At this time, sideLinyanalsohandledvery much the matter that drew the hatredunexpectedly, hesighed:
偏偏这时候,方林岩居然还做了一件很拉仇恨的事情,他叹了口气道:„If we had knowndid not waste the timehere, the fellow near wharf was really full the brainis the muscle, wontoowith easereallydid not have the meaning.”
“早知道就不在这里浪费时间了,码头附近的家伙果然满脑子都是肌肉,赢得太轻松了真没意思。”These was really fires the mapartilleryto taunt, entirebarmostgamblerswere gloomy the faceto stand, the fellow who severalare spurting the liquorair/QievengraspedsideLinyan the neckbanddirectly, was actually openedbyhimbackhandedly, thensaidloudly:
这一下真的是开地图炮嘲讽了,整个酒吧大部分的赌徒都阴沉着脸站起来,有几个喷着酒气的家伙甚至直接来抓方林岩的领口,却被他反手打开,然后大声道:„Do Ihaveto speak incorrectly? Yourthis cannot losemustbegin, thenfurthershowed that in the brainreally is completely the muscles?”
“我有说错吗?你们这是输不起要动手了,然后进一步证明脑子里面真的全部都是肌肉吗?”
A gray-hairedaquiline noseold manstood, gloomy and coldsay/way:
一个头发花白的鹰钩鼻老头站了出来,阴冷的道:„Boy, youthinks that oneselfwonseveralisto betWang Andedense/woods( the gamblingexpert in thisworld), herewas the greatanchorbar, was not the place that youcanact unrulycasually!”
“小子,你以为自己赢了几把就是赌王安德森了(本世界的一位赌博高手),这里是巨锚酒吧,可不是你可以随便来撒野的地方!”sideLinyanrebutted with sarcasm:
方林岩反唇相讥道:„Even ifAndersonappearshere, I can still beathim! Ifyouthought that Iam talking nonsense, why does not stop your thatlaughableandshoddydisplaying one's eloquencebehavior, sitsbeatsmetohere!”
“就算是安德森出现在这里,我也能击败他!如果你觉得我在胡说八道,那么为什么不停止你那可笑而拙劣的耍嘴皮子行为,坐到这里来击败我!”HeardsideLinyan the words, Thropthesepeopleimmediatelywithgiving up on the personsamevision of look atsideLinyan.
听到了方林岩的话,索普这几个人立即用看死人一样的眼光看着方林岩。
Obviously, sideLinyan the sharprebuttalmadethisaquiline noseold manbe angry, histwo sidescheeksrevealed not normalblushing, thentooknearbydomeceremonial hatto walkconveniently, satsideLinyan the front, with a callouslanguagegas channel/angrily said:
很显然,方林岩犀利的反驳让这鹰钩鼻老头生气了,他的两边脸颊露出来了不正常的红晕,然后顺手拿起来了旁边的圆顶礼帽走了过来,坐到了方林岩的面前,用一种冷酷的语气道:„, Such asyouhope. However, the boy, a halfyearfor a long timeno oneannoyedmeto be angryrecentlyvery much, ifyoulost, Iwantedyournose! Iwill letinRiver Thamesearly morning of fishbeforeapproachesa little thingpadpadbelly!”
“那么,如你所愿。不过,小子,最近半年很久都没有人惹我这么生气过了,所以如果你输了的话,我要你的鼻子!我会让泰晤士河里面的鱼在清晨来临之前有点东西垫垫肚子!”sideLinyannot to worry or care about at allsay/way:
方林岩满不在意的道:„Withoutissue, old man, ifyouwon, mynosewasyour. But, Ihave no interest in yournose, youmusttrade a gambling stake.”
“没问题,老头,如果你赢了的话,我的鼻子就是你的。可是,我对你的鼻子没有任何兴趣啊,你得换个赌注。”
The aquiline noseold manpulled out a purse, pattedon the table, say/wayevery single word or phrase:
鹰钩鼻老头掏出了一个钱袋,拍在了桌子上,一字一句的道:„Thisinsidehastenpounds!”
