Abovewilderness, onecrowd of snake humantorelying on.
荒野之上,一群蛇人正在对恃。
A sideseems like the population, only thendozens, butis the roughstrongmen, intheirhandstakes the coarseweapon, has the skilledfightskill, thisisonecrowd of herdbeasttribesnake human that came from the north and West.
一方看上去人数只有数十,但都是粗犷强壮的男子,他们手上拿着粗陋的武器,互相之间拥有着熟练的战斗技巧,这是一群来自于北方和西方的牧兽部落蛇人。
A sideseems like a large number, butbe onlyhalfareyoung, the remaininghalfare the olds and weak.
一方看上去人数众多,但是其中只有一半是青壮,剩下的一半都是老弱。
The weapons on theirhand can only say that isseveralrotten woods, sometake a stoneondirectly.
他们手上的武器只能说是几根烂木头,有的直接拿着一块石头就上了。Every so oftenfightsand is not only the personmanycansolve the problem, in the other sideelitesnake humaneye of fillsmurderous aura, insolentprovocationlaugh, but a populationmanysideunder the threat of opposite party, facial colorsis instead pale.
很多时候战斗并不仅仅是人多就能够解决问题的,另一方精锐的蛇人眼中充满杀气,一个个张狂的挑衅大笑,而人数多的一方反而在对方的恐吓之下,一个个面色惨白。Obviouslyfearsincomparably, but the populationare manybutis in the potentialweakthatside is not actually willingto retrocede.
明显惧怕无比,但是人数多但是处于势弱的那一方却不肯后退。Becauseinthembehind is ownvillage and clan and tribe, theyare not willingto putthesepeopleto enter the village, is afraid the opposite partyfiresashestheirhomelands and houses, inthemsomepeoplehave seen the sad scenes of othersnake humanvillages.
因为在他们身后便是自己的村落和部族,他们也不愿意放这些人进村子,害怕对方将他们的家园和房屋烧成一片灰烬,他们之中有人看到过其他蛇人村落的这种惨象。Asdoes not knowwar cry where hearstransmits, both sidesbattledfinallyinone.
随着不知道从哪里传来的一声喊杀声传来,双方终于交战在了一起。Withbeing expectedgeneral.
和预料之中的一般。
The villagesnake humanteam that the olds and weakgatherwashed outby the opposite partysuddenly, the opposite partyhas the perfectattackrhythm, coordinatesto attackto kill a villagesnake humanside.
老弱汇聚成的村落蛇人队伍眨眼间就被对方冲散,对方有着完美的攻击节奏,互相之间配合着攻杀着村落蛇人的一方。Villagesnake humanafterdyingmore than tenpeople, inthesepeoplemanypeoplewere scared, immediatelyturns headto runtowardbehind.
村落蛇人在死了十几个人之后,这些人中不少人就被吓破了胆子,立刻扭头朝着后面跑去。Butthisdraws back, thoroughwas bad.
而这一退,就彻底坏了。Somepeoplerunfrom the beginning, others followto run, no oneis willingto keep offinfrontagain.
有人一开始跑,其他人都跟着跑,没有人再肯挡在前面。Theytobrandishing the enemy of butcher knifewere revealing the back.
他们向挥舞着屠刀的敌人露出了后背。snake human of herdbeasttribeseesthiscondition, immediatelysends outcheeringandneighing of bloodthirsty, theytake the weaponto pursue, sameis encircling and huntingthemlike the action of driving awaytoothbeast.
牧兽部落的蛇人看到这种状态,立刻发出嗜血的欢呼和嘶叫,他们拿着武器追上去,如同驱赶牙兽一样围猎着他们。Theyknow that happensthissituation, the opposite partycanbewhatevertheybutcher.
他们知道一旦出现这种情况,对方就是能是任由他们宰割。Is under a city-state'svillagesnake humanFangzhengto be slaughtered.
隶属城邦的村落蛇人一方正在遭受屠杀。
The enemiescrash intheirexistences, robstheirwomen and properties, the arsonburns downtheirhouses.
敌人冲进他们的存在,抢夺他们的女人和财物,纵火烧毁他们的房屋。Chaotic, wailedandshouts wildly, deathto arrivesimultaneouslyinthisvillage, seemed likeno one to resisttheseto come fromgrabbinginNorthwest.
混乱、哀嚎、狂叫、死亡同时降临在了这个村落,看上去没有人能够抵挡这些来自于西北方的劫掠者。„Kills!”Grabbinghad seenscene that theyreturn home with a full load, the complexionfierceeyeis red.
“杀!”劫掠者已经看到了他们满载而归的景象,面色狰狞眼睛通红。„Blocksthem, kills the people of theseherdbeasttribes.”Likeseveralsnake human that the startledbeastruns awaygenerallysawowncompatriot and family memberwere slaughtered, immediatelyto/clashesreckless.
