In the ancient timesdarkdemonmodel calligraphy( incomplete)
古代黑暗魔法书(残缺的)productJie: Unknown.
品阶:未知。Time: In the 9 th centuryabout
时间:公元9世纪左右Habitat: Rowsongold metallurgylaboratory
产地:达罗森炼金实验室Material quality: Sheepskinvolume, lumber, morning starink, sky bluepigment
材质:羊皮卷,木材,晨星墨水,天蓝颜料Weight: 0.9kilogram.
重量:0.9千克。Supplementaryspecial effect: Consecration. Ifyoucan conduct feeding that continuesto the sealindevil, whenthatfullShiduachieves100, itwill giveyouto return.
附带特效:供奉。如果你能对封印在其中的魔鬼进行持续的喂养,那么当饱食度达到100的时候,它将会给予你回报。Explained: Thisismiddleleaves behind the recordin«BritainHistory», asMerring of Walespalacewizard. Thing that Twinnleaves behind, shouldbe he workasintermediatemastertime. In the middle ofthisincompletedarkdemonmodel calligraphy, the seal a conceiteddevilsoul, itis hungry, greedy, sly, excels in poisoning people's mindsextremely.
说明:这是在《不列颠史》当中留下记载,身为威尔士宫廷大法师的梅林.特文森遗留下来的东西,应该是他身为中级法师时候的作品。在这本残缺的黑暗魔法书当中,封印着一个狂妄自大的魔鬼灵魂,它饥饿,贪婪,狡猾,极其擅于蛊惑人心。Appraisal: Even ifyouhave not stared at the abyss, the devil in yourhearthas also been staring atyou.
评价:哪怕你没有凝视深渊,你心中的魔鬼也会一直凝视着你。At presentfullShidu: 0
目前饱食度:0....
....Looks atthisgadget, sideLinyanalsohad the curiousmeaning, after hedrankbigcupthickblackcoffee, thought that somewhatwas sleepy, thenwent to the dining carto orderonecup of Latteagain, thensawnearbymealcolumnunknowingly, immediatelyat present a brightsay/way:
看着这玩意儿,方林岩也是生出了好奇之意,他喝下了一大杯浓浓的黑咖啡以后,觉得还有些困倦,便去餐车上面再点了一杯拿铁咖啡,然后不经意看到了旁边的套餐栏目,顿时眼前一亮道:„Thisseemsmenot to eat, pleasegivemeto come a Siberiameal.”
“这个好像我还没吃过呢,请给我来一份西伯利亚套餐。”
The hostess who sells the thingsmiles saying:
卖东西的女招待微笑道:„Good, the misterpleasewait a bit, youare really insightful, thismealisourvehicle commanderscomes to selecteach time.”
“好的,先生请稍等,您真有眼光,这一份套餐是我们的车长每次来都必点的。”sideLinyanlistenedto be very happy, what a pityhedid not know, thissmiledprofessionalhostess very much in the heartalsomade upsilentlyhalf a word:
方林岩听了很开心,可惜他不知道的是,这位笑得很职业的女招待在心中还默默补上了后半句:„Howeveralsoonly thenvehicle commanderstupidbearfrom Siberiacanselectthisgadget.”
“然而也只有车长这头来自西伯利亚的笨熊才会点这玩意儿。”Quick, the Latteswelledto carrytosideLinyanappropriately, thiscuptastily were too more than beforehandblackcoffee, the fresh milk was very delicately refreshing and smooth, coordinated the richcoffee, the spicybubble, let the feeling that sideLinyanonetypelived the finally.
很快的,拿铁咖啡就冲泡妥当给方林岩端了上来,这一杯就比之前的黑咖啡好喝太多,鲜奶十分爽滑细嫩,配合浓郁的咖啡,香浓的泡沫,让方林岩终于有一种重新活过来的感觉。However, thengavehimto carryto arrive atfronttray is to make sideLinyantarry.
不过,接下来给他端到面前的托盘则是让方林岩呆住了。Halfhugebread( bigbread)
半个庞大的面包(大列巴)Purewhitefat of palm of the handsize,
还有一块巴掌大小的纯白色肥肉,Sidehas a smalldish, insideis56cucumber pickles.
