthhas the complaint, takes a beating.
说实话,在夺取控制权的时候,守卫们看着这群气势汹汹的土匪们,根本就没有反抗。不过老爷兵们的脾气都不太好,动作慢的,口中有抱怨的,都挨了揍。At this timeBaronSandyhas known,theyhave all become the captive...
此时桑迪男爵已经知道,他们已经全都成为了俘虏了...Hehas not thought,canbesuchresult! Thisgroup of peopledo not have the style of aristocratsimply!
他怎么也没想到,会是这样的结果!这群人简直没有贵族的风范!Butis also strange, thisisMissElizabeth'sprivatesoldier, was used torampantlydomineeringly. TodayorMissTanjaleads...
但也怪,这是伊丽莎白小姐的私兵,嚣张跋扈惯了。况且今天还是塔尼娅小姐带队...Thisyoung lady'stemperament, butMs.Elizabeth must be difficultto provoke. Thinks ofher father, BaronSandyfeels a headache.
这位大小姐的脾气,可是比伊丽莎白女士还要难招惹。一想到她的父亲,桑迪男爵感觉一阵头疼。Owntodaywastouchedmildew...
自己今天算是触了霉头了...Thisaristocratmaintained the properdemeanor, looks but not seethatteams of black lakesoldiers, verygentleman'sinstruction the servantsprepared the evening banquet, andseems liketruemastersuch, letsthesewere disarmedknightsandguards, arranged‚guests’barracks.
这位贵族还是保持了应有的风度,对那一队队黑湖士兵视而不见,十分绅士的吩咐起了仆人们去准备晚宴,并像是一位真正的主人那样,让那些被缴械了的骑士与守卫们,安排起了‘客人们’的营房来。Heis telling, whileis invitingTanjaandherknightvisitsownmanor. The qualityandperson on one's own side's of theseblack lakesoldierscontrastassees, hisattitudeeven morewas also warm.
他一边吩咐着,一边邀请着塔尼娅与她的骑士参观起了自己的庄园。而随着所看到的那些黑湖士卒的素质与自己人的对比,他的态度也越发热情了起来。Withmoststartscompletelyopposite.
与最开始完全相反。Canbe able to see, in the entiremanor, manyhousesare the temporarybuilds, manyevenare crude the wigwam, the slumwithsideriveris more similar. But the quantity of population, is countedguardswith the retinue, altogether2,000-3,000people, and youngadult malewasoverwhelming majorities, almostcannot see the old person.
能看得出,整个庄园中,许多房屋都是临时搭建的,许多甚至就是简陋得棚屋,与边河的贫民窟差不多些。而人口的数量,算上守卫与仆从,一共就2,000-3,000人,并且青壮男丁占据了绝大多数,几乎看不到老人。Inthisin the manor, the handwork workshopandmill, roast the bakery and blacksmith's shop... to have it all, in additionhas a chapel. Impressivelyis the typicalcastlemanorpattern, if the house of residentis notsuchcrudeness, andlacks the street. Couldcan be callediscities.
在这所庄园中,手工作坊、磨坊、烤面包房、铁匠铺...一应俱全,另外还有一处小教堂。赫然是典型的城堡庄园格局,如果居民的房屋不是那样的简陋,并且缺少街道。已经可以称得上是一座城镇了。In fact, the farmhouses in mostmanorsnotsuchmany. Because a standardBaronleads, oftenseveral tens of thousands ofmupaddies( actuallyalsomore than tensquare kilometers). The populationdispersesineachvillage, the mainconstructionestablishesin the coremanor, facilitatesto collect the milltax, to roast the breadtaxand other at sixes and sevensexpenses( peopleborrowmill to spend, evenbakesbread is also).
事实上,大多数庄园中的农舍都没有这样多的。因为一处标准的男爵领,往往数万亩田地(其实也就十几平方公里)。人口都分散于各个农庄,只有主要建筑建立在核心庄园,方便收取磨坊税、烤面包税等乱七八糟的费用(子民借用磨坊等都是要花钱的,甚至烤面包也是)。Just as Tanja said that herepaddiesoncechanting the Wind Cityrespectivevillagepaddiesbordered on.
正如塔尼娅所说,这里的田地曾经一直都是与咏风城所属的农庄田地接壤的。Butbecause in down country, paddies, althoughis inferior to the valley landto be fertile, butmaytill the fields are very many. Before the dense fog, herebeast of burdenin groups, tilling the fields of rotating days offwill be acted as the pasture. The northevenalsohasspecialhorseField.
