Hundred ThousandLarge Rivers of dark nightis silent, walksinthismountain road, canfeelswaysoneicy coldfeeling that comesto bringto the mountain breeze, morewalkstoward , is icy cold.
黑夜的十万大川寂静无比,行走在这山道之中,可以感受的到山风吹拂而来所带来的一种冰凉感,越是往里走,则越是冰凉。EntersLarge Rivers, the entireatmospherethenhad the hugechange.
一入大川,整个氛围便是发生了巨大的变化。Onthatnarrow and smallpathoverspread the fallen leaf, thisfallen leafsomewere rotten, has sent out a uniqueflavor/smell, was havingsomesour odor, just likemellowness of wine-making.
那狭小的道路上铺满了落叶,这落叶有的腐烂,发出了一种独特的味道,带着些许酸味,又宛若酿酒的醇厚。Peaceful, has the delightfulinsectcry, theseinsectscalledcontinuously, as ifhas formed a symphonyof pleasant to hear.
安静之中,有着悦耳的虫鸣,这些虫鸣此起彼伏,仿佛形成了一道好听的交响曲。Creak, creak.
咯吱,咯吱。
The Bu Fangfootsteps on, indrydefeatfellfallen leafaboveeverywhere, thesefallen leaveslikelyare the first levelsoftcotton-wadded jackets, steps on above, will fall intoslightly, brings the different kindfeeling.步方脚踩在枯败的落了满地的落叶之上,这些落叶像是一层松软的棉袄,踩在上面,会微微的陷入下去,带来别样的感觉。Moonlightas ifby the leaf of thatcovercamouflaging, thesegreen pinestreeshiding the sky and covering the earth, becauseis in thisprimitiveHundred ThousandLarge Rivers, eachold treeis the growthten pointsluxuriant.
月华似乎都是被那茂密的树叶给遮蔽住了,这些苍松树木遮天蔽日,因为处于这原始的十万大川之中,每一株古树都是生长的十分的繁茂。Proliferation that thesetrunk and branchesmake threatening gestures, isone is only waving likely the devil of lackey.
那些枝干张牙舞爪的扩散开来,像是一只只舞动着自己爪牙的恶魔。Walksinso the environment, isindividual, in the innermost feelingssomewhatwill be scared.
行走在这般环境中,是个人,内心之中都是会有些发毛。HoweverBu FangbehindhasWhitey, has felt at easeactuallymuch.
不过步方身后有着小白,倒是安心了不少。Patted the Whitey'sbelly, Bu Fangincreasedsomecourageto be ordinarytooneselflikely, continued.
拍了拍小白的肚子,步方像是给自己增加了一些胆气一般,继续前行。AlthoughthisHundred ThousandLarge Riversis fearful, butin this productis rich, thatis the fact.
这十万大川虽然可怕,但是这里面物产丰富,那是不争的事实。Walkedseveralsteps, the Bu Fang'snoseslightlymoves, the browselects, the visionlookedtonot far awayhas clampedbetweentwoold trees a grass on hill.
走了几步,步方的鼻子微微的一动,眉头一挑,目光则是望向了不远处夹在两棵古树之间一个小山包上的一株小草。Thatisscarletspirit herb, is sending out the irritating the noseflavor/smell, likelyis the bloodiness of flowing, making the persontip of the nosewrinkle.
那是一株猩红的灵草,散发着刺鼻的味道,像是流淌的血腥,让人鼻头不禁皱起。„Heartbloodroot...... Thisis5th rankspirit herb.”Bu Fangeyeonebright, before has arrived atthatspirit herb, slowly.
“心血草……这是一株五阶灵草。”步方眼睛一亮,缓缓的走到了那株灵草之前。Although the heartbloodrootis scarlet, buttrulyislongquitebeautiful, the body that dragsslowlyis the enchantingbeautiful womanis likely ordinary, abovehas the spots, too beautiful to behold.
心血草虽然猩红,但是确实是长的颇美,那缓缓摇曳的身躯像是妖娆的美女一般,其上有着斑斑点点,美不胜收。Cī......
呲呲……Beautiful, naturally has fearfulkilling intent,
美丽之下,自然是有着可怕的杀意、
A whole bodyblood redsmallsnakeafterthathillslowlycrawls, the whole bodyscarletscaleblooms the rayto be commonlikely.