“这里面有十镑!”sideLinyan a hand signal, thenmadehimopen, the aquiline noseold manis angry saying:
方林岩比了个手势,然后让他打开,鹰钩鼻老头大怒道:„What do you mean, feelsme, great does ascend the captainto deceiveyou?”
“你这是什么意思,是觉得我,伟大的杰登船长在骗你吗?”sideLinyanYang-yangeyebrow:
方林岩扬扬眉毛:„Mister, thisis the custom, do yougo toclubplaypassed/lived?”
“先生,这是规矩,你去俱乐部玩过牌吗?”
The ruthlessspicyray in aquiline noseold maneyesflashesto pass, verysimplein the pursepoundbut actually, makingtheselovablethingsdingdongroll a table, thentosidewas giving a hand signal.
鹰钩鼻老头眼中的狠辣光芒一闪而逝,很干脆的就将钱袋里面的英镑倒了出来,让这些可爱的东西叮叮当当的滚了一桌子,然后对着旁边比了个手势。Thereforeanotheris pulling the sleeve, quitestrongmiddle-aged manalsosatby the table, indifferentlostsixpounds:
于是另外一个挽着袖子,颇为强壮的中年男子也在桌子旁边坐了下来,漠然的丢出了六镑:„Boy, myfirst mateGordon must betwithyou, Iwantyourthumb!”
“小子,我大副戈登也要和你赌,我要你的大拇指!”sideLinyanblew a whistling:
方林岩吹了一声口哨:„Verygood, ifIpaysin the middle of the followinggambling housedoes not enter in the accounts, whichmistermynose and thumbwereyour.......alsohadinterestedtomyorgan?”
“很好,如果在接下来的赌局当中我付不出账的话,我的鼻子和大拇指就是你们的了.......那么还有哪位先生对我身上的器官有兴趣的?”
After separating for severalseconds, sideLinyanpulledownsleeve, gave a hand signal of startgambling house.
隔了几秒钟之后,方林岩挽起了自己的袖子,做了一个开始赌局的手势。Then.....thisfirst powerforestYanzhiused for 15minutes, these twofellowfrontpound sterlings of winning!
然后.....这一次方林岩只用了十五分钟,就将这两个家伙面前的金镑给赢了过来!Thisgroup of gamblersthink oneself infallible the wisegamblingtechnique that summarizes, in front offormula that inleadingseveral hundredyears of advancedprobabilitystudy and mathssummarized, looked like the 40-year-oldmiddle-agedbaldmanto meetcompletelyZhiLing who worehold/containerTunqun the Scurve. Wife. Babysound. Elder sistersuch, rapidflowing, is utterly routed.
这帮赌徒自以为是总结出来的高明赌术,在领先了数百年的先进概率学和数学总结出来的公式面前,完全就像是40多岁的中年秃头男人遇到了身穿包臀裙s型曲线的志玲.人妻.娃娃音.姐姐那样,迅速一泻千里,溃不成军。sideLinyanshrugs, in front offirst mateGordon the finaltwoshillingswill grasp, threw tonearbyhostessconveniently, thenstoodto put in order the bow tie, spread out the handsinceresay/way:
方林岩耸耸肩,将大副戈登面前最后的两个先令抓了过来,顺手抛给了旁边的女招待,然后站起来整了整领结,摊开手诚恳的道:„Alsowho?”
“还有谁?”Barinsidepeace.
酒吧里面一片安静。sideLinyanregrettablesighed:
方林岩遗憾的叹了口气道:„Sinceno one, butmade the misterseemingly is really plansto fail to keep an appointment, thenIveryregrettablesaying goodbye.”
“既然没有人了,而德哈令先生貌似真的是打算失约,那么我就很遗憾的告辞了。”
After saying, sideLinyanleisurelyhoweverwalkedtowardoutside, heleft, immediately the looks of severalpeoplefilledwere maliciousandgreedy, evenfirst mateGordonmust unable to bearrushesimmediately, actuallyascendedthisold manto blockoutstandingly, saidin a low voice:
说完了之后,方林岩就施施然的朝着外面走了出去,他离开的时候,立即有好几个人的眼神都充满了恶意和贪婪,甚至大副戈登都要忍不住立即冲上去,却被杰登这老头子拦住,低声道:„No rush, followinghimto be good.”