而因为地处平原地带,田地虽然不如谷地肥沃,但可耕田却是多得很。在迷雾之前,这里牛马成群,轮休的耕田都会被充当成牧场。北部甚至还有一处专门的马场。Therefore the populationisveryscattered, entirewesternboundaryalsofewplacedensely populatedcities. Thismanornowpopulationsuch, because of the population of surroundingsvillage, has gathered the reasonherecompletely.
所以人口是十分分散的,整个西境也没有几处人口密集的城镇。这处庄园现在人口如此之多,也完全是因为周围农庄的人口,都已经聚集在这里的原因。Thiskeeps the paddies of distant placefromcultivating, inthatdense fog, peopledo not dareto recede. Paddies that cultivates, alreadynotmany.
这使得远方的田地无法耕种,在那迷雾之中,人们也不敢远走。所耕种的田地,已经没有多少了。In addition the land near manor, becausehas been using, has not rotated days off. The weathereven morewas also bad, making the wholedeliver was unable withonceto compareby far. Provided for the person in manoronly to say that comparedenough.
再加上庄园附近的土地因为一直在使用,没有得到轮休。天气也越发恶劣,使得整体产出已经远远无法与曾经相比。供养庄园中的人只能说勘勘足够。But the dependencyperforms military serviceandprovidesfor the enfeoffed nobles the payment of taxes. Nowgoes to war.
可附庸是为封君服兵役、提供赋税的。现在又是打仗。In order tocompletetask, not only need providea lot ofgrain, sheep that the cow that produces the leather, delivers the wool, even the army horse must maintain. Situation that the manorresidentlives, was naturally self-evident.
为了完成任务,不光要提供大量的粮食,生产皮革的牛,产出毛的绵羊,甚至军马也必须维持好。庄园居民生活的情况,自然也就不言而喻了。Thesedomestic animalseatare better, between the crudewigwam and farmhouse, are sending out the odor.
那些牲畜吃得比人都要好,简陋的棚屋与农舍之间,散发着恶臭。Oftensomepeoplewill starve to death, tomaintainyoungquantity, herewill also often accept the refugee.
时常会有人饿死,而为了保持青壮的数量,这里也时常会接受难民的。Butmoves intothisrefuge shelter, barely manages to maintain a feeble existencemerely, lives for twoyears. Incrowd that is on the verge of death, what the black lakesoldiersseeisin pairs a desperatevision...
但入驻进这个避难所,也仅仅是苟延残喘,多活两年。在那行将就木的人群中,黑湖士兵们所看到的是一双双绝望的目光...
The disaster that indeed, the valley landmustbearmustbe more serious, evenis much more serious. Butvalley landpeople, liveratiooutsideis good.
的确,谷地所要承受的灾难要更为严重,甚至严重得多。但谷地人们,却活的比外面好。Because the valley landhad not experienced the truefamine.
因为谷地一直没有体验到真正的饥荒。„black tide? Yourefer tothesezombies.”BaronSandysaid: „Occasionallywill have, butwill not revolvehere is too long.”
“黑潮?您是指那些僵尸吧。”桑迪男爵说道:“偶尔也会有,但不会围绕这里太久。”NearbyGeorge of auditnods. Monster that on the roadtheymeet, is very indeed scattered. But the monsternearthismanorindeedis also few, it seems likehereguardoftenleads the personto process.
一旁旁听的乔治点了点头。路上他们所遇见的怪物,的确十分零散。而在这庄园附近怪物也的确很少,看来这里的守卫是时常带人处理的。‚The seems likewesternboundaryeachterritoryingovernance, ledsimilarlywithonceroostingmouse. Without the desecrater, not the reason of seriousputreficationpollution. The land of cultivationare also more. However, becausemusttamegrazes, the domestic animalis more important than of the person, but the feudal lordsbecause of the supplement of refugee, had not realized that the personare getting fewer and fewer, thiscauses the proportion of grainandraising livestockeven moreis out of balance, the famineis also spreading. Formed an endless loopgradually.’
‘看来西境各个领地在治理方面,与曾经的栖鼠领相似。而因为没有亵渎者、没有严重的腐化污染的原因。耕种的土地也更多一些。不过,因为要驯养牧畜,畜生比人重要,而领主们因为难民的补充,还未意识到人已经越来越少,这使得粮食与畜牧的比例越发失调,饥荒也正在蔓延。渐渐形成了一个死循环。’
The control of duke'swestboundaryregardingentireisveryhigh, the feudal lordsdo not dareto slaughter the beast of burdenat will, the armed forces that thiscauses the dukehave been ableto maintain, candrawto go to warmomentarily.