一头浑身血红的小蛇从那山包之后缓缓的爬出,浑身猩红的鳞片像是绽放着光芒一般。
The pitch-blackwickis spittingslightly, the snake eyeis staring atBu Fang.漆黑的信子微微吐着,蛇眼盯着步方。5th rankspirit beast, Bu Fangstares, butquickthenthinks through, after all is spirit herb, even ifmerelyis5th rankspirit herb, that is also the raretreasure, naturallyhas the spirit beastprotection.
一头五阶灵兽,步方一愣,不过很快便是想通,毕竟是灵草,就算仅仅是五阶灵草,那也是不可多得的宝贝,自然是有着灵兽守护。Thisalsoas ifHundred ThousandLarge Riverswhysuchdangerousreason.
这也似乎十万大川为什么这么危险的原因。Because is the treasure, thesetreasurehave bredthesespirit beast, butthesespirit beastare protectingthesetreasure.
因为里面都是宝贝,这些宝贝孕育了这些灵兽,而这些灵兽又守护着这些宝贝。Bothcomplement one another, co-existence.
两者相辅相成,共同生存。Thatredsmallsnakestared atBu Fangto look atfor a long time, thatsnakepupilshrankthen, has whooshedone, thenjust likelightninggeneraljumpedto shoottowardBu Fang.
那只红色小蛇盯着步方看了许久,尔后那蛇眸一缩,嘶吼了一声,便是宛若闪电一般的朝着步方迸射而来。Regardingperson who daresto covetitstreasure, mustdie.
对于敢觊觎它宝贝的人,都必须死。Thissmallsnakeis very fierce, speedis fast, commonsixth gradeBattle-Emperor could feelverythornyfacingthisblood-colorsmallsnake.
这小蛇很凶猛,速度非常快,寻常的六品战皇面对这血色小蛇可能都是要感到非常的棘手。HoweverBu Fang is actually verycalm.
不过步方却是很淡定。Hecanbe called the Battle-Saintmannow.
他如今可是能够被称为战圣的男人。seventh gradeBattle-Sainthas the seventh gradeBattle-Saintformidableplace.七品战圣就有七品战圣的强大之处。HisGod of Cooking set is disinclinedto use, True Energytransports, whenthatis only small the snakejumpsshootsto come, armthenfastgrasps, hispalmclaw, heldsevencuns (2.5 cm) of thatsmallsnake.
他连厨神套装都是懒得使用,真气运起,在那只小蛇迸射而来的时候,手臂便是飞快的抓出,他的手掌化爪,一把抓住了那小蛇的七寸。From the color of thissmallsnake, is knows that thisisone, only thenviolently poisonoussnake.
从这小蛇的颜色来看,便是知道这是一只有剧毒的蛇。Bu Fangnaturallyalso is more careful.步方自然也是要小心一些。True Energyspews out, Bu Fangeyesconcentrates, wrenches apartsevencuns (2.5 cm) of thissmallsnakeusing the technique ofunique, thissmallsnakebodyshakes, has whooshedoneworn out, was pouring that laysoftlyin the Bu Fang'shand.真气喷涌而出,步方眼眸一凝,以独特的手法将这小蛇的七寸扭断,这只小蛇身躯一抖,有气无力的嘶吼了一声,便是软趴趴的倒在了步方的手中。AsChef, processestheseingredient...... Naturallyhashisskill.
身为一个厨师,处理这些食材……自然是有他的技巧。Both handspress firmly between the fingers the snake head and snaketail, onevolume, thenthissmallsnakevolumeforonegroup, convenientlythrewslightly, receivedinsystemdimensional bag.
双手捏住蛇头和蛇尾,微微一卷,便是将这只小蛇卷为了一团,随手一抛,收入了系统空间袋内。Did not haveto protect the disturbance of spirit beast, Bu Fangwas very relaxedthenpickingthisspirit herb, the boundlessessencegushed outfromthisspirit herb , makingBu Fangexclaim in surpriseslightly.
没有了守护灵兽的干扰,步方很轻松便是将这株灵草给采摘了下来,磅礴的精气从这灵药之上涌出,让步方微微惊叹。
The year of thisheartbloodrootis not low, the qualityis very high.
这株心血草的年份不低啊,质量很高。
The jungle in dark nightis difficult to walk, Bu Fanghas not plannedto walkfar, heplanned that finds a placeto rest, the waitingdawn.