旁边有一个小碟子,里面是五六根酸黄瓜。
The hostessessmile saying:
女招待微笑道:„ThisisourSiberiameals, the bigbreadadds the salt meatto add the cucumber pickle, originallyshouldalsomatchononebottle of Vodka, buton the traindoes not provide the strong liquor, do youneedonebottle of beer?”
“这就是我们的西伯利亚套餐,大列巴加腌肉加酸黄瓜,本来应该还搭配上一瓶伏特加的,但火车上不提供烈酒,您需要一瓶啤酒吗?”Very early in the morningdrinks the beeropposite partyforestrock is not familiar withvery much, thereforepolitely refused.
一大早就喝啤酒对方林岩来说还是很不习惯,所以婉言谢绝了。Under the direction of hostess, sideLinyancut a white and shinyfatflat and thin piecewith the blade, thencut the nextpiece of bread, the fat and cucumber pickleclampedinthatpiece of bigbread that incut, bit.
在女招待的指点下,方林岩用刀切下了一块白花花的肥肉片子,然后又切下一块面包,将肥肉和酸黄瓜夹在了切下来的那片大列巴里面,一口咬下去。ThensideLinyanchewedseveral, thought that the flavor can also accept, whathighheatand so oncanignore, after allthendefinitelyalsohasmassivephysical strengthwork, is only the taste of thisfatis somewhat strange, unexpectedlyprobablyfresh.
然后方林岩嘴嚼了几口,觉得味道还能接受,什么高热量之类的可以忽略不计,毕竟接下来肯定还有大量的体力活儿,只是这肥肉的口感有些奇怪,居然像是生的。ActuallythisisSiberiaauthenticway of eating, freshfatspiceandsaltsouseseveraldayslaterdirectcutting and slicingedible, being usedto be a drinking companionorclamp the breadto thinkis the delicacy, ifthought that the mouthmovesgreasilycompromiseswith the cucumber pickle.
其实这就是西伯利亚这边的正宗吃法,将生的肥肉用香料和盐巴腌制几天后直接切块食用,用来佐酒或是夹面包都认为是美味,若是觉得口感发腻的话就用酸黄瓜来调和。AlthoughsideLinyandoes not knowthese, but also is the person who does not select food, hasthismealdirectlycleanly, a weight of bigbreadcanbetwokilograms, even if halfbigbread has almost onekilogram.
方林岩虽然不知道这些,但也是个不挑食的人,直接将这套餐吃得干干净净的,要知道,一个大列巴的重量能达到两公斤,哪怕是半个大列巴都差不多有一公斤重。Suchscoremadethishostesssize uphisseveraleyesup and down, reallyhas not expectedthisyoung fellowto be seemingly emaciated, the appetite was never so expected that good, does not know that the waistvigordid have the appetite is so good.......
这样的战绩让这女招待上下打量了他好几眼,真是没料到这小伙子看起来瘦瘦弱弱的,没想到胃口还这么好,就是不知道腰劲儿有没有胃口这么好啊.......Quick, after the trainentered the station, sideLinyanreturnedlivelyLondonthrough the platform, rapidinterfusionto the average person, hedoes not certainly know the meaning that at this timestrenuousMs.do not investigate, thereforealsorelaxesunderencirclement of onegroup of average people.
很快的,火车进站了以后,方林岩就通过站台重新回到了繁华的伦敦,迅速的混入到了普通人当中,他此时当然不知道费力德坦雅女士并没有要追究的意思,所以在一群普通人的环绕下也是松了一口气。After allas the saying goes, musthide a stone, throws intoonit the sandbank, thereforemixed in the crowdto givesideLinyan the enormoussecurity sense.
毕竟俗话说得好,要藏匿一块石头,就将其抛到河滩上,所以混入人群中给了方林岩极大的安全感。This timeLondonfeelinghas seemed like a potsuchto live it upby the hotgruel of boiling, does not calculate that on the neatstreeteverywhereis the mud and trash that well up, butdoes not affectbusy on main roadslightly, is bustling and filled with peopleas far as eyes can reacheverywhere, whatin the earfloodsis the mixhears the street vendors'cries and scream that...... in this case, wantsto exchange the most effectivewayisby the gatheringearshouted.