公爵对于整个西境的掌控力还是很高的,领主们都不敢随意宰杀牛马,这使得公爵的武装力量一直能维持,随时都能拉出来打仗。Moreoverbecausewest the boundaryhas paid great attentionto raise livestock, although the residentsmore and moreeatfew, butactuallydoes not lack the winter clothing.
另外因为西境一直注重畜牧,居民们虽然吃得越来越少,但却不缺冬衣的。„But, the time of zombiebesieged citycompared with the old timesmustrecently. Whenever the corpsetideapproaches, very longdayshave no way the practical training. Has starved to deathmanydomestic animals.”BaronSandysighs, filleddesperatelyto the fall harvest: „This year'sdomestic animaltaskis good, perhaps the grainduty, is unable to be accomplished.”
“不过,最近僵尸围城的时间比往年要多了。每当尸潮来临的时候,很长一段日子都没法出去劳作。已经饿死了不少牲畜了。”桑迪男爵叹了一口气,对秋收充满了绝望:“今年的牲畜任务还好,粮食任务,恐怕无法完成了。”
The manoris not big, when are not manyhad walked, the weather is completely also black. Butat this time the work of black lakesoldiersalsoalmostcompleted, supportedtemporarytents. Surroundinglitbigtorches, illuminatestranslucently the entiremanor.
庄园内部不大,不多时已经走了一圈,天色也已经完全黑了。而此时黑湖士卒的工作也差不多做完,支起了一座座临时的帐篷。周围点燃了一个个大火炬来,将整个庄园照得透亮。Theseguardshave acted as the labor forcewith the retinuesandserfstogether, transportedfueland othercommodities, selectedbigbonfires.
那些守卫们已经与仆从、农奴们一同充当起了劳力,将柴火等物资都搬运了出来,点好了一个个大篝火。On the roadGeorgealsoseessomepeopleto slaughter the cattle, obviouslyBaronSandyhave arranged. Seeming like, is not only theirseveral, even the black lakesoldiers can also eat the meattoday.
路上乔治还看见有人在宰杀牛羊,显然桑迪男爵都已经安排下去了。看起来,不光是他们几个,连黑湖士卒今日也能吃到肉了。Also the Baronis not willingto entertainoneselfmain familyno wonder, the armyis stationedhere for day, mustdamagemanoroneday. This year'ssituationwas bad, reallycould not entertainseveralguests.
也难怪男爵不愿意招待自己的本家,军队在这里驻扎一天,就要祸害庄园一天。今年的情况本就糟糕,真招待不了几次客人。Howeverthesecattleremainalsouselessly, massacredis the listlessoldcattle. Tomorrow when the judgementknightleadshererefugeeto move, has no way to carry off.
不过那些牛羊都留着也没用,杀掉的都是病恹恹的老牛羊。明日裁决骑士带领这里的难民迁徙时,是没法全都带走的。Naturally, Georgeand the others the plan in heart, BaronSandydo not know. Has calculatedhim of sunk cost, intalking about old dayswithTanja, the smile on faceappeared. Soon, Tanjawithsomeknightsunder the entertainment of BaronSandy, had entered the castle. Georgeand others‚aide’inTanja‚instruction’underremained, finallyinspects.
当然,乔治等人心中的打算,桑迪男爵还是不知道的。已经计算好了沉没成本的他,在与塔尼娅的叙旧中,脸上的笑容重新浮现了起来。不多时,塔尼娅与一部分骑士已经在桑迪男爵的招待下,进入了城堡。乔治等‘侍从’在塔尼娅的‘吩咐’下留了下来,最后巡视一圈。Whenpassed by a farmhouse, George Stationlookedin the windowinward, sees to have34bellwethersand78chickens.
在路过一间农舍的时候,乔治站在窗口向内望了望,看见了里面有三四头羊、七八只鸡。
A longheadextended, opens the mouthlikeeatingGeorge'shair, buthas not sufficed, was whippedby a hand, laterthenunderstroking of thathandpeaceful.
一个长长的头伸了出来,张口就像吃乔治的头发,但还没够到,就被一只手拍打了一下,随后便在那只手的抚摸下安静了下来。Georgediscoveredat this time,Hadjiappearedinoneselfside- perhapsthisbodyguardcontinuously, buthehas not noticed.
乔治这个时候才发现,阿吉出现在了自己的身边-或许这个保镖一直都在,只是他没有注意到。Hesized up that horse's head of Hadjiarms, the visionbecamestrange.
他打量起了阿吉怀里的那个马头,目光不由变得怪异了起来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #230: Herd wind manor ( 5 K )