The firstmatter that the old personsaidishisrecentexperience, old person'soccupationridesthreerounds, tricycletype of transportation vehicle, strictdoes not allowto carry passengersinChengdu.
老人说的第一件事是他最近的经历,老人的职业是骑三轮的,三轮车这种交通工具,严格来说在蓉城是不允许载客的。Was heldby the traffic police, althoughwill not be confiscated the carrying passengerstool, butfines200to want, thiswas1-2 days of white wine, bythreeroundswanderedin the alleygenerally.
被交警抓住,虽说不会被没收载客工具,但罚款两百是要的,这得是1-2都白干了,是以三轮一般在小巷里转悠。Probablywashalf a month ago, the old personsneaks in an alley, came across a strangematter.
大概是半个月前,老人钻进一个小巷,遇到了一件奇怪的事情。„Said that ifthatliverdoes not doripe, caneatdirectly?” The old persontalked abouthalfto ask an issue.
“这么说吧,那肝脏如果不做熟,能直接吃吗?”老人讲到一半提出了一个问题。Anyliver, will have the fishy smell, on the networkoftensaid that the foreignerdoes not eat the liver, in factlike thissaidisincomplete, is the Americandoes not eat the liver.
无论是什么肝脏,本来就会有腥味,网络上面常说外国人不吃肝脏,实际上这样说是不完整的,是美国人不吃肝脏。DarkmaterialHargis in Englishlegendwill use the kidney and belly, the Germaniseats the black puddingto eathappy, Francealsohasuses the large intestine and small intestinetogether, againreservedcuisines of someadditionalcrumbly breadmanufactures, Guemenesausage.
英国人传说中的黑暗料“哈吉斯”就会用到腰子和肚子,德国人更是吃血肠吃得欢,法国也有一道用大肠和小肠,再加些面包屑制作的保留菜式,盖梅内香肠。But the Americandoes not eat the liver, besides the meatoutputbeside, an important reasonis the Americanhas not understoodcookingin excess, theircookinginternal organsboilwith the clear water, simplybeing harddeglutition, believes that if not fordoes not havefood, will not have the American to eatthistype of thing.
而美国人不吃肝脏,除了肉食产量过甚之外,还有一个重要原因是美国人根本不懂得料理,他们料理内脏就是用清水煮,简直难以下咽,相信若不是没食物,是不会有美国人想吃这种东西的。Boilshas been unpalatablevery much, eats uncookedlet alone, shakes the headby the little friendson the scenein abundance, howeats uncookedto eat.
煮过都很难吃,更何况是生吃,是以在场的小伙伴都纷纷摇头,生吃怎么吃。Related todelicious food, thereforeYuan Zhoudoes not reveal the lookis listening, cooking that knowsfromhim, isneedscrisp, steam boilingand othermethodsto boil thoroughly, especially the lung, the lightboils thoroughlyuselessly, but alsoneedstediouscooking. Seemed the famous cuisineto callhorseDupanin the ancient times, mainingredientwas the horselarge intestine and horsebelly, but alsoneedsto force in the intestinesto clean the horse oil.
事关美食,所以袁州也不露神色的听着,就从他所知道的料理而言,都是需要油酥、蒸煮等手段煮熟,特别是肺,光煮熟都没用,还需要繁琐的料理。就好像古代有一道名菜叫马肚盘,主要食材是马大肠和马肚子,还需要把马油塞进肠子里清洗。Whatis most essential, Yuan Zhoualsoaskedsystem, systemsaid,does not havesuchcuisine. Yuan Zhouthinks that mostcanmanifestChinain the ancient times the people'swisdom, twoplaces;first, construction;second, delicious food, aboutthesetwopoints, it can be said thatracks the brain, createstechnique that manymodern agescould not decode.
最为关键的是,袁州还问了系统,就连系统都说,是不存在这样的菜式。袁州认为最能够体现华夏古代人民智慧的,有两个地方,其一是建筑,其二是美食,关于这两点,可以说是挖空心思,创造了很多现代都破解不了的技术。Yuan Zhouconcentrates all one's attention onto listen, wantsto know that the old personactuallywantsto speakanything, as forWu Hai, let alone, with total concentration, abouteatinghimhas not been interested.袁州屏气凝神听着,想知道老人到底想讲什么,至于乌海,那别说了,聚精会神,关于吃没有他不感兴趣的。„Imeetonein the lane, compared withmyagealsobigelder brother, wears the Chinese tunic suit, hesitsin the food marketentrance, thenfood marketinsidemuttonpeddlerwill give the Chinese tunic suitelder brothersheepliverfree, even ifsomepeoplebuy, the person who food marketwill still saydoes not have, thengives to the Chinese tunic suitelder brotherdirectly.” The old personspoke the talent of storyto be very high, severalwordsheld the ear of people.
