AlthoughcollectedsomeGillyweed to prepareemergency requirement, but before Ivan, has not eaten, hedrew the firstice-coldlake water, like the oxygen that obtaining the lifehas needed.
虽然收集了一些鳃囊草以备不时之需,但艾文之前从来没有吃过,他吸进第一口冰冷的湖水,就像获得了生命所需的氧气。HehoversliketrueMerpeople, the headno longeris also dizzyin the water.
他像真正的人鱼一样游动,脑袋在水中也不再天旋地转。Ivanmade an effortto attractice-coldriver water, was really the marvelousfeeling, the smoothwinding through of waterfromhisgill, transportedhisbrain the oxygen.艾文又使劲吸了一口冰冷的河水,真是奇妙的感觉,水从他的鳃里顺畅的流过,把氧气输送进他的大脑。Heextendsboth handsfront, is sizing upcarefully.
他把双手伸到面前,仔细打量着。Theyinunderwater/submarineappearsomeround of green, the appearancelooks likestrangefearful, in the fingershas the webto be connected. Hehas turned the headto look the ownlightbarefoot, the foothas lengthened, in the toesalsohas the webto be connected, resembledhisfootto turn into the duckwebsuddenly.
它们在水下显得有些发绿,样子看起来怪可怕的,手指间有蹼相连。他转过头看自己光裸的脚,脚变长了,脚趾间也有蹼相连,就好像他的脚突然变成了鸭蹼。Eveningriver waterno longerice-coldpiercing, on the contrary, hethinksverycool, is very comfortable, the bodyalsobecomesverylithe.
傍晚的河水不再冰冷刺骨,相反,他觉得很凉爽,很舒服,身体也变得非常轻盈。WithappearanceverystrangeHuguet, Ivancontinuesto delimit the watersimilarlyforward.
跟着模样同样十分古怪的乌格特,艾文继续向前划水。Intwohaveunderweb the help of foot, hecan the fastadvancenowin the water.
在两只带蹼的脚的帮助下,他现在能在水中快速前进。Moreover, hisvisionbecomesverywell, as if not need the winkingeyeto be able the clearseeingfront.
而且,他的视力变得很好,似乎根本不需要眨眼睛就可以清清楚楚的看到前方。Along the narrowriverside, heforwardswimsto be very farquickly, the earcanhearabove the top of the headnot far awayCentaur(s)battlesound, smoothlyentersin the tribecentergiantlake.
沿着狭窄的河沿,他很快就向前游出很远,耳边能听到头顶上方不远处马人的厮杀声,顺利地进入部落中心巨大的湖泊中。Has not guarded, has not resisted, corrupted Centaur(s)have not thoughtfrom the startsomepeoplefromunderwater/submarinewill submerge.
没有防备,没有抵抗,堕落马人们压根没有想到会有人从水下潜入。
The Huguetstrongformin the frontis partly visible, finallyvanishesdoes not see.乌格特强壮的身影在前方若隐若现,最终消失不见。
After entering the centrallake, a Ivanpersonswims awayinonedarkanddimstrangescenerymiddle reaches, nearear a silence.
进入中心湖泊之后,艾文一个人在一片黑乎乎、朦朦胧胧的奇异景色中游来游去,耳边一片寂静。Hecansee the surrounding area the scene within tenfeet, rowsin the waterevery time, has the brand-newsceneryto reappearfrom the frontdarknesssuddenly: The fluctuationandtangle the jungle of blackwater plantconstitution, is scatteringshines like starlight the broadsmoothsilt of pebble.
他能看见方圆十英尺内的情景,在水里每划行一下,就有崭新的景色从前面的黑暗中突然浮现:波动、缠结的黑色水草构成的丛林,散落着闪闪发亮的小石子的宽阔平整的泥沙。Ivan and Huguettouris deeper, goes forwardtowardlakecentermostdeep place.艾文和乌格特越游越深,朝着湖中央最深处前进。Following the centralislands, the main building of moontemplehas extendedto the underwater/submarinemostdeep place, the ancientandhugeconstructionoutlineappearsinIvanat present.
顺着中央岛屿,月亮神庙的主体建筑一直向水下最深处延伸,古老、巨大的建筑轮廓在艾文眼前浮现。
During hewas shockedbymiracle of Centaur(s)creationonce again, immerses is greatat present.