“挡住他们,杀死这些牧兽部落的人。”原本如同惊兽一般逃走的几个蛇人看到自己的同胞和家人被屠杀,立刻又不要命的冲了上来。Howeverdoes not have the they of formationandcohesive force, nowthinks of the counter-attackalreadywithout enough time.
但是已经没有了阵型和凝聚力的他们,现在才想到反击已经来不及了。Grabbingflushedto killhim, remainingsnake humansaw thatdoes not dareto revolt, can only escapetoward the villageoutside.
劫掠者冲上来杀死了他,剩下的蛇人见状更加不敢反抗了,只能往村子外面逃去。„Spiritlesscity-stateperson.”Grabbinglaughs, is ridiculingthesecravensrecklessly.
“懦弱的城邦人。”劫掠者哈哈大笑,肆意嘲笑着这些怯懦者。„Snatches!”Theybreak in the house, allgoods that taking by forcecansee.
“抢啊!”他们冲入房屋里,劫夺能看到的一切物品。„Hiss.”Excitedgrabbingis sending outto neighto the crying loudlyvictim, insolentincomparable.
“嘶。”兴奋的劫掠者对着嚎哭的受害者发出嘶叫,张狂无比。Butat this timeonegroup of peoplecaught upfrom the distant place, the soldier who takes the wood/blockheadshield and pistolmassivelyappearedon the hillside of distant place.
而这个时候一群人从远方赶来,大量拿着木头盾牌和短枪的士兵出现在了远处的山坡上。Asstandsin a centralmansends outto order, everyonerushedfrom the hillsidejoinedduring the fight,
随着站在中央的一个男子发出一声令下,所有人从山坡冲下加入了战斗之中,Whatis the headis a man of bigmilitary might, hebrandishesin the crowd that a short-swordis breaking ingrabs,
为首的是一个高大威武的男人,他挥舞着一柄短剑冲入劫掠的人群之中,Dozensgrabbing, he alonekilled the larger part.
几十个劫掠者,他一个人就杀死了一大半。Hehas the strongmuscle, the richeyebrow and profoundeye, the appearanceis somewhat plain, the bronzeskinsends outonemetal to have the gloss that under the sunlightfaintly.
他拥有着强健的肌肉,浓郁的眉毛和深邃的眼睛,样貌有些古朴,古铜色的皮肤在阳光下隐隐散发出一种只有金属才应该有的光泽。Heis wielding the azurebronze sword, seems the stormto swallow the enemyequally.
他挥动着青铜剑,就好像风暴一样将敌人吞噬。Hiscompanionfollowsinhisbehind, unceasingadvance.
他的同伴跟随在他的身后,不断的前进。Thesefiercegrabbingmetcompared withexistence of theirpowerfulmore ominousprestige, turning around that immediatelyyellsescapes.
那些凶恶的劫掠者遇到了比他们更强大更凶威的存在,立刻哇哇大叫的转身而逃。However the speed of manis fast, he11caught up withthesegrabbing, cutsto turnthemin the place.
但是男人的速度非常快,他一一追上了这些劫掠者,将他们砍翻在地。
The leader of grabbingsees the potential is not goodto runin the forefront, hisspeedis not slow, ran out on the kilometerin a minute.
劫掠者的首领见势不好跑在最前面,他速度也不慢,片刻间就冲出了上千米。
The snake humanmanimposing appearancepursuesinhimbecausebehindmustintercept others, makinghimflingdozensmetersdistance.
英伟的蛇人男子追在他身后因为要截杀其他人,让他甩出了数十米的距离。Mustdrill intogroveshortly, inman'schases down the grabbingleaderthrewhandsword that.
眼看着就要钻入一片小树林里,追杀劫掠者首领的男人将手上的剑投了出去。„Cī!”
“呲!”
The swordpenetrated the chest of snake humangrabbingleaderaccurately, hefalls downimmediately.
剑准确的穿透了蛇人劫掠者首领的胸膛,他立刻倒在了地上。
The snake humanmanimposing appearancewalks up, pulled outownswordwith ease.
英伟蛇人男子走上前去,轻松的抽出了自己的剑。Thencut the head of grabbingleader.
然后砍下了劫掠者首领的脑袋。Heis taking the head of enemy, returned to the snake humanvillage.
他提着敌人的脑袋,回到了蛇人村落之中。Heholds up the head of grabbingleaderhigh, thatdropon the head of blood, the expression of opposite partyis stopping that moment of panic-strickenlookingforever.
他高高举起劫掠者首领的头颅,那滴着血的头颅上,对方的表情永远停止在惊恐回望的那一刻。
The menexudeoneto bellow: „Victory!”
男人发出一声大吼:“胜利!”
The soundseems the startling thunderclapto be the same, crackinvillage.
声音好像惊雷一样,炸响在村庄之中。Hisfolloweralsosubordinatealsofollowsto shouttogether, sends out the snake humanheart and soul the sound.
