Su Jingruns up to the backyard, looks up, such aswas expected that saw onlyin the airpresented the vortex, a lot oftrashdumpedunder.苏璟跑到后院,抬头望去,如预料中的一样,只见空中出现了漩涡,大量垃圾倾倒而下。Those whomakeSu Jingdumbfoundedis, inthesetrash, overwhelming majorityare the stone wall, wooden beamandtileand so onthing, does not seem like the thing of garbage heap, butprobablything in a piece of ruins, probably the thing of entireruinsbut actually.
让苏璟目瞪口呆的是,这些垃圾中,绝大部分是石墙、木梁、瓦片之类的东西,看起来不像是垃圾堆的东西,而像是一片废墟里的东西,像是将整个废墟的东西都倒了过来。Thistrash are too really many, the entirecourtyardgroundalmostpiled up with, piled more than threemetershigh, is still pouring, the petsallfled to the wilderness, was almost compelledto eradicateto escapeincludingnearman-eating vineincorner. Whengarbage heapto more than fourmetershigh, finallystopped, the vortexalsofollowsto vanish, thistimehas not heard the sound.
这次垃圾实在太多,整个院子地面几乎堆满,堆了三米多高,依然还在倒下来,宠物们全部落荒而逃,连在墙角边的食人藤都差点被逼得连根拔起逃跑。当垃圾堆到四米多高的时候,才终于停了下来,漩涡也跟着消失,这次并没有听到声音。Su Jingthought, the soundis intermittent, shouldbe ableto pour intoto spitsometimessmoothlysometimeswith the trash, is the sameprinciple, butactuallywhatprinciple, is nothecanwantto understand that hedoes not intertwine.苏璟心想,声音时有时无,应该跟垃圾有时能够顺利倒入有时倒吐回去,是同一个原理,不过究竟什么原理,不是他所能够想明白的,他也不去纠结。Su Jingtakes a broad viewto look, the one whodetectsin the trash over 80%is the stone wall, wooden beamandtile, in addition the stone millplate and shatterbeastleather clothing of breakage...... thisseemed like a ruinsvestige of Stone Age.苏璟放眼望去,发觉垃圾中百分之八十以上的是石墙、木梁、瓦片,除此之外还有破裂的石磨盘、破碎的兽皮衣……这像是石器时代的一个废墟遗迹。Su Jingwalksto go forward, beginsto turnlooks, whilereleases the spiritual forcesearch, spiritual forcecanpenetrate the slit, even the innermostmostundertrashcansweep, althoughdoes not have the naked eyesoto be clearly direct-viewing, butat leastcanroughlysearch.苏璟走上前,一边动手翻找,一边释放精神力搜索,精神力可以透过缝隙,连最里面最底下的垃圾都能扫到,虽然没有肉眼那么直观清晰,但至少可以大致搜索一番。Su Jingfirstsearches, has the corpse, firstlyis the corpsemustfirstprocess, no matterhumanorwild animal;secondlyaccording to the pastexperience, the corpseoftenmeans the treasure, sometimesalthoughsomewhatinfiltrates the person. However, whatmakeshisdisappointedis, has not surveyed the corpse.苏璟首先搜索的,是其中有没有尸体,一来是尸体必须先处理,不管是人类还是野兽的;二来根据以往的经验,尸体往往意味着宝贝,虽然有时候有些渗人。不过,让他失望的是,并没有探测到尸体。„Un? What is this?”
“嗯?这是什么?”Su Jingopens the garbage heap, pulled outtwocurvedwhiteis thick and longthing, seems like the ivory, howeverthickthathas the thighto be thick, more than threemetersare long, even ifonEarthmosthas the bigelephant, cannot grow such gianttooth. Su Jingalmostcanconclude,thisshouldnot be the tooth of Earthlifeform, naturallyhehas the preparationearly, is not surprised.苏璟翻开垃圾堆,拉出了两根弯弯的白色的又粗又长的东西,看起来像是象牙,然而粗的那头有大腿粗,三米多长,哪怕地球上最具大的大象,也长不出这么巨大的牙齿啊。苏璟几乎可以断定,这应该不是地球生物的牙齿,当然他早有心理准备,一点不惊讶。„Well, bigcauldron.”