他又一次被马人创造的奇迹震撼,沉浸于眼前伟大之中。
The Ivan'seyeopens the eyesin a big way, the visionpenetratesgreybright, the treacherouslake water, is looking at the distant placehugeshadow, therelake waterisgloomydim.艾文的眼睛睁得大大的,目光穿透灰亮的、诡谲的湖水,望着远处庞大的黑影,那里的湖水是阴暗朦胧的。
The innumerablesmallfishhave swumhiminhissidenimbly, likesilverdarts.
无数小鱼儿在他身旁轻捷地游过他,像一支支银色的飞镖。
The nextsecond, Ivansaw an everybodyto movein front, was notHuguet, waited forhimto accelerate the tourin the past, discovered that unexpectedlywas a giantcuttlefish.
下一秒,艾文看见了一个大家伙正在自己前面移动,不是乌格特,等他加速游过去,才发现那居然是一只巨大的乌贼。
The cuttlefishis waving the sharp claws, closelyis staring atIvan, as to launch the attacktohim.
乌贼舞动着利爪,紧紧地盯着艾文,似乎想要对他发起进攻。WhenIvannervous when gripsownwand(s), itsuddenlyloses the interesttohim, is tracking down the school of fish of going far away, onewalked randomlyquicklyfast.
等到艾文紧张兮兮的握住自己的魔杖时,它又突然对他失去兴趣,追寻着远去的鱼群,倏地一下快速游走了。Ivanrelaxed, buthehas encountered quickly the newproblem.艾文松了一口气,不过他很快就遇到了新的麻烦。Hehas metGrindylowin the islandsthickwater plant, thisgrowsKelpie of longfootto find out the bodyfrom the water plantsuddenly, the longnailfirmlyholds the Ivan'sleg, the mouthreveals the sharplongtooth, probablymustbitehim.
他在岛屿下面的厚厚的水草中遇到了一个格林迪洛,这个长着长脚的水怪突然从水草中探出身体,长长的指甲紧紧抓住艾文的腿,嘴里露出尖尖的长牙,好像要咬他。Hehas wieldedwand(s)gently, the water column that seethes with excitementtogetherhas bravedfromhisthe wand's tip, hitsthiswhole bodyskinisgreenGrindylow.
他轻轻地挥了挥魔杖,一道沸腾的水柱从他的魔杖末端冒了出来,击中这只全身皮肤都是绿色的格林迪洛。Kelpieimmediatelyonstiffin the same place, turnspessimistically, motionless, fallsslowlytounder.水怪马上就僵在一起,变成灰色,一动不动,缓缓地向下方落去。Ivan'sBinding Cursehas had an effect, butfacing set of manyGrindylowfrom the water plant, did not haveotherMerpeopleandnatural enemies, theseKelpiereproducedin the lake waterrecklessly.艾文的石化咒起作用了,但是更多的格林迪洛从水草里面钻了出来,没有人鱼和其他天敌,这些水怪在湖水中肆意繁殖。This wayis not the means that the Ivanpreparationmakesthemknowfiercely.
这样下去不是办法,艾文准备让它们知道厉害。Hemoveswand(s)fast, is being divided intotwo halvestoGrindylow that oneselfthrewinstantaneouslyincarnadine, the bloodbiglake water, Kelpiestartedto draw back the powder.
他快速甩动魔杖,正在向自己扑过来的格林迪洛瞬间被分成两半,鲜血染红了一大片湖水,水怪们开始退散。Ivanseized the opportunityto swimin the past, afterseveralminutes, heslowed the tempo, was looking all aroundall aroundat a loss, sought forHuguet saying that entered the moontemplecovertentrance.艾文抓住机会游了过去,在几分钟后,他放慢速度,茫然地环顾着四周,寻找乌格特所说进入月亮神庙隐蔽入口。Howeverhisanythinghas not seen, indarklake wateronly thenhe.
但是他什么都没有看到,黑暗的湖水中只有他自己一个人。Hetransferred360degreesin the water, onlyfelt that is oppressinghiseardrumsilent.
他在水里转了个360度,只感到寂静压迫着他的耳膜。Heknew himselfcertainlyin very deeplake bottom, butperipherybesides the endlessdarkness, withoutanything, the hugehydraulic pressuremadehimproduceunprecedentedlonely.
他知道自己一定在很深的湖底了,但是周围除了无尽的黑暗外,没有任何东西,巨大的水压让他产生前所未有的孤独。HeandHuguetdispersed, perhaps the opposite partyenteredto the temple , the function of Gillyweedis abatinggradually, provides against contingencies, Ivanhas made upBubble-Head Charmtooneself.