“别急,跟上他就行。”ThensideLinyanongoing out of swaggering, ignores totallyis followingbehindseveralstealth, combativeguy.
接下来方林岩就大摇大摆的出了门,全然不顾身后跟随着的好几个鬼鬼祟祟,杀气腾腾的大汉。***
***At this time the weatheris late, sideLinyaninwalkstowardnearbyalleyinintentionallyquickly, seeminglywantsto cast off others through the complexterrain.
此时天色已晚,方林岩故意在朝着旁边的小巷里面快步走去,貌似想要通过复杂的地形来甩开其余的人。Butheas ifforgot a matter, pursueshisthese people are beingonegroup of local bullies, severalpeopleevengot throughoneselfchildhood and youngsterperiodsince childhoodhere, ifdiscussed the familiaritysurelynot to havepossiblycompared withthem.
但他似乎忘记了一件事,追着他的这些人都是一群地头蛇,有好几个人甚至从小就在这里渡过了自己的童年和少年时期,所以若论熟悉程度肯定没可能比他们强。„Aha, thisidiotchose an impasseunexpectedly!” After Thropsawperiphery the familiarscenery, took the leadto twist the mouth sidewisebig mouthto smile.
“啊哈,这个蠢货居然选择了一条死胡同!”索普看到了周围熟悉的景物以后,率先咧开大嘴笑了起来。„Wecan the slowpoint, so long asstops upthisopeningto be good, hewill look likeoneto be thrown intoYorkshiresheatfish of ashore, the flurriedbeat, seeks for the means of livelihoodeverywhere, finallykneelsinbegging for mercy that in front ofussheds bitter tears.”
“我们可以慢一点了,只要堵住这个口子就好,他就会像一条被抛到岸上的约克郡鲶鱼似的,慌乱跳动,到处寻找活路,最后跪在我们面前痛哭流涕的求饶。”Quick, sideLinyanwas stopped upin the lanebottom of blind alley, in the plump and sturdyThrophandtakesto kill the fishblade, stoodinsidehad not gone forward, butis waiting for anyone.
很快的,方林岩就被堵在了死巷的巷底,膘肥体壮的索普手里面拿着一把杀鱼刀,站在了旁边并没有上前,而是在等待着什么人似的。Probablywas onlytwominutes, wears the aquiline noseold man of domeceremonial hatto ascend the captainandhisfirst mateGordonoutstandingly is also walks up, regardedbottom of the trap the smallwhite rabbitlook that struggledto lookwithonetypetosideLinyan, inGordon'shandalsotakespliers, lookedwickedly.
大概只是过了两分钟,戴着圆顶礼帽的鹰钩鼻老头杰登船长和他的大副戈登也是走上前来,用一种看待陷阱底部正在挣扎的小白兔眼神看向了方林岩,戈登的手里面还拿着一把钳子,恶狠狠的看了过来。sideLinyan seems somewhat flustered, strongself-stabilizationsay/way:
方林岩看起来有些慌张,强自镇定的道:„Youwantto do, is willingto betto concede, Iamfrank and uprightwonyourmoneybeforemanypeople!”
“你们想要干什么,愿赌服输,我可是正大光明的在很多人面前赢了你们的钱!”Ascends the say/way that captainold manmeasuresYin:
杰登船长这老头阴测测的道:„Un, right, Iacknowledged. ThereforeIplan that comes backnowyourmoneyYing, right, on your youngclever and resourceful personthatlovablenoseandblack pearl.”
“嗯,对,我承认。所以我现在打算把你身上的钱赢回来,哦,对了,还有你这个小机灵鬼身上的那个可爱鼻子和黑珍珠。”sideLinyansaid:
方林岩道:„Sorry, Icurrentlyhave the matternot to wantwithyouto bet.”
“抱歉,我现在有事不想和你赌。”Ascends the captain saying:
杰登船长道:„Thismaybe beyond controlyou.”
