Continuedin the conference roomsilentlong time.
沉默在会议室内持续了良久。In
早在Glena Kruppunderstandsnow, beforeis very longRothschild Householdis startingfor this reason the layout. At that timehealsothinks,promotingvarious European countriespolitical powerright deviationto be onlybecauseJews and bitter enemyrelations between Middle Eastbelievers, have not actually thought,all thesefor that todayset the foreshadowing.格莱纳·克虏伯现在明白了,从很久以前罗斯柴尔德家族就在开始为此布局了。当时他还只是以为,推动欧洲各国政权右倾化只是因为犹太人与中东教徒之间的世仇关系,却没想到,这一切都是为今天埋下的伏笔。Glenaopens the mouthslowly.格莱纳缓缓开口。„In other words, will GermanybecomeState of Germany?”
“也就是说,德国将成为德意志州?”„Right.” The Rothschildsmilesaid.
“没错。”罗斯柴尔德微笑道。„France?”
“法国呢?”„State of France.”
“法兰西州。”„hā hā, Poland?”
“哈哈,波兰呢?”„NaturallyisState of Poland.”
“自然是波兰州。”„hā hā hā hā!”
“哈哈哈哈!”Probablyheard any hugejoke, Glenaraised headto laugh, retreattwosteps, suddenlyruthlesslytoshoesbahspit.
像是听到了什么天大的笑话,格莱纳仰头大笑了起来,后退了两步,突然狠狠地向鞋边呸了口吐沫。„Hitlerreallyshouldkill off your group of idiots! Ineverprayed that hecrawlsfrom the tomb.”
“希特勒真该将你们这群蠢货杀光!我从未如此地祈祷他从坟墓里爬出来。”Left behindthisaggressive statement, Glenahad pulledowncoatfrom the chair, did not returnturns aroundto walktoward the entrance of conference room.
留下了这句狠话,格莱纳从椅子上扯过自己的大衣,头也不回地转身向会议室的门口走去。Heopened the conference roomfront door, actuallystiffened the footsteps.
他拉开了会议室地大门,却是僵住了脚步。
The bloodflowed inslowlyin the roomfromout of the door, infiltratedhisshoe sole, solidifiedhisline of sight.
鲜血缓缓从门外流进了屋内,浸润了他的鞋底,凝固了他的视线。Sees onlyout the conference room, a Caucasianguystares the unbelievableeyes, on the throatis openinggreatlytogetherby the opening that daggerrips open.
只见会议室门外,一名白人大汉瞪大着难以置信的双眼,喉咙上开着一道被匕首撕开的豁口。„Yourbodyguardis very strong, butthat is all.”
“你的保镖很强,但仅此而已。”Johnsongrinsto smile, bynear the gate, scratched the blood on daggerwith the hand.强森咧嘴笑了笑,靠在门边,用手擦了擦匕首上的鲜血。„Howpossibly......”Glenasqueezed outthesewordsfrom the throat, has turned aroundstiffly, line of sightactually to pitch-darkmuzzle.
“怎么可能……”格莱纳从喉咙里挤出了这几个词,僵硬地转过身,视线却对上了黑洞洞的枪口。Bang!
砰!
The flametwinkle, the sound of gunfireresounds, Glenafalls to the groundaccordingly.
火光闪烁,枪声响起,格莱纳应声倒地。In the hand the revolvermuzzlebraves the light smoke, Rothschildto look straight aheadthatunbelievablefacewith smile on the face.
手中左轮枪口冒着青烟,罗斯柴尔德面带微笑地直视着那张难以置信地脸。„For the Freemasonryhonor, pleasedie.”
“为了共济会的荣光,请你去死。”„Coughing” a bloodcoughsfrom the Glenamouth, heuses the hyperemiapupil, is staring at presentthisoncegood friendstubbornly, „Krupp Householdwill not let offyou...... younot to succeed.”
“咳”一口鲜血从格莱纳口中咳出,他用充血的瞳孔,死死地盯着眼前这位曾经的挚友,“克虏伯家族不会放过你……你不会成功。”„Right?” The Carmensquattinglower part of the body, is overlooking the face of Glena, „unfortunately, whenyougo tothisbuilding, yourownyounger brotherhas sat the Krupp GroupnewChairman of the Boardposition.”
