Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!„George, youmayreallywalkdog shittransporting.”
“乔治,你可真是走了狗屎运。”„What do you mean, Anthony?”
“什么意思,安东尼?”„Imeant that chantedtrip to Fengcheng.”Anthony'svisiontwinkle, as ifchanged the topicintentionally, hesaid: „Ido not know why thisbookwill be ripped open, placesinthattable. Howeverthanked the boorish fellow of thatviolentremnantgifts of heaven. Alsothanksheavencoincidencemadeyoufindpart. Otherwise, wewill be unprepared.”
“我是说咏风城之行。”安东尼的目光闪烁,似乎故意岔开了话题,他说道:“我不知道这本书为什么会被人撕开,放在那个桌子里。不过感谢那个暴残天物的莽夫。也感谢老天巧合的让你找到了其中的一部分。不然,我们将毫无准备。”Boorish fellowword, JeangeorgesassociatedtoAlexanderthatfellow. However, only ifhecanpass through the space and time, returns, otherwiseat allnot possibleto rip openthatbook...
莽夫这个词,不由让乔治联想到了亚历山大那个家伙来。不过,除非他能穿越时空,回到过去,否则根本不可能将那书撕开...No matter what, thankthesegold coins. If notthey, Hadjiwill not discover that- hewill not allow the table that Hadjiwill sinkto move to the carriageto come up.
但不管怎样,感谢那些金币。如果不是它们,阿吉绝不会发现-他绝不会允许阿吉将那么沉的桌子搬到马车上去的。„But, Anthony. Listensto seem likeourhow many some appearances of preparationyousaid?”
“不过,安东尼。听你说的好像我们多少有些准备的样子?”„In front of you scholar, istrueprofessionally trained.”Saying that Anthonyassumes an air of self approbation: „Similarlyobtainedsomeliterature, howalsocompared with the gatefollowingthathooliganprobably.”
“你面前的这位学者,可是真正的科班出身。”安东尼摇头晃脑的说道:“同样是得到了一部分文献,怎么样也要比门后面那野路子要更强一些。”
After sizing uponeat presentthisboastingfellow, George'snod of slowly.
打量了一番眼前这个吹牛皮的家伙之后,乔治慢慢的点了点头。Hechanged a mind...
他改变了一个主意...In a meeting, several fellows who studystone doorran over , indicating that mechanism/organizationconstructsextremelycomplex, after tryingone, stillhad not found the means.
没过一会,有几个研究石门的家伙跑过来了,表示那机关构造太过复杂,尝试了一番之后,一直没有找到办法来。However, after hearingthesewords, theseencircle the knights who drink watersideAlexanderto wave, was noisyis tellingthemnot to beat the brains.
不过,听到这些话之后,那些围在亚历山大身边喝水的骑士们挥了挥手,吵闹着告诉他们别费脑筋了。
Before thatstone doorthem, has looked.
那石门他们之前也看过了。In their opinion, thismatterdoes not need the fee/spentbrainto study the structure. Althoughthesestone doorlookveryheavy, but if reallywantsto open, onlylooks atthemto be disinclined...
在他们看来,这件事根本不用去费脑筋研究构造。这些石门虽然看起来很重,但要是真想弄开,只看他们懒不懒得动而已...Georgeknits the browsis notthesestone door, butisthatfollowingchannel. Inbehind of thesechannels, butmechanism/organizationnumerous, iflosesinthislabyrinth, butmusthave a headache.
乔治皱眉的也不是那些石门,而是那后面的通道。在这些通道的后面可是机关重重,如果迷失在这片迷宫里,可就要头疼不已了。„Relax, George. Do not look atthesemany, butwedo not needto exploreone by one.”Anthony is extremely as if confident, helookedtosomewhere the front door, said: „As formechanism/organization, so long ashelpsmebeat open the gate, thenunderstoodahead of timeinsidesituation, is not difficult.”