“咦,好大一口鼎。”Su Jing's spiritual forcesurveys a cauldron, beginsto open the trash, turned the cauldron, seeing onlythisisthreefoottwoearbronzeancientCauldron, ifstands erect, shouldbeonemeter over five, abovehas the design of birds and beasts, ancientintentabundant. The cauldronwallis very thick, heavybigbeing eternally grateful, on the cauldronlegiron the Vermilion Birdshapechart.苏璟精神力探测一口鼎,动手翻开垃圾,将鼎翻了出来,只见这是个三足两耳青铜古鼎,如果竖立起来,应该有一米五以上,上面有飞禽走兽的图案,古意盎然。鼎壁很厚,有一种沉重的大气感,鼎腿上烙朱雀形图。„Quiteheavy, shouldhavethousandjin (0.5 kg).”
“好重,应该有千斤吧。”Su Jingholds the cauldronear, attempts the drawing of cauldronfrom the garbage heap, butdrewdrawing.苏璟抓住鼎耳,试图将鼎从垃圾堆中拉出来,但拉了拉没拉动。Deeplyinspires, both handsgrasp the cauldron, catches upsuddenly, the cauldronmovesaccordingly, was pulled off the garbage heap, pulls offtwoverydeeptracesin the ground, nowSu Jingerupts, the strengthexceeds1500jin (0.5 kg), may be calledhalfsuperhuman.
深吸一口气,双手抓鼎,猛然发力,鼎应声而动,被拖出了垃圾堆,在地面上拖出两条很深的痕迹,如今苏璟爆发起来,力量超过一千五百斤,堪称半个超人。„Thiscauldron, absolutelyis the treasure.”
“这个鼎,绝对是宝贝。”Su Jingsets upright the cauldron, watchesregardingcauldron, morelooksmorelikes.苏璟将鼎竖起来,围绕着鼎炉观看,越看越喜欢。Sohugeandancient, designfineplainbronze cauldron, when used to sell, shouldbe ableto sell the price. However, Su Jingnaturallycannotsell, thisthingbuyerdefinitelywill appraise the age, perhapsthisappraisalhad problems, after allthiscauldron99%are notEarthitem.
如此巨大、古老、图案精美古朴的青铜鼎,如果用来卖,应该能卖出好价钱。不过,苏璟自然不会卖,这东西买家必然会去鉴定年代,这一鉴定恐怕就出问题了,毕竟这鼎90%九不是地球物品。Su Jingcontinuesto turnlooks, before longfound the cauldronlid, coveredwith the pastin the cauldron, was just appropriate, looks at the color and design, shouldoriginallynecessary.苏璟继续翻找,不一会儿找到了个鼎盖,拿过去盖在鼎上,刚好合适,看颜色和图案,应该本来就是配套的。Then, Su Jingturns out the appliance that varioustypes of varioustypes of stonesbuild, for examplestone millplateandstone hammerandstonepotwait/etc., majorityis tattered, there isa fewto be complete, besidesstone implementmodelingfine, howto see the probablybackwardStone Age.
接着,苏璟翻出各种各种的石头打造的器具,比如石磨盘、石锤子、石锅等等,其中大部分是破烂的,也有少数是完好的,除了石器造型精美之外,怎么看都像是落后的石器时代。Su Jingputs the trashclassification, a pile of stone tools, a pile of stonewalls, a pile of tiles, a pile of woodsandotherpile of trash.苏璟将垃圾归类放,石器一堆、石墙一堆、瓦片一堆、木头一堆、其他杂物一堆。„Well, what is this?”
“咦,这是什么?”Su Jingsaw the papers of severalbiggroups, probablybinds the steamed rice dumplingto be the same, wrapssolid.苏璟看到了几大团的纸,好像裹粽子一样,包裹得严严实实的。Su Jingpicked, disassemblespaperlayer by layer, finallyrevealedinsidething, thatissomeblackflower seedshapesseeds, buthad putrefied, opens several other groups of papers, isdifferent types ofseeds, buthasmildewyin varying degrees.苏璟捡了起来,拆开一层又一层的纸张,最终露出了里面的东西,那是一些黑色花籽形状的种子,不过已经发霉了,翻开另外几团纸,是不同类型的种子,不过都有不同程度的发霉。„Does not know that iswhatseed, but can also plantliving?”Su Jinghas not managedso many, decidedto plantsaidagain,arrived by man-eating vine, said,„Tengteng, plantedsomeseedsagainunderyou.”
“也不知道是什么种子,还能不能种活?”苏璟没有管那么多,决定种了再说,走到食人藤旁边,说道,“藤藤,再种一些种子在你下面。”„Ayaya.”Appearance that man-eating vineis not glad, inprevious13willow branches, fourmildewyrotten, the impossibletypeto live, was involved by man-eating vineundergroundworks as the nourishment. Anotherninehave germinated, was transplantedbySu Jingto the pot , the preparationplantstothreebuildingswhen the time comes. However the willow branchtransplantsshortly, alsoplants the seed, man-eating vineis not naturally glad.