他和乌格特走散了,对方也许已经进入到庙宇之中,鳃囊草的作用在渐渐消退,以防万一,艾文给自己补了一个泡头咒。Histhe wand's tipstartsto send out the glareoutward.
紧接着,他的魔杖末端开始向外散发出强光。
The darknesswas scattered, Ivansees the alonewater plant, inhisfront, on the greatmayflower glorybowerblackdikecarvesancientCentaur(s)to wait and see the stars the picture.
黑暗被驱散,艾文看到孤零零的水草,在他前方,巨大青黑色岩壁上面雕刻着古老马人们在观望星辰的画面。
The lake bottomdeep placeis scatteringseveralCentaur(s)stone carvings, does not know that herestayedseveralcenturies, intheirhandsoris taking the bow and arrow, oris lifting up high the appearancestrangescepterhigh.
湖底深处散落着几具马人石雕,不知道在这里停留了几个世纪,它们手里面或拿着弓箭,或高高举着模样古怪的权杖。Ivanfollowing the rock mass of moontemple, has rowed a distancedownward, when heworriessecretly, a powerfularmstretches outfrom the dikessuddenly.艾文顺着月亮庙宇的岩体,又向下划行了一段距离,就在他暗暗发愁时,一个强有力的胳膊突然从岩壁中间伸出。Heholds upwand(s)hurriedly, discovered that the opposite partyisHuguet.
他急忙举起魔杖,才发现对方是乌格特。Theyhave been upwardalong the narrowslipperyroad, on the peripheraldikehas been covered with the thickgreenmoss and water plant. Taking advantage of the function of light, Ivandiscovered that thissecret passageentrancehidesingeniouslyin the mural, if not know the exact location, was discoveredvery muchdifficultly.
他们沿着狭窄湿滑的甬道一直向上,周边的岩壁上长满了厚厚的绿色青苔和水草。借着光影的作用,艾文发现这条密道的入口巧妙地隐蔽在壁画之中,如果不知道具体位置,很难被发现。„Ihad just turned head, discovered that youdisappear!”Huguetsaiddeep and gruff voicethat„the effect of herbal medicineis vanishing, Icannotswimto go far awayto look foryou.”
“我刚刚回过头,就发现你不见了!”乌格特粗声粗气地说,“草药的效果正在消失,我不能游出太远去找你。”„Ihad just metonecrowd of Grindylow, went to war.”Ivananswered, heusedwand(s)to selectgentlyhas selectedhisrobe, emittedbigsteam.
“我刚刚遇到了一群格林迪洛,打了一仗。”艾文解释道,他用魔杖轻轻点了点自己的长袍,冒出一大片水蒸气。Thisis a veryeffectivesmallspell, onhiminstantaneouslybecomesdry and clear.
这是一个非常有效的小魔咒,他身上瞬间变得干爽起来。„ThesehatefulKelpiehave ambushedin the lake, creates very bigdifficultytous, the person who theirforaywill fetch water, escapesyouto the lake water is drown to death.”Huguetmade an effortto vibrate, flungto dowater droplike the wild animal, „yourluckwas good, arrives by the entrance, what to dootherwiseIdid not know should.”
“那些可恶的水怪们一直潜伏在湖里面,对我们造成很大的困扰,它们会突然袭击来取水的人,将你脱到湖水中淹死。”乌格特用力抖动了一下,像野兽一样将自己身上的水珠甩干,“你运气不错,来到入口旁边,不然我也不知道该怎么办。”„Whatknow-how does thishave?”Ivan asked that „Iinlakenoticed that the rock massabovemuralwas similar, how did youfindthisentrance?”
“这有什么窍门吗?”艾文问道,“我在湖里面看到岩体上面的壁画都差不多,你是怎么找到这个入口的?”„Is very simpletoourCentaur(s), so long aswalkswith the path of stars.”Huguetarrives at the narrowroadmostplace above , to continue saying that „hereis the moontemple, youmustseek for the position that moonis atwith the starsmotion trajectory, thereis the entranceor the institutionpositionis.”
“对我们马人来说很简单,只要跟着星辰的轨迹行走就可以。”乌格特走到狭窄的甬道最上方,继续说道,“这里是月亮神庙,你要跟着星辰运行轨迹去寻找月亮所在的位置,那里就是入口或者机关位置所在。”Hewas saying, inseemed likein the crescent moonshapedesignhas patted the racketgently, frontsincerestone doorroseto openslowly.( To be continued.)
他说着,在一个看上去像是月牙形状的图案上轻轻地拍了拍,前方厚重的石门缓缓地上升打开。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button