Ke Mengpatted the scarf of neckplace, calls the bigfacecat.克蒙拍了拍脖子处的围巾,唤出大脸猫。Even ifhealsowears the scarfwhen it is time to sleep, forcomfortablewill untieseveral.
哪怕睡觉时他也戴围巾,为了舒服会解开几圈。Ke Menggazes at the eye of bigfacecat, looks atthatstupid/desert hawkwith the split vision.克蒙注视大脸猫的眼睛,用余光瞄那头沙雕。HasSweet Dumplingto stare atstupid/desert hawk, hedoes not need is too flustered.
有汤圆盯着沙雕,他不必太慌张。On the reaction speed, is the petis definitely quicker than him.
论反应速度,肯定是宠物比他更快。
The bellexudes the sound of nailnail, making the Ke Mengsense of crisisat heartbe able hardly be removed.
铃铛发出钉钉的响声,让克蒙心里的危机感挥之不去。
The sense of crisiscomesbewilderedly, Ke Mengdoes not know the crisisfromwhere.
危机感来得莫名其妙,克蒙也不知道危机源自何处。15secondspass by, Ke Mengacquired the strangeknowledge.
十五秒过去,克蒙获得了奇怪的知识。「Desert Hawk」「沙雕」「Grows into a rarely seen desert bird of prey species, otherbirdsheds hair, theyfall the sand. Usuallyalwayswhencleaning up the sand in wingseam, vibrationsandwill fall. 」「生长在沙漠的罕见雕类,别的鸟掉毛,它们掉沙子。平时总是在清理翅膀缝里的沙子,抖动时会有沙子掉落。」「desert hawk clanis skilled inDesert Hawk Language, even if not understand the bird songstill to understandtheirdesert hawk sound. 」「沙雕一族精通沙雕语,即使不懂鸟语也能听懂它们的沙雕音。」Ke Menglookstodesert hawk’s foot, the under foothas stacked a lightsand.克蒙看向沙雕的脚,脚下已堆起一层薄薄的沙子。Sandmanufacturer?
沙子制造者?Alwaysfelt that the work siteneedsit, makes the sandfree, the environmental protectionis also clean.
总感觉工地需要它,免费制造沙子,环保又清洁。Afterwardisanotherstrangeknowledge.
随后是另一份奇怪知识。「Ding Ding Bell」「叮叮铃铛」「A small bell that will release a “ding ding” sound every time it is shaken.Listeners of this sound will arise a sense of crisis, the longer the sound is listened to, the more the sound will echo, and the stronger the sense of crisis」「一个小铃铛,每次摇动时都会发出清脆的“叮叮”声,听到者会产生危机感,听得越久,声音越响,危机感越重。」「The Ding Ding Bell’s sense of crisis has an upper limit, it is unable to be promoted to a sense of fear.」「叮叮铃铛产生的危机感有上限,无法晋升为恐惧感。」
After acquiring the new knowledge, Ke Mengknows the sense of crisisfinallyfrom where.
获得新知识后,克蒙终于知道危机感从何而来。Ding Ding Bellcansend out„ding ding”sound, any lifeform of hearing the ding dingsoundwill produce a sense of crisis.钉钉铃铛可以发出“叮叮”的声音,凡是听到叮叮声的生物都会生成一层危机感。
The sense of crisiscansuperimposeunceasingly, but the bell can only superimposetoapproaching the boundary of sense of fear.
危机感可以不断叠加,不过铃铛只能叠加到临近恐惧感的界限。Ding Ding Bellcanretreat in fearsometimessomepeopleor the thing, the functionis good.叮叮铃铛在某些时候可以吓退一些人或物,作用还不错。Ke Mengthought for a moment, pats the scarf the bigfacecat.克蒙想了想,把大脸猫拍回围巾。ThensignstoSweet Dumpling, Sweet Dumplingbecame aware, becomes the shape of handwith the goldenhairkinking, robs the bell in desert hawk’s beak.
然后给汤圆打手语,汤圆悟了,用金色毛发扭结成手的形状,将沙雕嘴里的铃铛抢走。Ding ding ding ding.叮叮叮叮。
The soundbigsound of bell, the sense of crisisaggravates.
铃铛的声音大响,危机感加重。Did not have the bell, stupid/desert hawknot to dareto open eyes, the bodyshookintensely, the mood of fearaggravated a point.
没了铃铛,沙雕还是不敢睁眼,身体抖得更激烈了,害怕的情绪加重一分。Obviously the Evil Godpositioninthe desert hawk’s heartiswhat kind offearfulness, opens eyesdoes not dare.