黑夜中的丛林不好走,步方也没有打算走多远,他打算找个地方休憩一下,等待天明。Howeverinthisseeks forin the process of place of resting, Bu Fangalsocollectedmanyspirit herb .
不过在这寻找休憩之地的过程中,步方也是收集了不少的灵药。AlthoughhereenteredHundred ThousandLarge Rivers, buthas not been considered as that the Hundred ThousandLarge Riversdeep place, thereforelooks like7th rank, 8th rankspirit herb has not appearedtemporarily.
这儿虽然已经算是进入了十万大川,但是还并不算是十万大川的深处,所以像七阶,八阶的灵药还暂时未曾出现。Stackedonegroup of withered leaves, Bu Fanglitthiswithered leaf, the billowinghaze was the ascension, direct impacthorizon.
堆起了一团枯叶,步方将这枯叶点燃起来,滚滚的烟气便是升腾而起,直冲天际。Sits cross-leggedon the ground, Bu Fanglooks atthatfire of high-piled firewoodto be in a daze.
盘坐在地上,步方怔怔的望着那火堆发呆。figure of Whiteychubbyalsositsin the distant place, the twinkle that the mechanicaleyedoes not live, will occasionally use its bigpalmflexureflexureroundhead.小白胖嘟嘟的身形也是坐在远处,机械眼不住的闪烁,偶尔会用它那大手掌挠挠自己圆圆的脑袋。Insilentmountain forest, only theninsectcalledwith the beastroar.
寂静的山林中,只有虫鸣和兽吼。Somewhatinfiltrates the personslightly.
微微有些渗人。Bu Fangsenta whileto be dull, then thoughtsomewhatbored, looked forseveraldead treeto buildinone, took out a blackiron saucepanfromsystemdimensional bag.步方发了一会儿呆,尔后便是觉得有些无聊,找了几根枯树枝搭在了一起,从系统空间袋中取出了一个黑色的铁锅。Thisiron saucepanis not big, butwas used forculinary artsto be similar.
这个铁锅不大,不过用来烹饪却是差不多了。Comes outto take a long journey, especiallyin the places of thismountains, the iron saucepanis necessary, becausein the mountainsmulti-cuisines, Bu Fangnaturallycannotforget the beltiron saucepan.
出来远行,特别是在这山川之地内,铁锅是必备的,因为山川之内多美食,步方自然不会忘记带铁锅。
In managed the kitchen the spiritspring waterisboiling, sent out the dimwater vapor, thatwater vaporwas bringingsomespiritual energy, freshincomparable.
当锅内的灵泉水都是沸腾了起来,散发出了朦胧的水汽,那水汽带着些许灵气,清新无比。Bu Fanghas scooped uponespoon, blows the steam, after having drunkone, thenfeelswhole bodywarm.步方舀了一勺,吹吹热气,喝了一口后,便是感到浑身一阵暖和。Ha the one breath, in the Bu Fanghand the azuresmokewound around, Dragon Bone Kitchen Knifethenappearedinhishand.
哈了一口气,步方手中青烟缭绕而起,龙骨菜刀便是出现在了他的手中。A moment agokill[ed]thatblood-colorsmallsnakefromsystemdimensional bagtaking out.
从系统空间袋中将刚才斩杀的那只血色小蛇给取出。
A Dragon Bone Kitchen Kniferevolution in Bu Fanghand, gentlyon the snakeabdomen an opening, the fingerbeattumbled, is almost dazzling, hismovementis adeptandfast, easilythenthissnake skinflaking.步方手中的龙骨菜刀一转,轻轻的在蛇腹上开了一道口子,手指跳动翻滚,几乎让人眼花缭乱,他的动作娴熟而快速,轻易的便是将这蛇皮给剥落了下来。
After the internal organsprocess, Bu Fangwithclear watersnakebodycleaning.
内脏处理完毕之后,步方用清水将蛇身给清洗了一遍。Thissmallsnakehasviolently poisonously, naturallymustcleancleanly, althoughsaid that a snake, from top to bottomis the treasures, butBu Fangactuallyvery muchdoes not care.
这小蛇具备剧毒,自然是要清洗干净,虽然说一只蛇,浑身上下都是宝,但是步方却并不是很在意。Snakegutsand so onhas not retained, whathecaresis only the snake meat of thissnake.
蛇胆之类的都并未有所保留,他在意的只是这只蛇的蛇肉。Comparesthing of insnake the gutstype of bigmaking up, hethought that the snake meat of delicacyis more important.