“是吗?”卡门蹲下身来,俯视着格莱纳的脸,“可惜的是,早在你前往这栋大厦的时候,你的亲弟弟就已经坐上了克虏伯集团的新任董事长的位置。”At this point, Carmenstopped for twoseconds, thenalsostressed that resulted insupplemented the sentence.
说到这里,卡门停顿了两秒,接着又强调似得补充了句。„With the help of Rothschild Bank.”
“在罗斯柴尔德银行的帮助下。”Glenastaredin a big way the eyes, the anger in thatpupilflooding, does not know that because of the betrayal of family member, wasname the hatred to Rothschild.格莱纳瞪大了双眼,那瞳孔中满溢的怒火,不知是因为亲人的背叛,还是对罗斯柴尔德之名的憎恨。
The muzzleis gesticulatingonhischingently, Carmenis staring athiseye, suddenlysighed.
枪口轻轻地在他的下巴上比划着,卡门凝视着他的眼睛,突然叹了口气。„Friend of mine, I have given you opportunity, youdo not needso. Ifweachieveda moment agoconsistently, todaywill beanotherresult......”
“我的朋友,我给过你机会,你本不必如此。如果我们刚才达成了一致,今天将是另一个结局……”„Icursedyou!”GlenabrokeCarmen, the blood of bigmouthgushes outfromhismouth, dyedhiswhite teethblood red, „Icursedyourhousehold, youwill go to hell! Was sufferedbySatan.”
“我诅咒你!”格莱纳打断了卡门,大口的鲜血从他的口中涌出,将他那口白牙染成了血红,“我诅咒你的家族,你们会下地狱!被撒旦折磨。”Carmennodsslightly.卡门微微颔首。„Friend of mine, does not needyouto have a reunionin the hell, butyoufirstget down.”
“我的朋友,不用你会在地狱重逢,只不过你先下去。”Carmenplacedhischest frontPistol gently, puts out a handto close the eyes that circlestaredslowly, from that onlystifffinger, took downring that stains the bloodstain.卡门将手枪轻轻地放在了他的胸前,伸手缓缓合上了那圆瞪的双眼,从那只僵硬的手指上,取下了沾满血迹的戒指。„Moreover, how will Satanpunishourthesefollowers?”
“而且,撒旦又怎么会惩罚我们这些信徒?”Received the ring that is symbolizing the 33membership, Carmenself-ridiculed that resulted insmiles, stands up.
收起了象征着三十三度会员身份的戒指,卡门自嘲似得笑了笑,站起身来。Is turning away fromoncefriend, helookedunemotionallytoentranceJohnson.
背对着曾经的友人,他面无表情地看向了门口的强森。„Tidies up under here, even ifwere abandoned, he is still Krupp Householdpredecessorfamily lord, shouldearn the respect of ally.”
“把这里收拾下吧,即便被抛弃,他也是克虏伯家族的前任家主,理应得到盟友的尊重。”„Yes.”
“是。”Johnsonnodsslightly, receives an orderto go.强森微微颔首,领命而去。
......
……EastUkraine, in the suburbs of the Donetsk Citynortheast part, heresuccessruinsturnedfrontline that covers entirely the trench and bunker. Was goodbecause ofa while ago the Russiabattlefieldengineer, is helpingtheseCivilian Armeddecent, being insufficient that theirfortificationhandledmade the tactical situationextremelyfrigid.乌克兰东部,顿涅茨克市西北部郊区,这里成功废墟变成了布满战壕和地堡的前线。好在前段时间俄罗斯的战地工程师,帮着这些民间武装将他们的防御工事打理的像模像样了点,才不至于让战况变得太过惨烈。Relied on the support of EMPweaponfromRussian and Ukrainian bordershipped , the Civilian Armedwarsmoothlywas once advancing the frontlinetoDnieper Rivereast bank, butactuallydevelops rapidly after a sudden turnnowfell into the embarrassedposition.
凭借着从俄乌边境运来的emp武器的支援,民间武装的战事一度顺利地将前线推进至第聂伯河东岸,但现在却急转直下地落入了窘迫的境地。Walksin a distancefrontlinetenkilometersrear area, boundNatasha of heavy/thickcoatto seewas responsible forwithinformerUkraineOfficergovernment forces who sheattachedSkanov, handed overin a documentfromMoscowhishand, as well asonebox of wrinkledcigar.