“放心吧,乔治。别看这些门很多,但我们并不需要逐一探索。”安东尼似乎对此极有信心,他看向了某处大门,说道:“至于机关,只要帮我把门敲开,那么提前了解到里面的情况,并不困难。”Saidhere, healsopatted a bigbag that a soldiercarried, in that hepreparedmanygoodthing.
说道这里,他还拍了拍一名士兵背着的一个大袋子,在那里面,他可是准备了不少好玩意。During the rest, Georgeinspectedthesefellowsinjuries, hediscoverssomepeople, althoughhad been treatedby the hymn, because the injuryis too serious, perhapswithinseveraldayshad no wayto conduct to fightagain- in fact, afternowexcitingstrengthin the past, stood upcontinuallya littleused energy. Nowis supporting by hard and stubborn effortcompletely.
在休息之中,乔治检查了那些家伙们身上的伤势,他发现有些人虽然已经被赞美诗治疗,但因为伤势太重,几天之内恐怕都没法再进行战斗了-事实上,当现在兴奋的劲头过去之后,连站起了都有点费劲。现在完全是在硬撑。Counted the number, the knight but who can also continueto fight, onlyhad56.
数了数,还能继续战斗的骑士,只剩下了56名。Finallytheseby the fellows of Georgeroll-call, by the soldiersaccording to the stretcher, were returned togroundone by oneforcefully- was also sent backincludingAlexander.
最终这些被乔治逐一点名的家伙们,被士兵们按在了担架上,强行的送回了地面-包括亚历山大也被送了回去。Looks atthatsent offAlexander, Georgesighs- thatbigfoolis all right, butafterthisfights, hediscovered that inthisundergroundenvironment, regarding the limit of book of daybreak was really big.
看着那被送走的亚历山大,乔治叹了一口气-那大傻蛋没什么事,只是在这一战之后,他发现在这种地下的环境中,对于黎明之书的限制实在是太大了。In the evening is also so.
晚上也是如此。Daybreakcan‚break open the dense fogto revealsunlight’, but is actually not ableto lettransformas the daytimeat night, is unable to penetratethat matterlevellime soil, shines.
黎明可以‘破开迷雾露出阳光’,但却无法让黑夜转化为白昼,更无法穿透那层层石土,照耀下来。However‚hopefire seed’is‚uses the imperial seal of feudal lordluckily, the openinggodgraciousnessfire seed, coverslandsin the godgraciousness, purifiestheredemonandcontamination. Explained: Demonin the place of godgraciousnessbyenormouslyweakening, humaninthisplacebyenormouslyresistantasylum.’. Does not need the sunlight. Otherwisehemustfeel the headache.
不过幸好‘希望火种’是‘利用领主之玺,开启神恩火种,将一片土地笼罩在神恩之中,净化那里的邪魔、污秽。说明:邪魔在神恩之地将受到极大的削弱,人类在此地将受到极大的抗性庇护。’。不需要阳光。不然他就要感觉到头痛了。Thinks ofhere, Georgelookedtothattalking bigAnthony. Hethought that the followingfight, cannot do wellalso the realpointto count onhecanbring the littlesmallpleasant surpriseto the team.
想到这里,乔治不由又看向了那个说了大话的安东尼。他觉得接下来的战斗,搞不好还真点指望他能给队伍带来一点点的小惊喜。Does not usetoo, a pointwas OK...
不用太多,一点就可以了...When the soldierscome back, the people have restedalmost. Standing of being ready to fightbeforestone door.
等士兵们回来的时候,众人也已经休息得差不多。摩拳擦掌的站在了石门之前。Looks that severalhave boasted, the uselesshandajarstoneZhaknights, brandishedGeorge'shammerin turn, ruthlesslyvented the angerbeforethatstone door. AnthonypattedGeorge, saidtohim: „Yousend backthatbig fellow, the followingworkmaya littlebe difficultto do.”
看着那几个吹过牛皮,没用手半开石闸的骑士们,轮流抡起了乔治的锤子,狠狠的在那石门之前发泄怒火。安东尼拍了拍乔治,对他说道:“你把那大块头送了回去,后面的活儿可就有点难干了。”„Indeed. However the issueis not big, usalsomain force- he before discussedthatsorcerer, butblewcompletely the boastingtome.”Georgetouches the chin, his lookstoAnthony'slook, makingAnthony'scorners of the mouth unable to beartwitch.