相比于蛇胆这种大补之物,他还是觉得美味的蛇肉更重要。huā lā lā.哗啦啦。Bu Fangtook outsomeDragon Blood Riceto pour into that boilingspiritspring water, thatgrains of fullblood redDragon Blood Riceverybright, wasgrains of Zhen'sbrightgemsis likely ordinaryinthatspiritspring water.步方取出了些许龙血米倒入了那沸腾的灵泉水中,那一粒粒饱满血红的龙血米十分的鲜艳,在那灵泉水中像是一粒粒湛亮的宝石一般。Butinwaiting forDragon Blood Riceby the culinary artsmatureprocess, Bu Fangstartedprocessingto the snake meat.
而在等待龙血米被烹饪成熟的过程中,步方则是开始了对蛇肉的处理。He the snake meathas sliveredcrushedunceasingly, Dragon Bone Kitchen Knifeis chopping, thisbroughtsomeblood redsnake meatto chopin broken bits.
他将蛇肉切成了碎丁,龙骨菜刀不断的剁着,将这带着些许血红的蛇肉剁成了十分的细碎。Has choppedsome little time, the snake meatwasmountsto makeonegroup, mountedabove a plank of Bu Fangpreparation.
剁了好一会儿,蛇肉都是黏做了一团,黏在了步方准备的一块木板之上。Butat this time, Dragon Blood Rice in pot was startsboiling, the richfragrance was slowlygushed outfrom the pot.
而这个时候,锅中的龙血米便是开始沸腾了起来,浓郁的香味便是缓缓的从锅中喷薄而出。
The Dragon Blood Riceessenceis very rich, during the grain of ricetumblings, the billowingessencechanged toroaringXiaolongto circlein the place above of thatiron saucepanlikely.龙血米的精气很浓郁,米粒翻滚之间,滚滚精气像是化作了一条咆哮的小龙在那铁锅的上方盘旋。GraspedDragon Bone Kitchen Knifeto play a tool markconveniently, Bu Fangwas takingthatplank, snake meatendgouging on thatboard into thatpot.
握着龙骨菜刀随手耍了一个刀花,步方拿着那木板,将那板上的蛇肉末剜入了那锅中。
The boilingspiritspring waterall of a suddenthenthatsnake meatembezzlinginto, the snake meattumbled, thensankdirectly, as ifbyXiaolong that roaredswallowinggenerally.沸腾的灵泉水一下子便是将那蛇肉给吞没入了其中,蛇肉翻滚了一番,直接便是沉入了底下,仿佛是被那咆哮的小龙给吞噬了一般。Snake meatendwere gouged into the potbyhim, quick, he is processesallsnake meat.
一颗颗的蛇肉末被他剜入锅内,很快,他便是将所有的蛇肉都是处理完毕。Inpothadrich fragrance of meatto fill the air, along with the Dragon Blood Riceessence, has a different kindunusualfeelingunexpectedly.
锅内的已经有浓郁的肉香弥漫了出来,伴随着龙血米的精气,居然是有种别样的奇特感受。Bu FangTrue Energyrolls, the palmcoverednear the pot of thatiron saucepanabove, slightlynarrowed the eye, thencaninducetothatpotin the rotation of spiritual energy.步方真气滚动,手掌覆盖在了那铁锅的锅边之上,微微的眯起了眼睛,便是能够感应到那锅内灵气的转动。meat quality of thatsnake meatboiling hotspiritspring waterhad the changein the influence of Dragon Blood Riceand , the essence that in the essenceandDragon Blood Ricecontainedis mixingmutuallyinone, changed to the specialrich fragrance.
那蛇肉的肉质在龙血米和滚烫灵泉水的影响下发生着变化,精气和龙血米中所蕴含的精气互相搅动在了一起,化作了特殊的浓香。Thisrich fragrancebillowing, unexpectedlyisoverflows, brightincomparable, inthisswarthyforestLarge Riversunexpectedlyjust likelightgenerallydeepLiang.
这浓香滚滚而出,居然是四溢开来,亮堂无比,在这黝黑的森林大川中居然宛若灯光一般湛亮。Bu Fangfelt that somewhatis slightly satisfied, beauty of thispreciselyculinary arts, even ifinthisLarge Rivers, cantasteto the deliciousdelicacy.步方感到微微有些惬意,这就是厨艺的美丽,就算是在这大川之中,也是能够品尝到可口的美味。Moreovercanmakepeoplefeel a warmth.