“这可由不得你。”In the sideforestphacolithreveals the secretivegodcolor that wipedno oneto pay attention to:
方林岩眼中露出了一抹没人注意的诡秘神色道:„Withoutmypermission, youforcesmeto conduct gambling, thatis not the legitimatematter.”
“如果没有我的允许,你强迫我进行赌博,那可不是什么合法的事情。”Ascends the captainto deridesays with a smile:
杰登船长讥刺一笑道:„Hehe, legitimate? IboardsMesserthatcatchesNuchuanafter17 -year-old, does not know that anythingis the law.”
“呵呵,合法?我从十七岁登上梅瑟威号那艘捕奴船之后,就不知道什么是法律。”StrongGordonimpatientwalks updirectly, handinsideis raisingbigpliers:
强壮的戈登不耐烦的直接走上前去,手里面提着一把大钳子:„Boy, listening, mewas only planningto wantonyouthatblack pearl, in view of the fact thatyoumademeveryunhappya moment ago, therefore must shearyourtwofingerswithit, ifyouhave not been willingto coordinate, then the latter half of life can only be the friendwith the iron hookartificial limb.”
“小子,听着,本来我只打算要你身上的那颗黑珍珠,但是鉴于你刚才让我很不开心,所以还要用它剪断你两根手指,如果你还不肯配合,那么下半辈子就只能和铁钩假肢做朋友了。”SomesideLinyanbeing frightenedbacked uponestep, bumped into the wall of blind alleyuntil the back, thisseems like the somewhatobstinate argumentativesay/way:
方林岩有些惊惶的倒退了一步,直到背部碰到了死巷的墙壁,这才看起来有些嘴硬的道:„Did youactuallywantto robdirectly? Do youmovemeoneto try?”
“你竟然想要直接抢劫了?你动我一下试试?”Gordonselected the eyebrow, showed the funnylook, walks upwith stride, a palm of the handonstrong drivein the past, „” a resoundinghitdirectlyonsideLinyan the face:
戈登挑了挑眉毛,露出了好笑的神色,大步走上前去,一巴掌就猛抽了过去,“啪”的一声脆响直接就打在了方林岩的脸上:„Triesto try!”
“试试就试试!”At this time, sufferedsideforest a rock of palm of the handactuallyto show a secretivehappy expression:
这时候,挨了一巴掌的方林岩却露出了一个诡秘的笑意:„Verygood, verygood, youopenlystatedrob, andnowalsobeginsto cause the personal injurytome, the law of whichcountryfollowed, myfollowingbehavior was also the justifiable defense.”
“很好,很好,你们公开声明抢劫,并且现在还动手对我造成了人身伤害,无论是遵循哪个国家的法律,我接下来的行为也算是正当防卫了吧。”Does not know that what's the matter, Gordonsaw of sideforestrocky spitcorner/hornwipes the happy expressionto thinkimmediatelyis very uncomfortable, thatfeelinglooked like itselfto fall intowhatplot, thereforeheraised the palm of the handto pull outwithout delayruthlessly, thishethought that timeoneselfmustwipe outfrontthisbastardseveralteeth, makinghimshout the dayto shout that wept and wailedon the ground.
不知道怎么回事,戈登看到了方林岩嘴角的那抹笑意顿时觉得很不舒服,那种感觉就像是自己落入了什么阴谋似的,所以他二话不说又扬起巴掌狠抽了过去,这一次他觉得自己必须要打掉面前这混蛋几颗牙,让他呼天喊地在地上哭喊。Butwields the flash of palm of the handinhim, unexpectedlyhearstransmittedonetypebehinduniquely„dá dádá dá” the sound, has the rhythmto have the continuityvery muchvery much, simultaneouslyGordondetected,frontthatjustalsosuffered a fellow of palm of the handto put out a handsuddenly, oneheldownwrist/skill, a revolutiontwists!