他的追随者也部下也跟着一起嘶吼,发出蛇人心魄的声音。
The menstandin the high place, allsnake human in inquiryvillage.
男人站在高处,询问村落里的所有蛇人。„Yourherewhoisfireman.”
“你们这里谁是火者。”fireman is leader in a village, isperson who is responsible forassigningfood.火者便是一个村落里的领导者,是负责分配食物的人。Thistraditionsince the snakemotherThemustime, has spread the present, but the name of thispositiononcewasfire protector, butnowfire protectorbecomes the symbol of snake humanhighest authority.
这种传统从蛇母瑟摩丝时代开始,一直流传到了现在,只不过这个职位的名字曾经叫护火者,而如今护火者成为了蛇人最高权力的象征。Moreoverto the present, thispositionno longerassignsfoodmerely, had turnedperson who manages a villageallbusiness.
而且到了现在,这种职位已经不再仅仅是分配食物,已经变成了统管一个村落所有事务的人。
After snake human in villagelong time, somepeopledareto stand the reply, simultaneouslyinquiredtheirorigins.
村落里的蛇人良久之后才有人敢站出来回答,同时询问他们的来历。„Originalfiremanhas died.”
“原先的火者已经死了。”„According to the stipulation of city-statelegal code, Inowisnewfireman.”
“按照城邦法典的规定,我现在是新的火者。”„Who are you?”
“你们是谁?”
The menwalkedfrom the high place, looks at the opposite party saying: „IamAl Pince.”
男人从高处走了下来,看着对方说道:“我是阿尔潘斯。”Immediatelynewfireman of villagedoes not dareto believelooks atAl Pince: „YouarethatGod's Blessed, mounted the Origin of Life Mountainwarrior?”
村落的新火者立刻不敢置信的看着阿尔潘斯:“你是那个神眷者,登上了生命起源之山的勇士?”Theyhave listened to the Al Pincename, recently the name of thiswarriorspreadareathiswidely.
他们都听过阿尔潘斯的名字,最近这位勇士的名字在这一带广为流传。Heis the Protect Fire Citywarrior, becomes the officer of the guardat the statusdependencepowerfulstrength of civilians, heleadsoneselfsoldierto defendProtect Fire Cityin the confusion, becauseuntilfire protectordiedleadsownsoldierto run outfrom the city.
他是护火城的勇士,以平民的身份依靠强大的力量成为了卫队长,他带着自己的士兵在混乱之中保卫着护火城,直到因为护火者死去又带领着自己的士兵从城中冲出。HemountedOrigin of Life Mountainsingle-handedly, heevaded the petrifiedbeam of death, andobtained a Godgracious gifton the mountain.
他单枪匹马的登上了生命起源之山,他躲过了死亡的石化射线,并且在山上获得了一位神明的恩赐。Somepeoplesaid that he is actually a hybrid that has the blood of Godplants, thereforehecanhave the sopowerfulbody and spirit, canhave the sofearlesscourage.
有人说他其实是一个拥有着神明之血的混血种,所以他才能够拥有如此强大的体魄,才能够拥有如此无畏的勇气。Alsosomepeoplesaid that heis since birth uncommon, is the godinfamily of the world.
也有人说他生来不凡,是神在人间的眷者。However which legendregardless, filledlegendarily.
但是不论哪一种传说,都是充满了传奇性的。Clearly.
很明显。Al Pinceis a renownedcharacter, butmakeshimprominenceis nothisstatus, butisheexceeds the braveness and heroics of average man.阿尔潘斯是一个声名赫赫的人物,只是让他声名鹊起的并不是他的身份,而是他超越常人的勇武和豪迈。snake human in villageknow after Al Pincename, calls out in alarmimmediately, everyonehas not thought that suchwarriorwill arrive attheirvillages, rescuesthem.
村落里的蛇人们知道了阿尔潘斯的名字之后也立刻惊呼了起来,所有人都没有想到这样的勇士会来到他们的村庄,来解救他们。Quick, Al Pincethentoldthem the reason.
很快,阿尔潘斯便告诉了他们原因。„Recentlysnake human of a group ofherdbeasttribeattacked the surroundingvillage, wecameto rescuemanyvillagesalong the way, myfollowerhadsome is also the warriors in thesevillages.”
“最近一大群牧兽部落的蛇人袭击了周围的村庄,我们沿途而来已经解救了不少村庄了,我的追随者有一些也是这些村庄里的勇士。”At this point, Al Pincetoldallsnake humanon the scene.
说到这里,阿尔潘斯告诉在场的所有蛇人。„AlthoughProtect Fire Citydoes not have, fire protectoralsodiesin the hand of rebel army.”
“虽然护火城已经没有了,护火者也死于叛军的手中。”„ButweareAlshvangdescendants, weare the people in city-state.”