可见邪神的地位在沙雕心里是何等的可怕,连睁眼都不敢。Itwishes one couldto exhaustbotheyes, avoidslooking straight aheadEvil God.
它恨不得把两只眼睛都挖掉,避免直视邪神。Becausealso the vibrationintensifies, in the featherseamexposesmanysand.
也因为抖动加剧,羽毛缝里抖落更多的沙子。Ke Mengpats the storagespace the bellwith the scarf, the ding dingsoundvanishes, the sense of crisisalsovanisheswithout the trace.克蒙用围巾将铃铛拍进储物空间,叮叮声消失,危机感也消失无踪。small desert hawkthathad not as if been afraid, butitdoes not dareto open eyes.小沙雕似乎没有那么害怕了,但是它还是不敢睁眼。„Awakes, hereis very safe, did not needto be afraid.”Ke Mengput onGiant Strength Glove, sitslooks straight aheaditon the bed.
“醒醒,这里很安全,不用害怕了。”克蒙戴上了巨力手套,坐在床上直视它。Sweet Dumplingstays the tightconditionas before, facing the unusuallifeform, mustmaintain the basicvigilance.汤圆依旧保持紧绷状态,面对异常生物,要保持基本的警惕。the desert hawk heardKe Meng’s words, the sandexposesonce again.沙雕听到克蒙的话,沙子又一次抖落下来。„Opensyoureye.”Ke Mengsaidagain.
“睁开你的眼睛。”克蒙再一次说道。The desert hawk hastily lifted its wings, gets buried into the head the wing, does not dareto look.沙雕连忙抬起翅膀,将头埋进翅膀里,根本不敢看。Howeverthismovementexposedit to understandhuman words.
不过这个动作暴露了它能听懂人话。„Sweet Dumpling, pry open its wings.”
“汤圆,掰开它的翅膀。”Sweet Dumplingresults in the command, rolled toward the desert hawk, thenwithdog hairwingpried open, againwithslightdog hairpried opendesert hawk’s eyes.汤圆得令,滚动身体直接往沙雕身上碾,然后用狗毛将翅膀掰开,再用细微的狗毛掰开沙雕的眼睛。
The sorobuststandmadestupid/desert hawkbe afraid, the bodyshivered the pinnacle, opened the birdmouthto make the AwAwsound, resembling having met with a strong young wife.
如此强硬的态度让沙雕更害怕了,身体颤抖到极致,张开鸟嘴发出吖吖的声音,像个被强的小媳妇。Howeverbecauseopens the eye, stupid/desert hawkalsosees the presentthingfinallyisonegroup of golden hairspheres.
不过因为睁开眼睛,沙雕也终于看见眼前的东西是一团金毛圆球。Thenitsheadwas squaredforcefully, the face of Ke Mengalsomapsdesert hawk’s eyes.
然后它的头被强行摆正,克蒙的脸也映入沙雕的眼帘。
The small desert hawkitself/Benthinks that canbe very fearfulface, veryterrifyingenvironment.小沙雕本以为会是非常可怕的脸,非常恐怖的环境。However the presentsituationiswhatghost, warmsunlight, fair and clearwall, as well as a man who seems likeharmless to humans and animals, is growingfacial skin of adventurer.
但是眼前的情况是什么鬼,温暖的阳光,白净的墙壁,以及一位看上去人畜无害的男人,长着一副冒险者的脸皮。„Aw? Aw?”stupid/desert hawksent out the strangepronunciation.
“吖?吖?”沙雕发出了古怪的发音。
The smallhead, has the bigdoubts.
小小的脑袋,有着大大的疑惑。
Is thisEvil God?
这是邪神?
The small desert hawkmouthspitshawk language, Ke Menghadn’t learned hawk language, buttrulyunderstandsitsDesert Hawk Language.小沙雕口吐雕语,克蒙不会雕语,但是确实听懂它的沙雕语。Itswhole bodywhite hair, in the lifeformlikesnowy area, is holyandpure.
它全身白毛,像雪地里的生物,圣洁又纯净。Because the featheris very white, the yellow sand that exposesbecomesveryconspicuous, in the featherslit is the sand, appearance that can never shake.
因为羽毛很白,抖落的黄沙变得非常显眼,羽毛缝隙里全是沙子,永远也抖不完的样子。„WhoI am unimportant, more importantlyyoumustlivefrom now onhere, mustabide by the present societyrule, do not cause trouble, otherwisepluck baldtakes awayto make soup.”Ke Mengcomes upfirstto set a main key, so as to avoiddesert hawk caused trouble.