“啊呀呀。”食人藤一副不乐意的样子,上次十三根柳枝中,四根发霉腐烂,不可能种得活了,被食人藤卷入地下当养料。另外九根已经发芽,被苏璟移植到花盆中,准备到时候种到三楼。不过柳枝才移植没多久,又种种子,食人藤自然不乐意了。„Theyare only the seeds, could not consumemanynutrition, oncegerminatedIto move away, moreoverenjoyedyourtogethermagical beast meat, moreoverquickwill arrange a new hometoyou, will not havebyworry that the trashburiedagain.”Su Jingtaught with skill and patience, now the trashbut are actually more, man-eating vine was almost difficult the foothold, howeverbecause ofitsparticularity, cannotbe seen, thereforecannotplantto arrive at the front courtyard , can only waitto construct the buildingto planttothreebuildings.
“它们只是种子,消耗不了多少营养,一旦发芽我就移走,另外赏你一块魔兽肉,而且很快会给你安排一个新家,不会再有被垃圾掩埋的担忧了。”苏璟循循善诱,现在垃圾越倒越多,食人藤都几乎难有立足之地了,然而因为它的特殊性,不能被人看到,所以也不能种到前院,也只能等建好大厦种到三楼了。„Ayaya.”man-eating vinehearsmagical beast meat, thiscalledhappily, stretches out the rattanto beg. Su Jinghastoitssame place, thenseveralpackages of seeds, to sprinkleonman-eating vinerootnearbysoilcompletely, cangerminatelooks attheirgood fortunes.
“啊呀呀。”食人藤听到魔兽肉,这才开心地叫了,伸出藤条讨要。苏璟只好给了它一块,然后将几包种子,全部洒在了食人藤根部附近的土壤上,能不能发芽就看它们的造化了。„Actually is this trash of whatspace and time?”Su Jinghas sweptalltrash, stillcannot distinguish the trashto originate, heturns the headto lookto the greatcauldron, the intuitionstartsfromthiscauldron, perhapsis easierto get the answer.
“这究竟是什么时空的垃圾啊?”苏璟扫过所有垃圾,依然辨别不出垃圾来源,他转头看向巨鼎,直觉从这个鼎入手,或许更容易得到答案。„Has the cauldron of lid, was usedto boil the thingorpill refiningin the ancient timesgenerally, orgave a try.”In the Su Jingheartmoves, pill refiningare naturally impossibleto try, whattrialboils the thing.
“有盖的鼎,在古代一般是用来煮东西或者炼丹的,要不试试看。”苏璟心中一动,炼丹自己自然不可能试,试的是煮东西。Su Jingdrew water the cauldronimmediatelywashes a cleannessinside and outside, the cauldrondid not have the least bitrustyplace, gaveSu Jingto be free from worryvery much.苏璟当即提水将鼎里里外外洗了个干净,鼎没有半点生锈的地方,让给苏璟很省心。Su Jingtook a porkfrom the refrigerator, cutsto adjust the seasoning, admitsincauldron, pours into the right amount ofwater, covers the cover, thenbrings the fuel, lights a fireto cook in a covered vessel the meatundercauldron.苏璟从冰箱里拿了一块猪肉,切好调好佐料,放进鼎炉里面,注入适量的水,盖上盖子,然后拿来柴火,在鼎炉下面生火焖肉。In a while, Su Jingthensmelled the meatto be fragrant.
没过多久,苏璟便闻到了肉香。However, besides the meatfragrance, Su Jingalsosmelled a medicineto be fragrant, the delicate fragrancegreeted the nostrils, heardcompletely relaxed, smelledsmellingcarefully, detected that thismedicinealsopassed onfragrantalong with the cauldronsteam.
不过,除了肉香之外,苏璟还闻到了一阵药香,清香扑鼻,闻之心旷神怡,仔细嗅了嗅,发觉这药香也是伴随着鼎炉的蒸汽传出来的。„What's the matter, in the pork and seasoning, are impossibleto havethismedicineto be fragrant.”
“怎么回事,猪肉和佐料里面,不可能有这种药香啊。”Su Jingsurprisedly, ifremoves the relations of porkandseasoning, then the medicine can only originatefromthiscauldronfragrant, butthisis a bronze cauldron, possibly is the sending outmedicinehow fragrant? Thisis unscientific!苏璟惊讶不已,如果排除猪肉和佐料的关系,那么药香就只能是来源于这个鼎了,可是这是个青铜鼎,怎么可能散发药香?这不科学啊!
To display comments and comment, click at the button