“但是我们都是阿尔西妮的后裔,我们都是城邦的人。”„Now the northwestherdbeasttribeis going southto grabusunceasingly, butweactuallylikein a state of disunitysame, whatevertheyplunderourwealth, plundersourwomen and children.”
“如今西北的牧兽部落在不断南下劫掠着我们,而我们却如同一盘散沙一样任由他们抢夺我们的财富,掠夺我们的女人和孩童。”Al Pincemoresaidis more excited, hiscomplexionredeyeswere full of the anger.阿尔潘斯越说越激动,他面色通红双眼充满了愤怒。„Has a look atpeople who died, to have a look these burnt downvillage and city, whenwedo not unite will then reducetothissituation.”
“看看死去的人们吧,去看看那些被焚毁的村庄和城市吧,当我们不团结的时候便会沦落到这种地步。”„Wemustjoin up, defendourvillage and family member.”
“我们必须联合起来,来保卫我们的村子和家人。”Al PinceafterleavingOrigin of Life Mountain, saw the massiveevery large or smallherdbeasttribesstart the communityto movetoward the south side.阿尔潘斯从离开生命起源之山后,一路看到了大量大大小小的牧兽部落开始群体往南边迁徙。Thismaynot be the goodphenomenon, before the herdbeasttribeavoided the direction that Protect Fire Cityis by far.
这可并不是什么好现象,以前牧兽部落都是远远避开护火城所在的方向的。
The rout of city-statealliance, making the herdbeasttribesee the opportunity.
城邦联盟的溃败,让牧兽部落看到了机会。
The stonedemontribegrabs the wealth that Protect Fire Cityobtainedto makethembe jealousincomparably, evenfire protectordiedlet alone, but alsothere is anything to preventthem.
石魔部落劫掠了护火城得到的财富让他们眼红无比,更何况连护火者都死了,还有什么能够阻挡他们。Tribesform an alliance, startto grab the villageandtown in city-state, evenattacks the city.
一个又一个部落结成联盟,开始劫掠城邦的村落、镇子,甚至攻打城市。Ordercollapsedestroys, allgo haywire.
秩序崩毁,一切都陷入混乱。
The rebel armiesthink after killingfire protector, thenwelcomedtheiryears.
叛军们以为杀死了护火者之后,便迎来了他们的时代。Howeverwelcomed, was actually the endlesswar.
然而迎来的,却是无休无止的战争。
The herdbeasttribe above centralplaingoes southto attack, butthisvillage is a victim.
中部平原之上的牧兽部落南下侵袭,而这个村落便是其中的一个受害者。
The speech of Al Pinceletjustexperience a villagesnake humansympathize of disaster, made the sound of approval.阿尔潘斯的发言让刚刚经历了一场灾难的村落蛇人们感同身受,一个个的发出了认可的声音。Theirpublic sentimentis roused to action, looks the family members and friends who diedsend outweepingin a low voice.
他们群情激奋,看着死去的家人和朋友们发出低声的啜泣。snake human of Al Pinceandthisvillageforged the alliance, was making the pledgetoGod.阿尔潘斯和这个村落的蛇人缔结了联盟,对着神明立下了誓言。After the past.
从以往后。Theywill be protectedbyAl Pince, butthey must give loyalty to Al Pince,
他们将受到阿尔潘斯的保护,但是他们也必须效忠于阿尔潘斯,In the villagestrongsnake humanalsoregistersto join the Al Pinceteam, wantsto becomehisfollower and subordinate.
村落里强壮的蛇人也纷纷报名加入阿尔潘斯的队伍,想要成为他的追随者和部下。Al Pinceaftertesting their body and spirit, thenmore than tenyoungwill receiveoneselfsubordinate.阿尔潘斯在考验了一番他们的体魄之后,便将其中十几个青壮收入了自己的麾下。„Verygood.”
“很好。”„Is the goodyoung fellow.”
“都是好小伙。”Al Pinceis patting the chests of theseyoung adults, laughs.阿尔潘斯拍着这些青壮年的胸膛,哈哈大笑。Othersoldiersfollowto laughimmediatelytogether, but the young fellow who justjoinedis that high the chestverydraws out.
其他士兵立刻跟着一起大笑了起来,而刚刚加入的小伙则高高挺起的胸膛。
The young fellowsjustwitnessedsupernaturally brave and strength of Al Pince, theyare anticipatingandlonging forteam that joinsAl Pince, becomeshisfollower.
小伙们刚刚目睹了阿尔潘斯的神勇和力量,他们期待和渴望着加入阿尔潘斯的队伍,成为他的追随者。Thenfollows the opposite partyto protectownhometowntogether, evenmakes a bigmerit.
然后跟随着对方一起保护自己的家乡,甚至做出一番大功绩。How longAl Pincehas not stayedhere, only after making an arrangement, thenleft.阿尔潘斯在这里并没有停留多久,只做下了一番布置之后便离开了。Theystartto go to the nextvillage.