走在距离前线十公里的后方,裹着厚重大衣的娜塔莎见到了负责与她接头的线人乌克兰政府军军官斯卡诺夫,将一封来自莫斯科的文件交到了他的手上,以及一盒皱巴巴的雪茄。Skanovgrinsto smile, the wrinkles of corner of the eyesuch as the spider webto split open, fished outin a cigarpointfrom the cigarbox, took in the document the bosomconveniently.斯卡诺夫咧嘴笑了笑,眼角的鱼尾纹如蛛网开裂,从雪茄盒中摸出了一支雪茄点上,随手将文件收进了怀中。„Gave regardstoyour fatherforme, said that Skanovthatold fogythankedhisgift.”
“替我向你父亲问好,就说斯卡诺夫那个老家伙谢谢他的礼物。”Natashaspat a white fog, the shadow of line of sightamongfromruinshas swept, somewhatsaidabsent-mindedly, „I will.”娜塔莎吐了口白雾,视线从废墟间的阴影扫过,有些心不在焉地说道,“我会的。”Threeyears, even ifreturns toUkraineoccasionally, since shestillin the Crimeaactivity of relative security, this first time has beenshethreeyearssowent near the frontline. The environmentchangehas madehersomewhatnot recognizeunexpectedly, the ice-coldairwasmakesherfeel the accidental/surprisedstrangeness.
三年了,即使是偶尔回到乌克兰,她也只是在相对安全的克里米亚活动,这还是她三年以来第一次如此地接近前线。环境地变化已经让她竟是有些认不出,冰冷的空气更是让她感到了意外的陌生。Evenshewassurprised, shehas been used towestthat the Pacific Oceanisland, thatfrom time to time„wisdom”from time to time„weak”man.
连她自己都感到了惊讶,她已经习惯了那个西太平洋的小岛,还有那个时而“睿智”时而“幼稚”的男人。
If notbecause several days ago drastic change, sheshouldtake vacationonsomeprivateislandnow.
如果不是因为数日前的剧变,她现在应该在某个私人小岛上度假。Skanovgrinsto smile, teases.斯卡诺夫咧嘴笑了笑,打趣道。„Is thinking the man?”
“在想男人?”Natashaswepthisoneeyesdesolately, „frontlinetactical situationhow.”娜塔莎冷淡地扫了他一眼,“前线的战况怎么样了。”Pressesto extinguish the cigarwith the thumb, Skanovcalmlypulling outreturned to the dirtypockettohalfcigarstopper.
用拇指将雪茄按灭,斯卡诺夫若无其事地将抽到一半地雪茄塞回了脏兮兮的兜里。„Future GrouponcedestroyedFreemasonryinMadagascarArrowhead Military Company, wealsooncethink that theydestroyedit. Butin fact, Freemasonryjustmoved back toNorth AfricafromSouth Africait. Butnow, itinEurope, inus...... oryouropposite.”
“未来人集团曾经摧毁了共济会在马达加斯加的箭头军事公司,我们也一度认为他们摧毁了它。但事实上,共济会只不过将它从南非搬回了北非。而现在,它就在欧洲,在我们……或者说你们的对面。”NATOpledged that cannotdispatch troopstoUkraine, thereforestandsintheiroppositenotbylegalandworld conventionrestraintmercenary soldier, butthesemercenary soldiermostlycome fromSweden, Norway and refugee evacuation centers in Finlandthree countriesborders.北约承诺不会向乌克兰派兵,所以站在他们对面的是不受法律和国际公约约束的雇佣兵,而这些雇佣兵大多来自于瑞典、挪威、芬兰三国边境的难民收容所。No onehas thought,thisis jointly investedby the Europeanmajorfinancial groups, constructsat the Munichmassacrelaterrefugee evacuation center, unexpectedlybecame the manpower resourcesplace in European Financial Grouphand. In order tolead the family memberis getting rid ofbrutalcoldrefugee camp, theydisplayin the battlefieldexceptionallytenaciously.