“的确。不过问题不大,咱们这边还有一个主力-他之前在谈论那个巫师的时候,可是对我吹尽了牛皮。”乔治摸了摸下巴,他那看向安东尼的眼神,让安东尼的嘴角忍不住抽搐了起来。
...
...Thatfront doorunderdecoding of violence, coaxedto collapsefinally.
那一道道大门最终在暴力的破解下,哄塌了下来。Anthonyput out a strangesand tablefrom the bag, as well asthatbrings‚travellermap’.
安东尼从袋子里拿出了一块奇怪的沙盘,以及那张带下来的‘旅行者地图’。Heburied the mapin the sand table, sandShuosa above. Later, inhisincantationsound, the surroundingwindobeyedhissummon, assailedin the front door of channelunceasingly.
他将地图埋在了沙盘之中,将沙硕洒在了上面。之后,在他的咒语声中,周围的风听从了他的召唤,不断吹袭进了通道的大门之中。Ashas the windto injectunceasingly, sand that in the sand tabledrops, inprovoking of wind, composed the strangegeometric patternsprobablygradually.
随着不断有风吹入,沙盘中落下的沙子,也好像在风的拨弄中,渐渐组成了一个个奇怪的几何图案。Whenthesegeometric patternsformslowly, the sorcererput out the magic wand, the sleeverobewielded, the sand in sand tableallrevolvedunexpectedly, danced in the airin the midair.
当这些几何图案慢慢成形,巫师拿出了魔杖,袖袍一挥,沙盘中的沙子竟然全部旋转了起来,飞舞到了半空中去。
A pointsand in midairlargeglistenssuddenly, just like the stars of spaceto dance in the airin the top of the head of people. WhenGeorgeraised the headlooks, standingslowlyinAnthony'sbodyside, discovered that looksfromthisposition, thatin the airgeometric figurecomparedinjustprinted the geometric figureonsand table, has not transformedanythingto constructobviously, butafterwas openedby‚delaying’, was actually complexmanytimes! Formed the design of main hallunexpectedly, front door that eventhatopens, as well aschannellaterthing, lifelikefloat there!
半空中的点点沙硕骤然闪亮而起,犹如天上的繁星飞舞在了众人的头顶。当乔治抬头一望,慢慢的站在了安东尼的身侧,发现从这个位置看去,那空中的几何图形相比于刚刚印在沙盘上的几何图形,明明没有变换什么构造,但在被‘延展’开之后,却是复杂了许多倍!竟然形成了大殿的图案,连那打开的大门,以及通道之后的东西,都惟妙惟肖的漂浮在了那里!At this time, inGeorgebrainappearedsuddenlyseveralwords: Two-dimensional- multi-dimensional.
此时,乔治脑中突然浮现了几个词来:二维-多维。„The levels of it seems likethesearistocratartisansare not much, Ialsothink that insidethesemechanism/organizationstructurescanmaintain for over a thousandyears.”Anthonyis gesticulating the stick in hand, insaying that halfin the airdirects: „..., Somewhatseems like the artificialdestruction.”
“看来这些贵族工匠们的水平并不怎么样,我还以为里面的这些机关构造可以维持上千年。”安东尼比划着手中的棍子,在半空中指指点点的说道:“...嗯,有些看起来好像是人为破坏的。”Inhisheartlived a nottoowonderfulpremonitionsuddenly.
他心中突然生起了一种不太妙的预感。„Inthistomb chamberdeceased personlived, having the thingtriggered the mechanism/organizationto be very normal.”Georgesaidin the one side,hethoughtthisinsteadis a good deed, reducedtheirmanytroubles: „Can your thingsee the quantity of monster?”