他们开始前往下一个村庄。
The confusion and wararrive, Al Pinceestablishes the neworderinthisconfusion, heuses the treaties of alliance and godtakes an oathconcludes the treaty of allianceto the waysandvillages and towns that.
混乱和战争降临,阿尔潘斯则在这混乱之中建立起新的秩序,他利用盟约和向神起誓的方式和一个个村落和镇子缔结盟约。
The follower and subordinate who heleadsare also getting more and more.
他率领的追随者和部下也越来越多。Hewas called the securer.
他被称之为保卫者。--------------------
--------------------
The rise of Al Pince, lets the threat that the surroundinginfluencefeels.阿尔潘斯的崛起,让周围的势力感觉到的威胁。And the firststartstartstoAl Pinceandhisfollower, is the Moonlight Citycitylord.
其中第一个开始对阿尔潘斯和他的追随者下手的,便是月光城的城主。AfterAl Pinceagainand a villagesigned the treaty of alliance, the angryMoonlight Citycitylordsfeltoneselfsuffered the betrayal, hecommanded the Moonlight Citysoldierto slaughterthisvillage, simultaneouslywarnedAl Pince.
当阿尔潘斯再度和一个村庄签订了盟约之后,愤怒的月光城城主觉得自己遭受了背叛,他命令月光城的士兵屠戮了这个村庄,同时警告阿尔潘斯。Al Pincedoes not havenot to feelto dreadslightly, heconvenedyoung of villageindignantly.阿尔潘斯却没有丝毫没有感觉到畏惧,他义愤填膺的召集了一个又一个村庄的青壮。Peoplebody that hewill dieinnocentlyplaceson the ground, spoke to everyoneangrily.
他将无辜死去的人们尸体摆放在地上,向所有人愤怒的说到。„What did theymake?”
“他们做了什么?”„Whycalled such deeply grievedresult?”
“为什么召来了这样惨痛的结局?”
The Al Pincesoundis sturdy, the vision of eyeswas full of the strength: „Theiranythinghas not done, theywantto protect itself, defendsownvillage and family member.”阿尔潘斯声音粗壮,双眼的目光充满了力量:“他们什么都没有做,他们只是想要保护自己,保卫自己的村庄和家人。”Hisa few wordsliteveryone'sanger, making the snake humanpublic sentiment that the accumulationcomesbe roused to action.
他的一句话就点燃了所有人的怒火,让聚集而来的蛇人群情激奋。Al Pincetakes advantage of opportunitythislightsimmediately the firethoroughly, the disaffection and anger in hisheartexpressedthoroughly.阿尔潘斯立刻顺势将这把火彻底点燃,将他心中的不满和怒意彻底抒发了出来。„Moonlight Citythesemeatinsectscould not protectthem, we can only protect itself.”
“月光城的那些肉虫保护不了他们,我们只能自己保护自己。”„Howeverthesedespicablemeatinsectscould not protectoneselfpeopleobviously, has not madeusjoin up the self-preservation.”
“然而那些卑鄙的肉虫明明保护不了自己的民众,还不让我们联合起来自保。”Al Pince: „Initially, wasthesepeoplecolludes with the people of herdbeasttribeto break throughProtect Fire City, killedfire protector.”阿尔潘斯:“当初,就是这些人勾结了牧兽部落的人攻破了护火城,杀死了护火者。”„Wastheybrought the disastertous, wastheyintroducedourhomeland the herdbeasttribe, wastheycame outwe.”
“是他们给我们带来了灾难,是他们将牧兽部落引入了我们的家园,是他们出来了我们。”„Alldisastersandpaincome from them.”
“一切的灾难和痛苦都是源自于他们。”„Isthesetraitors.”
“是这些叛乱者。”„Is the Moonlight CitycityLordalsohashissoldiers, is the person of stonedemontribe, is the Tines City person.”
“是月光城的城主还有他的士兵们,是石魔部落的人,是色因斯城的人。”Al Pinceaims at the direction that Moonlight Citywas at: „Wastheyattractedgrabbing of herdbeasttribeobviously, butnowpresentthesetraitorsonlydareto hidein the citytremble, whateverthesegrabbingrobbedourhomelands.”阿尔潘斯指向了月光城所在的方向:“明明是他们引来了牧兽部落的劫掠者,而如今如今这些叛乱者只敢躲在城市里面瑟瑟发抖,任由那些劫掠者抢劫我们的家园。”„Wecannotthis way.”
“我们不能够再这样下去了。”„Wemustbeatthem, wewantto protect itself.”
“我们必须击败他们,我们要自己保护自己。”Finally, Al Pinceshoutedaction that oneselfare goingto conduct.
最后,阿尔潘斯喊出了自己将要进行的行动。„OvercomesMoonlight City.”