“我是谁不重要,重要的是你今后要在这里生活,要遵循当代社会的规则,不要闹事,否则拔光毛拿去煲汤。”克蒙一上来先定个基调,免得沙雕闹事。Thisstupid/desert hawkdoes not haveSweet Dumplingthatowner recognition, thereforedefinitelyis less thanSweet Dumplingin the loyalty, musttrainsmall desert hawkto be goodwell.
这个沙雕没有汤圆那种认主仪式,所以在忠诚度上肯定不及汤圆,要好好调教小沙雕才行。small desert hawknaturallyalsoheardKe Meng’s words.小沙雕自然也听到了克蒙的话。Howeverto be honest, small desert hawkcannot understandKe Meng’s words.
不过老实说,小沙雕听不懂克蒙的话。Beforegot buried into the movement of wingisitssubconsciousbehavior, shrank the neck, itcould not seeoutside, Evil God unable to seeit.
之前把头埋进翅膀的动作是它下意识的行为,缩起脖子,它看不见外面,邪神也看不见它。Deceives selfto bully the vulture, thisis the small desert hawkmaintaining lifementality.
自欺欺雕,这就是小沙雕的保命思路。At this momentsaw the face of Ke Meng, smallthe desert hawk’s mindas ifstopsbeatingdirty.
此刻看见了克蒙的脸,小沙雕的心脏都仿佛停止跳动。Awful, saw the Evil Godappearance/portrait!
糟糕,看见邪神真容了!Did not go on living.
活不下去了。Moreoverjustalsosent out the interrogative sentence, the heart that at this momentsmall desert hawkwants dead had.
而且刚刚还发出了疑问句,这一刻小沙雕想死的心都有了。
The bodyshiversunceasingly, the sandexposesfrom the featherseams.
身体不断颤抖,沙子从羽缝间抖落。Ke Menglooks that the sandpile on floorare more, the moodalsograduallybecomessubtle, is a little uncomfortable.克蒙看着地板上的沙子越堆越多,心情也渐渐变得微妙起来,有点不爽。
The sandwere many, he must sweep clearpersonally, is really troublesome.
沙子多了,他还得亲自清扫,真麻烦啊。small desert hawkdoes not knowin the Ke Mengheartto think,seeing the Ke Mengcomplexionto sink, itsheartalsothump.小沙雕不知道克蒙心中所想,看见克蒙的脸色微沉,它的心也咯噔一下。„AwAw!”
“吖吖!”stupid/desert hawkclosed the eye, the appearance that whateverbutchers, itaccepted fate.沙雕闭上了眼睛,一副任凭宰割的样子,它认命了。Insmallthe desert hawk’s mind, Ke MengabsolutelyisEvil God.
在小沙雕的心中,克蒙绝对是邪神。As forKe Mengondoes not haveintenseterrifyingaura, small desert hawkto understand that Evil GodhidEvil Godaura, thereforeseemed likeharmless to humans and animals.
至于克蒙身上没有强烈的恐怖气场,小沙雕理解成邪神将邪神气场都隐藏起来了,故而看上去人畜无害。IfprovokedEvil God, gets angryabsolutelydoes not recognize the vulture, suddenlybutcheredit.
若是惹恼了邪神,绝对翻脸不认雕,眨眼就宰了它。Ke Mengseesdesert hawk tremble even fiercer, the sandcrash-bangto fallfrom the featherseam.克蒙看见沙雕抖得更厉害,沙子哗啦啦地从羽缝中落下。Looks atsandeverywhere, Ke Mengis lost in thought.
看着满地的沙子,克蒙陷入沉思。Howmusttrain to makesmall desert hawkstopshivering.
要怎么调教才能让小沙雕停止颤抖。Had!
有了!Nameless Fish!无名咸鱼!Ke MenglookstoNameless Fish in room, this momentNameless Fishplaceson the desktop, desert hawk just happened to turn away from the Nameless Fish and close its eyes while waiting for death, has not seen the salt fish.克蒙看向房间里的无名咸鱼,此刻无名咸鱼摆放在桌面上,沙雕正好背对无名咸鱼闭眼睛等死,没有看见咸鱼。
After severalseconds, Sweet DumplingpickedNameless Fish, whipsdesert hawk’s facegently.
几秒后,汤圆把无名咸鱼捡了过来,轻轻拍打沙雕的脸。small desert hawkopens the eye, sawownfacelongon the body of salt fish, feltinexplicablefrightened.小沙雕睁开眼睛,看见自己的脸长在了咸鱼的身上,感到莫名惊悚。Alsowasat this time, itsbodystoppedshiveringfinally, no longerexposed the sand.
也是这时,它的身体终于停止颤抖,不再抖落沙子。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #113: Governs stupid/desert hawk