谁也没想到,这座由欧洲各大财团联合出资,建造于慕尼黑惨案之后的难民收容所,居然成了欧洲财团手中的兵源地。为了带着家人摆脱残酷寒冷的难民营,他们在战场上表现异常顽强。
The Natashafacial expressionappeared a dignity.娜塔莎神情浮现了一丝凝重。„Youare so intelligent, shouldguess correctly?”Skanovsaid with a smile, „the European Unionintegration, the newpuppetmounted the stage, letsmanyoriginallyunthinkablematteralsological.”
“你这么聪明,应该猜到了?”斯卡诺夫笑道,“欧盟一体化,新的傀儡上台,让许多原本匪夷所思的事也都顺理成章了起来。”„Ido not thinkclearly, howEuropean Union may unify.”Natashashakes the head.
“我想不明白,欧盟怎么可能会统一。”娜塔莎摇了摇头。„Whathavingis impossible?”Skanovshakes the head, the facial expressionsaidfaintly, „, althoughoneweek ago, Ialsothink that theyare cracking a joke.”
“有什么不可能?”斯卡诺夫摇了摇头,神情淡漠地说道,“虽然直到一个星期前,我也认为他们是在开玩笑。”„Standsin front ofCivilian Armedno longerisweak and incompetentUkrainegovernment forces, butiswell-trained, equipsElite, tacticalexcellentprivatearming. Theyin the name ofcounter-terrorism‚Faraday Mist that’buysfrom the Atlantic Oceanopposite shore, was utilizedon the Tankarmormassively, counterattacked the EMPweapons in ourhandeffectively. Lostthiscard in a hand, we can only place hopes intheseheroicfearlessDonetsk Citypeople.”
“站在民间武装前面的不再是软弱无能的乌克兰政府军,而是训练有素,装备精锐,战术精良的私人武装。他们以反恐的名义从大西洋对岸购入的‘法拉第喷雾’,被大规模运用在了坦克装甲上,算是有效地反制了我们手中的emp武器。失去了这张底牌,我们只能寄希望于那些英勇无畏的顿涅茨克市民。”Faraday Mist, is the tacticlevelanti-EMPweapon of United StatesMinistry of National DefenseAdvanced Research Projects Agencyleadershipresearch and development, throughsprayingcontentanddiameterspecialbubble, in the white fogcoversin the rangeconstitutessimple and easy„Faraday Cage”, causesto wrap the electronic deviceavoid the injury of EMPweapon. Thisweapons technologycontentis not high, butwhenrestrainingElectromagnetic Pulseaccidental/surprisedeffectiveness, obtained the test of actual combatin the secondMindanao Islandwar.法拉第喷雾,是美国国防部先进研究项目局主导研发的战术级反emp武器,通过喷射含量、直径特殊的液滴,在白雾笼罩范围内构成一个简易的“法拉第笼”,使包裹其中的电子设备免于emp武器的伤害。这种武器技术含量不算高,但在克制电磁脉冲时意外的有效,在第二次棉兰老岛战争中得到了实战检验。„Doesn't have the means to punishthem?”Natashadeeply frownssaid.
“就没有办法能制裁他们吗?”娜塔莎眉头紧锁地说道。AlthoughRussiaalsohassends outitssoldierto fit out the civilianssecretly, goes toUkraineto supportCivilian Armed, butthisapproachcannot amount to somethingeventually. soldier that theseenter the waralso many are is the teacher and military adviser, rarelyparticipates in the frontal battlefield.
虽然俄国也有偷偷地派出本国士兵装成平民,前往乌克兰支援民间武装,但这种做法终究上不得台面。这些参战的士兵也多是担任教官和军事顾问,很少参与到正面战场中。After allifhadRussian dead inUkraine, thatwas not goodto explain.
毕竟如果有俄罗斯人死在了乌克兰,那就不好解释了。Skanovshakes the head.斯卡诺夫摇了摇头。„International lawcould not punishthem, becausetheydid not belong toanycountryin principle, butwas employedin the Ukrainegovernment.”
“国际法制裁不了他们,因为他们原则上不属于任何国家,只是受雇于乌克兰政府。”At this point, Skanovstopped the moment, sayinglooking pensive.
说到这里,斯卡诺夫停顿了片刻,若有所思的说道。„Only if...... letsanothermercenary force, goesto battlewiththem.”( To be continued.)
“除非……让另一只雇佣军,去同他们作战。”(未完待续。)
: Visitwebsite
:访问网站
To display comments and comment, click at the button