“打下月光城。”„Restores the order and honor of city-state.”
“恢复城邦的秩序和荣光。”
The mobilization of Al Pincemakes more and more snake humanbe filled with righteous indignation, theyblamedallgrief and miseryinthesemobilized the person of rebellion.阿尔潘斯的动员让越来越多的蛇人义愤填膺,他们将一切的伤痛和苦难都怪罪于那些发动了叛乱的人。When the populationare getting more and more, Al Pincebringssnake human that is yellingto marchMoonlight Cityimmediately.
当人数越来越多的时候,阿尔潘斯立刻带着嗷嗷大叫的蛇人们进军月光城。
The Moonlight Cityrebel armyhad not expected that rise of Al Pincesofast, has not expected the counter-attack of Al Pincesoswiftly and fiercely, had not expectedgreat power that Al Pincehas.月光城的叛军没有预料到阿尔潘斯的崛起是如此的快速,没有料到阿尔潘斯的反击是如此的凌厉,更没有料想到阿尔潘斯拥有的强大力量。Al Pincebroughtover ten thousandsnake humanto surroundMoonlight City, the dense and numerouscrowdsran outfrom the wildernesslike the antgenerally.阿尔潘斯带着上万蛇人包围了月光城,密密麻麻的人群如同蚂蚁一般从原野上冲出。They.
他们。Bringsto comeangrily.
带着愤怒而来。„What is that?”In the city wallhadsnake humanto seethis.
“那是什么?”城墙上有蛇人看到了这一幕。„Is a person, that is completely a person, quick...... quick...... quicklyGuanchenggate.” The guardianssee the dense and numerouspeople, flusteredinstantaneously, movesfast, andshoutedloudly.
“是人,那全部都是人,快……快……赶快关城门。”守卫者看到密密麻麻的人,瞬间慌了,快速跑动并且高声大喊。„No, will stop up the gatestonealsoto put.”Heissuesanotherinstructionimmediately.
“不,将堵门石也放下去。”他立刻下达了另一个指令。
The Moonlight Cityguardiannoticed that the crowdattacksto come to close the city gateimmediately, meanwhileput down the giant stone, wantsto block the city gate.月光城的守卫者看到人群冲击而来立刻想要关闭城门,同时还放下了巨石,想要堵住城门。Thisis the preparationwas usedto guard against the method of herdbeasttribe, nowactuallyusesonAl Pinceandhisfollower.
这原本是准备用来防备牧兽部落的手段,如今却用在了阿尔潘斯和他的追随者身上。HoweverAl Pincestartedlifeitem the card of bloodfamily, he alonerushed tounder the city gatefast, killedsoldier who wantsto close the city gate.
然而阿尔潘斯启动了生命道具・血眷者之证,他一个人快速冲到了城门下,杀死了想要关闭城门的士兵。Then, a personlifts up the stone that fellloudly.
然后,一个人扛起了轰然下坠的石头。Hisstrongbody and spirithas the inconceivablestrength, withstandsto liftthatgiant stonelittle.
他强壮的体魄拥有着不可思议的力量,将那巨石一点点顶住抬起。„Quickly.”
“快。”„Clash/To.”
“冲进去。”„Makesthesetimiddespicablemeatinsectspay the price.”
“让那些怯懦卑鄙的肉虫付出代价。”Heis shoutingoneselffollower and subordinatebreaks in the city, butoneselfjackthatgiant stone.
他呼喊着自己的追随者和部下冲入城中,而自己则将那巨石顶起。
The soldiersfile, in the cityresoundedslaughtered the sound.
士兵鱼贯而入,城内响起了厮杀声。„Kills!”
“杀!”„Makes the timiddespicablemeatinsectspay the price.”
“让怯懦卑鄙的肉虫们付出代价。”Al Pinceextends a hand, the shieldappearedinhishandtogether.阿尔潘斯伸出一只手,一块盾牌出现在了他的手上。
The shield that hemakes an effortstrikesagainon the giant stone, immediatelyseesitto disrupt.
他用力的盾击再巨石上,立刻看到它碎裂开来。Then.
这下。
The Moonlight Cityfront dooropens widethoroughly.月光城的大门彻底敞开。Butgot rid offetterAl Pincealsoto killto enter a city, abovestreetdense and numerouswas the Moonlight Citysoldier, both sidesextruded to slaughtertogethermutually.
而摆脱了束缚的阿尔潘斯也杀进了城中,街道之上密密麻麻的都是月光城的士兵,双方挤压在一起互相厮杀。MoreoverinMoonlight CityalsohaspowerfulwisdomPowerful, theyare also controllingterrifyingFire Demonandstonedemon.
而且月光城中还有着强大的智慧权能者,他们还驾驭着恐怖的火魔和石魔。Howeverat this timeAl Pincealsoarrived.