“这墓室里面的死人都活了,有东西触发了机关很正常。”乔治在一旁说道,他觉得这反而是一件好事,减少了他们不少的麻烦:“你这东西能看到怪物的数量吗?”Althoughhehas pretended the confidentappearance, but the book of daybreakwith the strengthhas used up-, moreoverseems likeit unable to make the sunlightpass throughthatthickstone layers, making the sunlightsprinkle.
虽然他一直装作胸有成竹的样子,但黎明之书与的力量已经用掉了-而且看起来它无法让阳光穿越那厚厚的石层,让阳光洒落进来。At presentbesidespurplecrystal that has not used up, the blue coloralsoonlyhad more than 60on the wane. Althoughheguessed that the followingmonstershouldnot havetoomanymilitary, butmanysomewhatis disturbed- hedoes not wantto use‚hopefire seed’inthisplace.
目前除了那没有用掉的紫色晶体之外,蓝色凋零也只剩下了六十多个。虽然他猜测后面的怪物应该不会有太多兵力了,但多少还是有些忐忑-他不想将‘希望火种’用在这个地方。In the presentmodel, ‚monster that’demonstrates is like ‚travellermap’, can only see the dangerousrank. Althoughthiscanmakethemguessposition that sorcerer and monstermain forceare, butwassome is extremely dim.
在眼前的这个模型中,所显示的‘怪物’还是与‘旅行者地图’一样,只能看出危险的等级。虽然这能让他们猜测出那巫师以及怪物主力所在的位置,但却是有些太过朦胧了。
’ At present„Iitcompletely‚expansion, the information that canseeamlike this.”Anthonyreplied: „The gold metallurgyecology in oursanctuarynow is not very complete, lackslarge number ofexperimental devices and materials. Thereforethisequipmentalso many flaws, can only not say that at presenttruemagicstrangething, can only be ‚ travellermap’ a pendant.”
“我已经将它完全‘展开’了,目前所能看到的信息就是这样子。”安东尼回答道:“我们庇护所的炼金生态现在还不够完备,缺少大量的实验器材与材料。所以这个装置还有许多缺陷,目前只能还称不上真正的魔法奇物,只能算是‘旅行者地图’的一个挂件。”Georgenods.
乔治点了点头。Indeedas Anthony said that thissand tableseems like ‚travellermap’ a supplement. What‚travellermap’demonstratesispasses through the path that butthissand tablethroughsomemethod, advances the exploration the frontunknownregion. The path that demonstratesis also more exquisite than ‚travellermap’- seems like a model, thesemechanisms/organizationsconstruct and details of variousbarriers, can conduct frommanyanglesobservesclearly.
的确就如安东尼所说,这件沙盘看起来就是‘旅行者地图’的一个补充。‘旅行者地图’所显示的是所走过的道路,而这件沙盘则是通过某种方法,将前方未知的区域先行探索。所显示的道路也比‘旅行者地图’更加细腻一些-看起来就像是一个模型,就连那些机关构造以及各种障碍的细节,也能够以多个角度进行清楚的观察了。Georgedoes not know the completesand table that Anthonysaidwhatcanbe, but the presentdegree is completely enough. Usingit, theyonlyneedto knockseveralleafed doors, canexplorethisregioncompletely, thusquickfindingmost correctway. Rather thanlikepreviously, needsto send peopleto explore the wayinthislabyrinthto be good.
乔治不知道安东尼所说的完整沙盘会是什么样,但现在的程度却是已经完全足够了。利用它,他们只需要多敲开几扇门,就能将这片区域完全探索,从而很快的找到最正确的路径。而不是像此前那样,需要派人在这迷宫之中探路才行。Todayshouldbe ableto seethatsorcerer.
今天应该就能见到那名巫师了。„Walks, George. Icandetermine that isthisfront door- the followingroad should also not be far.”Then, before Anthonypushed the body, is floating the sand table, took the leadto enter the front door, enteredat presentin the longchannel.
“走吧,乔治。我可以确定就是这道大门-后面的路也应该不远了。”说完,安东尼推了推身前漂浮着的沙盘,率先迈入了大门,走进了眼前长长的通道里。
To display comments and comment, click at the button