而且还能让人感到一阵温暖。aromalingers, flutteringslowlyinthisforest.香气萦绕开来,在这森林之中缓缓的飘荡。During the dark night, the forestgroundhas exuded the rustling sound, inthatswarthygrove, the Greedvisionhave then glittered.
黑夜之中,森林的地面都是发出了沙沙声,那黝黑树丛中,一道道贪婪的目光便是闪烁了起来。Low and deepbeastroarresounds throughslowly.
低沉的兽吼缓缓响彻。Onlyspirit beastcomestoward the Bu Fangso-calledpositiongatheringfromsurroundings.
一只只的灵兽从周围朝着步方所谓的位置汇聚而来。
Such richfragrance, such richessence, letsthemcompletelyirresistibly.
这么浓郁的香味,这么浓郁的精气,让他们完全无法抵抗。Bu Fangabovetakes backfromthatpot the palm, shouted the one breathlightly, the innermost feelings were actually somewhatexcited, finallywasculinary artsends.步方将手掌从那锅边之上收回,轻呼了一口气,内心却是有些激动了起来,终于是烹饪完了。
The self-madesnakepilldragon bloodgruel, wantsto come the flavor/smell to be very good.
自制的蛇丸龙血粥,想来味道应该很不错。Bu Fanghas the sufficientself-confidencetoowncraftsmanship.步方对自己的手艺可是有着充足的自信。Took outfancy blue patterned porcelain bowlfromsystemdimensional bag.
从系统空间袋中取出了一个青花瓷碗。Eachjourney, insystemdimensional baghas packed the thing, regardinghim, eachjourneyis a travel of culinary arts, sinceisculinary artstravels, naturallycannotbe short ofvarioustypes of tools.
他每一次出行,系统空间袋中都是装满了东西,对于他而言,每一次出行都是一次厨艺的旅行,既然是厨艺旅行,自然不能少了各种工具。Pots and pans, lacking nothing.
锅碗瓢盆,样样齐全。Has scooped uponebowl of bright redsnakepilldragon bloodgruel, before the Bu Fangnosehas gatheredthatchina bowl, deepsmelled the one breath, on the facesuddenlyhas revealed the satisfiedcolor/look.
舀了一碗鲜红的蛇丸龙血粥,步方鼻子凑到了那瓷碗之前,深深的嗅了一口气,脸上顿时流露出了惬意之色。blue-patterned spoonscoops uponespoon of bright redgruel, abovealsofollowsseveralfresh-facedsnakepills, thatsnakepillboiling hot, steamingsteamspreads above, is quite lovable.青花勺舀起一勺鲜红的粥,其上还伴随着几个粉嫩的蛇丸,那蛇丸滚烫,腾腾热气在其上蔓延,颇为可爱。When the Bu Fangpreparationthisspoon of gruelentrances , the Bu Fang'smovementactuallystagnatesbut actually, heheard a low and deepbeastroarto transmitfromthat.
就在步方准备将这一勺粥倒入口中的时候,步方的动作却是一滞,他听到了一阵低沉的兽吼从那周围传来。Howto have the sound of beastroar?
怎么会有兽吼之声?Bu Fangslightlyonedull, a wū......步方微微一呆,啊呜……In the snakepilldragon bloodgruelentrance in spoon, carries the china bowlto stand upbut actually, doubtslookedto the surroundings.
一口将勺子中的蛇丸龙血粥倒入口中,才是端着瓷碗站起身,疑惑的看向了周围。Butininstance that hestands up, in the surroundingsgrovehas also maderustle the sound.
而在他站起身的瞬间,周围树丛中也是发出了沙沙声响。Beastshadesslowly from thatis darkto take a step, ice-cold, butGreedeyesis staring atBu Fang.
一道道兽影缓缓的从那幽暗之中迈步而出,冰冷而贪婪的眼眸盯着步方。
The terrifying in Hundred ThousandLarge Rivershas shownin front ofBu Fangfinally.十万大川之中的恐怖终于是在步方面前展现了开来。Thisisoneflock of spirit beastwolves, the fearfulkiller in Hundred ThousandLarge Rivers.
这是一群灵兽狼群,十万大川之中的可怕杀手。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #334: Snake pill dragon blood gruel