不过这个时候阿尔潘斯也抵达了。Heis waving the weapon, helikewar-god of dropping from the clouds.
他挥舞着武器,他如同从天而降的战神。stonedemonwas shiveredbyhisshield, under the Fire Demonroaring flameheis intact.
石魔被他的盾牌敲碎,火魔的烈焰下他丝毫无损。PowerfulPowerfulwas tornunder the long spear/gun, sends out the desperatepitiful yell.
强大的权能者在长枪之下被撕裂,发出绝望的惨叫。No one.
没有人。No onecanpenetrate the protection of hisskirtarmorto harmhim.
没有人能够穿透他裙甲的防护伤害到他。
The rulers in cityto the Al Pincestrengthhave the fear, was frighteneddoes not dareto face directlyhim.
城中的统治者都对阿尔潘斯的力量生出恐惧,被吓得不敢直面他。
A Al Pincesharpspear head, the forefrontkills the Moonlight Citysoldierprobablyagainis defeated and dispersedto escape.阿尔潘斯好像一个锐利的枪头,再最前面将月光城的士兵杀得溃散而逃。Moreoverat this time, manysnake human in Moonlight Cityflushed, joined the Al Pinceteam.
而且这个时候,月光城中的不少蛇人都冲出来,加入了阿尔潘斯的队伍。Theyentered the cityLordmansiontogether, killed the Moonlight Citycitylord.
他们一同杀入了城主的府邸,杀死了月光城的城主。Al Pincecapturedthiscity.阿尔潘斯夺取了这座城市。HestoodincityLordmansionfront, lookslike the tidecommoncrowd.
他站在了城主府的前面,看着如同浪潮一般的人群。Everyoneraises headto look atAl Pince, under the sunlightheis sending out the rayprobably.
所有人仰头看着阿尔潘斯,阳光下他好像在散发着光芒。
The powerful and bravebody and bladecarve the pitching chiselgeneralfacial features, makespeoplethink that Al Pinceseems likegod that crashes into the world.
孔武有力的身体和刀刻斧凿一般的面容,都让人觉得阿尔潘斯像是一个坠入人间的神祇。„God's Blessed!”
“神眷者!”„God's Blessed!”
“神眷者!”
The entirecityis summoning the Al Pincetitle.
整座城市都在呼唤着阿尔潘斯的称号。FacingcheersAl Pincefranklaughing, heuses the solidarmto hold in the armsoneselffollower.
面对欢呼声阿尔潘斯爽朗的哈哈大笑,他用坚实的臂膀搂住自己的追随者。Helookedto the crowd, looksthatbravefearlessyoung heroworshippedlooks at itself.
他看向了人群,看着那一个又一个勇敢无畏的健儿崇拜的看着自己。Al Pinceunderstandsfinallyoneselfwantedanything, understandswhyoneselfmustmountthatOrigin of Life Mountain.阿尔潘斯终于明白自己想要什么了,也明白自己为什么要登上那座生命起源之山。Heis longing for the glory.
他渴望着荣耀。Heis longing for and friends and subordinatesconquerone after another mountain.
他渴望着和朋友和部下们征服一座又一座高山。Hemustlet.
他要让。Was cheered the callbyownnamebyeveryone, was always rememberedby the people of alllater generations.
让自己的名字被所有人欢呼呐喊,被所有后世之人铭记。
The guard in Moonlight Cityandyoungwas also infectedbythismoodthoroughly, the guardsput down the weapon, after snake humanstrove to be the firstto snatchtoward the Al Pincesideapproached.月光城中的卫兵和青壮们也被这种情绪彻底感染,卫兵们放下了武器,蛇人们争先抢后的朝着阿尔潘斯的身边靠近。„Weare willingto followinyou,”
“我们愿意追随于你,”„God'sfamily.”
“神之眷者。”-------------------
-------------------AfterAl Pincebecomes the Moonlight Cityruler, hethenstarted the road of oneselfriseout of control.
在阿尔潘斯成为了月光城的统治者之后,他便开始了自己一发不可收拾的崛起之路。
The herdbeasttribefiercedoes not fear, as in groupsgoes southto grab the village of city-statealliance.
牧兽部落悍不畏死,依旧成群结队的南下劫掠着城邦联盟的村庄。AlthoughAl Pincehave the powerfulstrength and body and spirit, what heis powerfulis onlyone.阿尔潘斯虽然自身拥有强大的力量和体魄,但是他强大的只是自己一个人。
The herdbeasttribeis divided into the innumerablegrabbingteams, fundamentaldisagreement/not withAl Pincehas the positive/directwar.
牧兽部落分成无数的劫掠队伍,根本不和阿尔潘斯打正面战争。ThisletsAl Pinceworriedly.
这让阿尔潘斯苦恼不已。„Must.”
“必须。”„Musthave a methodto solvethismydifficult problem.”