“我在巷子里面遇到一个,比我年龄还大的老大哥,穿着中山装,他坐在菜市场门口,然后菜市场里面的羊肉贩子就会把羊肝免费送给中山装老大哥,而且即使有人买,菜市场的人也会说没有,然后直接送给中山装老大哥。”老人讲故事的天赋很高,几句话就抓住了人们的耳朵。Chengdusituated in the Southwest, does not likeeating the mutton the Northwest, therefore the commonsmall-scalefood markethas not sold the mutton.蓉城位于西南方,并不是喜欢吃羊肉的西北方,所以一般的小型菜市场是没有卖羊肉的。Chengdu, sheepGandoes not buyeasily, the reasonis notbecauseexpensive/noble, is mainly becausefew. Simply speaking, the sheeplivercanselling pointmoney, but the meatmenchildratherdelivers, ratherdoes not sell, this is very interesting.
在蓉城这边,羊肝并不容易买到,原因不是因为贵,主要是因为少。简单来说,羊肝还是能卖点钱的,但肉贩子宁愿送,也不宁愿卖,这还挺有意思的。Then the old personexplained the reason , to continue saying: „Iask the muttonto sellcuriously, whyratherdelivers, ratherdoes not sell. Hetoldme, the elder brother of Chinese tunic suitcanmakeverydelicioussheeplivervegetable/dish, could not sellseveralmoneyin any case, might as wellmade the sheepliverturn intodelicious food.”
接下来老人就解释了原因,继续说道:“我好奇的问了问羊肉贩,为什么宁愿送,也不宁愿卖。他告诉我,中山装的老大哥能够做出很好吃的羊肝菜来,反正也卖不了几个钱,还不如让羊肝变成美食。”
The interestingmuttonsells, whatnaturallymakesYuan Zhoupay attention, delicioussheeplivervegetable/dish.
有意思的羊肉贩,当然更让袁州注意的是,好吃的羊肝菜。sheepGancai the approachare many, quite often the sheep's internal organssoup, the conventionalapproachseemsanythingto stir-fry, cold food in sauce, matches the fragrant-flowered garlic, cuminandturnipnot to have the issue. It is not conventional, Yuan Zhoualsoknows that the sheepliverbabymeter/ricesticks.
羊肝菜做法很多,最常见的是羊杂汤,常规做法好像什么爆炒、凉拌都可以,搭配韭菜、孜然、白萝卜都是没问题的。不常规的,袁州也知道羊肝婴儿米糊。Whatsheepliverdishhas, canmake the muttonselldeliverssheepGanwillingly?
要什么样的羊肝菜,才能够让羊肉贩心甘情愿的送羊肝?„Iineatingam interestedvery much, therefore the old manIin the past, looked forthatChinese tunic suitelder brother.”
“我对吃很感兴趣,所以老头我就过去,找那中山装老大哥。”Has saying that thisridesthreeroundsold people really happy, beforewasto earn livingMaster, nowis the Chinese tunic suitelder brother, said something to smooth things overeverywhere, reallyfortunatelyold, andsmiled the Hehefamiliar by face, otherwisewas really regarded the swindlerto killeasily.
不得不说,这骑三轮的老人真欢乐,之前是卖艺师傅,现在又是中山装老大哥,到处搭讪,也真亏得年纪大,并且笑呵呵的面善,不然真容易被当成骗子打死。„Chinese tunic suitelder brotheris a hospitableperson, invitedmeto go to hishometo eat meal.”Oldhumanity: „Istoppedmytricyclein the roadside. WhyIwill aska moment agothatissue, is the sheeplivermeal that because the elder brothermakes, the uselessthesedecoctionscook in a covered vesselcookvariousmethods.”
“中山装老大哥是一个好客的人,就邀请我去他家里吃饭。”老人道:“我就把我的三轮车停在了路边。我刚才为什么会问那个问题,是因为老大哥做的羊肝菜,就没用那些煎煮焖炖各种手段。”
The old personspread the bombsamenews.
老人放出了炸弹一样的消息。Thisfreshinternal organsare rank, in additionmutton'srank odor, after thissituationcan not boiled, caneat?
本生内脏就腥,再加上羊肉本身的膻味,这种情况能不煮熟后,能吃?Right now the Yuan Zhouoriginal( wei )this( zhuang )aloofimagecannot maintain, reallyhassuchcuisine? Raises up the earearnestcharacternot to fallis listening.
这下子袁州原(wei)本(zhuang)的高冷形象都保持不住了,真的有这样的菜式?竖起耳朵认认真真一个字都不落下的听着。„Ilistened to the elder brother saying that thisvegetable/dishnamewas very simple, calledsheepGansheng, looking like the fishlived, oxhealth/lifeto be the same.”Oldhumanity: „Is delicious.”
“我听老大哥说,这道菜名字很简单,就叫羊肝生,就像是鱼生、牛生一样的。”老人道:“非常非常好吃。”
The old persongives the thumbs-upto continueto praise: „Ihave not eatenin any casecompared withthatmore delicioussheeplivervegetable/dish.”