可是在他挥出巴掌的一瞬间,居然听到了身后传来了一种独特的“哒哒哒哒”的声音,很有节奏很有连续性,同时戈登更是发觉,面前那个刚刚还挨了一巴掌的家伙陡然伸手,一把就抓住了自己的手腕,一转一拧!Immediately, Gordonsent out a sad and shrillpitiful yell, being able not helpkneels down, becauseheonlythought that the wrist/skillplacetransmits the ache that tearingalsoresembled, is not only this, cannot make an effort, was shirked the mortardirectly.
顿时,戈登发出了一声凄厉的惨叫,情不自禁的跪倒在地,因为他只觉得手腕处传来了撕裂也似的疼痛,不仅是这样,根本就使不上力,被直接卸脱臼了。At this time, others alsofell to the ground, the painfulmoan, in just several seconds, the rear areais transmitting the hail of bullets that the violent stormalsoresembledunexpectedly, themwas knocked downquickly, unfortunatelyluckywas, spot that seeminglywas hitinthigh, butmadethemlose the ability to act.
这时候,其余的人也都纷纷倒地,痛苦的呻吟着,在短短的几秒钟内,后方竟是传来了暴风骤雨也似的弹雨,以迅雷不及掩耳之势将他们击倒在地,不幸中的万幸是,貌似中弹的部位都在腿部,只是让他们失去了行动能力而已。
The keyis they do not knowwhatnow the concealmentfiresin the darknessis anything, in the impression of thisgroup of people, canrumblelike this concentrated firenetwork, at leastmustneed a manpower of squadron, and one whoreturns the standard configuration after isBrunnVick, installs the Flintlock!
关键是他们现在都不知道隐匿在黑暗当中射击的是什么东西,在这帮人的印象里面,能轰出这样的密集火力网的,至少都得需要一个中队的人手,并且还标配的是布伦维克后装燧发枪!Theydo not certainly know that was onlysideLinyanwas convenientpreviouslythrows, hiddeninside the darknessmachine gun turret.
他们当然不知道那只是方林岩先前顺手一抛,隐藏在了旁边黑暗当中的机枪塔而已。FacingGordon who the painkneels down, sideLinyantakes advantage of opportunityto bow, thenhitonhisnose, makinghimfall to the grounddirectly, covers the noseto tumbleon the ground.
面对痛苦跪倒的戈登,方林岩顺势屈膝一顶,便撞在了他的鼻子上,让他直接倒地,捂住了鼻子在地上翻滚着。ThensideLinyantakesGordonis raising the pliersconveniently, arrived at the thighto be hit, pours, in the groundpainwas shouting cursesascendedin front of the captain saying:
然后方林岩就顺手拿起来戈登提着的钳子,走到了大腿中弹,倒在了地上痛苦叫骂着的杰登船长面前道:„Iverytastefulfair, don't youwantmynose? Iasreturning a courtesy, trimmed offyournoseto average.”
“我这个人很讲究公平,你不是想要我的鼻子吗?那我作为回礼,也剪掉你的鼻子就扯平了。”Said, grippedhisnose the bigplierswiththisdirectly, this seeminglydomineeringandsinisterold manexuded the pitiful yellsoundimmediately, shoutedwith the slurredsoundcalled out:
说完以后就直接用这把大钳子夹住了他的鼻子,这个貌似强势而阴险的老头子立即发出了惨叫声,用模糊不清的声音喊叫道:„Ok , ok, youwon! Yourthisdamndevil, said that youwantanything.”
“ok,ok,你赢了!你这个该死的魔鬼,说吧你到底想要什么。”sideLinyanloosened the pliers, thenverystraightforwardsay/way:
方林岩松开了钳子,然后很直白的道:„Ascends the captain, timeregarding everyone priceless, Iamwantedto go to the clubto cometwobridgequicklyagain, but your fellowsactuallydelayedmyentiretwohours, affectedmyhappymood, thereforeyoushould not the consciencediscover,givesmeto select the compensationvoluntarily?”
“杰登船长,时间对于每个人来说都是无价的,我本来是想要赶快去俱乐部再来两把桥牌,可是你们这帮家伙却耽搁了我整整两个小时,影响了我美好的心情,所以你们难道不应该良心发现,自愿给我来点赔偿吗?”
To display comments and comment, click at the button