“必须有一种方法解决这个我难题。”„Wemustreinforce the defense, makinggrabbing of theseherdbeasttribes unable easilyto break throughourvillages and towns, lettingthemeach timenot onlyto grab the thing, but must suffersomehardships.”
“我们必须加固防御,让那些牧兽部落的劫掠者不能够轻易攻破我们的村庄和镇子,让他们每次不仅仅不能劫掠到东西,还得吃到些苦头。”„Moreoverwe must havesomegoodweapons, suits the defensealsoto suitis usedto pursue.”
“而且我们还必须有一些好的武器,适合防御也适合用来追击。”
Before hethought of himself, suddenlyalwayslikes the spear/gun and swordthrowsto striketo kill the enemy, the way of thislong-distanceattackis very easy-to-use, andeasyeffective.
他突然想到了自己之前总喜欢将枪和剑扔出去来击杀敌人,这种远程攻击的方式无比好用,而且容易见效。Justatthis time.
刚好在这个时候。In the Al Pincemind the miraculous glowflashes, in the memorypresentsonetypehad never seen the thing.阿尔潘斯脑海之中灵光一闪,记忆里出现了一种从未见过的东西。Hesawonewith the snake humancitycompletelydifferenttall buildings, thisis a three leaves humanceremonyworkshop.
他看到了一个和蛇人城市完全不一样的高大建筑,这是一个三叶人的仪式工坊。
A personplacedonsomematerials a flagstone, the tracestartcirculation on flagstone, then a specialdivine creative forceappearedinfront.
一个人将一些材料放在了一块石板上,石板上的纹路启动流转,然后一个特殊的造物出现在了面前。Hesubstitutes is the angle of view of thisperson, buthecannot see clearly this personlonganythingappearance, seems the person unable to seedirectlyownlonganythingappearance is the same.
他代入的便是这个人的视角,不过他看不清这个人长的什么模样,就好像人无法直接看到自己长什么样子一样。He can only focus on the body of thatspecialdivine creative force, the mindpresents the name of thisthingimmediately.
他只能将目光放在那个特殊造物的身上,脑海立刻出现了这个东西的名字。Bow and arrow.
弓箭。Henoticed that thispersonmade the arrowarrow, thenbuilton the bow.
他看到这个人又制造出了箭矢,然后搭在了弓上。Inflash that the twoare born, the skydroppedrays, crashedabove the bow and arrow.
在二者诞生的一瞬间,天空落下了一道道光芒,坠落在了弓箭之上。
The arrowarrowprojects.
箭矢射出。„Bang.”
“轰隆。”Al Pincesaw that this person of arrowripped opentwo halves the sea level, extendedover a hundredmetersto stop.阿尔潘斯就看到这人一箭将海面撕开成了两半,延伸上百米才停下。Hestarted the card of bloodfamilyagain, heput on the armor, the blood-colorcapeextendsin the back,
他再度启动了血眷者之证,他披上了铠甲,血色的斗篷在背后延伸开来,But the shield in hishandturns into an appearance of bowimmediately.
而他手中的盾牌立刻变成了一副弓的模样。Hearrived atoutside, drew the wood/blockheadto shoottruncated.
他来到了外面,拉弓将一根削好了的木头射了出去。Has saying that the Al Pincetalentdifferent reported that heuses a wood/blockheadon the accuratehittarget, moreoverthiswood/blockheadalsosteadyon a tree.
不得不说阿尔潘斯天赋异禀,他用一根木头就准确的命中目标,而且这木头还稳稳的扎在了一棵树上。Al Pinceimmediatelyat presentonebright.阿尔潘斯立刻眼前一亮。Althoughfierce in hisbow and arrownotthatpicture, buthe can also feelfierce of thistype of weapon.
虽然他的弓箭没有那个画面之中的厉害,但是他也能够感觉到这种武器的厉害。Bow that howevercard of shieldthisbloodfamilychanges, butis not applicable toothersnake human outside Al Pince, wantsto make to probablytry to find another way.
但是这种用血眷者之证盾牌变出来的弓,可并不适用于阿尔潘斯之外的其他蛇人,想要制造出来必须得另想办法。„Howshouldmanufactureit?”
“该怎么制作它呢?”Al Pincecalls the artisan in cityimmediately, makingthemstartto ponder how to make the bow and arrow.阿尔潘斯立刻召集了城中的工匠,让他们开始思考如何制造弓箭。
The snake humanartisantriedmanytimes, finallymanufactures the bowstringwith the tendon of toothbeast, manufactures the weapon that Al Pincewanted.蛇人工匠尝试了很多次,最后用牙兽的肌腱来制作弓弦,才制作出了阿尔潘斯想要的武器。Thistype of modern weaponappearedin the snake humantime.
这种新武器出现在了蛇人的时代。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #233 Part 1: The world crawls under your foot forever( asked monthly ticket)