老人竖起大拇指继续夸奖:“反正我没吃过比那更好吃的羊肝菜。”„Whatappearanceis? Isn't really ripe?!”Wu Haisaysimmediately, heaskedquestion that Yuan Zhouwantsto ask.
“是什么样子的?真的不是熟的?!”乌海立刻接话,他问出了袁州想问的问题。„NamewassheepGansheng, definitelywaslives, as for the appearance, sheepGanslivers the silk.”Old personrecollectionwhilesaid: „Thenprobablyalsoaddedlived the shredded ginger and radishthreadas the garnishing, the flavor was really good, Icannot describe that feeling, rightalsoput the vinegar.”
“名字叫羊肝生,肯定是生的,至于样子,羊肝是切成丝的。”老人一边回忆一边说:“然后好像还加了生姜丝和萝卜丝作为配菜,味道真是不错,我形容不出那个感觉,对了还放了醋。”„Sheeplivereats uncooked, isn't rank?”
“羊肝生吃,不腥?”„Canhave the relationswith?”
“会不会跟切丝有关系?”
The dinersinquiredagain and again, Wu Haiwasmost positive.
食客连连提问,其中乌海是最积极的。Yuan Zhouknit the brows, thisis completely impossibleto be right, according toold person'sdescription, thisdishmustbe unpalatablevery much, wherewill be delicious.袁州就皱眉了,这完全不可能才对,按照老人的描述,这道菜应当很难吃,哪里会可口。„system, youdid not say that doesn't haveliverraw foodcooking?”Yuan Zhouasked.
“系统,你不是说没有肝脏生食料理吗?”袁州问道。systemhas not spokenfrom the beginning, then after severalseconds, presently the characterissues a menu:[ sheepGan, the water immersion, cuts the filament; The ginger42, cut the filament. Radishtwo, cut the filament; The coriander and knotweedchildrespectively22, cut the filament. Right, compromiseswith the salt, vinegarandblack mustard.( Notevegetable/dishis untenable, fishy smellis too heavy, affectstaste.)]系统一开始没说话,然后几秒后,才现字发布了一个菜单:[羊肝一个,水浸,切细丝;生姜四两,切细丝。萝卜二个,切细丝;香菜、蓼子各二两,切细丝。右件,用盐、醋、芥末调和。(备注此菜不成立,腥味太重,影响口感。)]Yuan Zhouobtained the materialfromsystemthere, the liverlivesistogetherancientvegetable/dish, stems fromYuan Dynasty, indrinking the mealsis just aboutto have the record, but the systemdeterminationfishy smellis too heavy, affects the taste, thereforeis untenable.袁州从系统那里得到了资料,肝生是一道古菜,源于元朝,在饮膳正要里面都有记载,但系统判定腥味太重,影响口感,所以不成立。Actuallythisis very normal, notallancientvegetables/dishes are very delicious, 1-2are always untenable, seems likethistogether, the radish, corianderandgingeradd on the black mustardto blend flavorsagain, thesethingsaregoes to the tastedo not have the mistake, namely the useboiling watersoaks can also go to the taste, butthisis really not enoughto coversheepliver'sfishy smell and rank odor.
其实这很正常,并不是所有古菜都很好吃,总有1-2不成立,就好像这一道,萝卜、香菜、生姜再加上芥末调味,这些东西都是去味的没有错,也即使用开水泡也能去味,但这样真的不足以掩盖羊肝本身的腥味和膻味。Without the problem, butold personsaysnowclearly, the flavoris very tasty, andalsoemphasizedseveral. Cansaylike this,did not sayabsolutelydoes not have the flavor, is the fishy smellrank odoris very smallis, butsheepGan the approachcannot achieve.
没毛病,但现在老人清清楚楚的说了,味道很爽口,并且还强调了几遍。能这样说,不说完全没味道,也是腥味膻味很小才是,可羊肝的做法根本达不到。„Is don't tell me the reason of knotweedchild?”
“难道是蓼子的原因?”
The liverlived the onlystrangeingredientknotweedchild, the knotweedchildfull namewas the knotweedchildis plain, wasconstantly the traditional Chinese medicine, ittookingredienttimeare extremely few, itsprimary causewasknotweedchildplainShengchangnearInner Mongolia, Yuan Zhouhad not hearditgoes to the tastespice.
肝生中唯一陌生的食材就只有蓼子了,蓼子全名是蓼子朴,是一味中药,把它作为食材的时候极少,其主要原因就是蓼子朴生长在内蒙附近,袁州没听说过它是去味作料。Whatsituationtherefore does the liver in oldpopulationliveis?
所以老人口中的肝生到底是什么情况?Yuan Zhoudecides the preparationto attemptpersonally, thenputs aside the consideration in heartto startto continueto prepare food.袁州打定主意准备亲自尝试,然后才放下心中的思虑开始继续做菜。
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #733: Technique of being lost