此时的伦敦感觉已经像是一锅被煮沸的热粥那样热闹了起来,并不算整洁的街道上到处都是涌出来的泥浆和垃圾,可是丝毫都不影响主干道上的繁忙,一眼望去到处都是人头攒动,耳中充斥的是混合传来的叫卖声和喊叫声......在这种情况下,想要与人交流最有效的方式就是凑到耳朵旁边大喊。ThensideLinyansaw the newspaper boy who is flowing the nasal mucusis really pitiful, thenlosttohistwopenniesboughtnewTimes.
接着方林岩看到了一名流淌着鼻涕的报童实在可怜,便丢给了他两个便士买了一份新出的《泰晤士报》。To be honest, sideforestIwamotocomesto wantwiththisnewspaperto wipe off the stolen goods that on the trouser legs coveringswas splashed, but after opening, immediatelyswept a reportin the front page:
说实话,方林岩本来是想用这一份报纸来擦掉裤腿上面被溅上去的赃物的,不过打开了以后顿时就在头版上扫到了一条报导:Shock: The casualty listaddsonepersonagain, cutting up the chest and abdominal cavitieshandJackcommits a crimeagain( translation)
震惊:受害者名单再添一人,开膛手杰克再作案(译文)
After seeingthisnews, the Times that thisbuysnewlythenescaped the tragic destiny of shoeshinetemporarily, withwas carefully readin the handbysideLinyan.
见到了这条消息以后,这份新买的泰晤士报便暂时摆脱了擦鞋的悲惨命运,被方林岩拿在了手里面仔细阅读了起来。At this timeheknew, originallyby the person who cutting up the chest and abdominal cavitieshandJackkilledwithout exception, is completely the females, andwas in the majorityby the prostitute, and timemany of being murderedinearly morning.
这时候他才知道了,原来被开膛手杰克杀害的人无一例外,全部都是女性,并且是以妓女居多,并且遇害的时间段多数都在凌晨时分。Moreover, the mostinternal organs of victimhad the missingphenomenon,
不仅如此,受害者的大部分内脏都出现了失踪的现象,And the murdererhas very obviousabnormalpersonality, itscharacteristics after similarmethodcommitting a crime, write a letterto the police for the third time on own initiative, inletter/believesevenenclosedhalfkidney, the finalinscriptionwritescutting up the chest and abdominal cavitieshandJack.
并且凶手拥有非常明显的变态人格,其特征就是在第三次用同样的方法作案之后,主动写信给警方,在信中甚至附上了半只肾脏,最后的落款则是写着开膛手杰克。But the cuttingtrace on thathalfkidneyis not the sharp instrumentformation, the sectionis rough, thereforesomepeoplebelieve, the murdererevenhas the custom of foodperson.
而那半只肾脏上的切割痕迹并非是锐器形成的,切面粗糙,因此有人认为,凶手甚至有食人的习俗。Inbehind of thisreport, in the increase the judgment of non-famousprivate eyeWashington, hegave the characteristicsportrait that the murdererdraws upwhile convenientis:
在这条报道的后面,顺带还添加上了非著名私家侦探华生的判断,他给凶犯绘制出来的特征画像为:While the maturity, hasover over fiveyearssurgeryhistoryorto slaughterhistory, hasbyprostitute/overflowingsentimentwomanspecific weighthas hurt the sentimentalexperience, is rigorous, strong, quiet.
正当壮年,拥有超过五年以上的外科手术史或屠宰史,有被妓女/滥情女人重度伤害过的感情经历,性格严谨,强壮,沉默寡言。
......
......WhilesideLinyanis deep in the thoughttothatnewspapertime, onhisretinaspranga series ofnewssuddenly:
正当方林岩对着那报纸陷入到了沉思当中的时候,他的视网膜上忽然弹出了一系列的消息:„Last region that has the hidden dangerhas investigated......”
“最后一处存在隐患的区域已经排查完毕......”„Investigationworkformallyended.”
“排查工作正式结束。”„In the middle ofthisworld not the controllablefactorbasicallyhad been removed.”
“本世界当中不可控的因素已经基本被排除。”„Then, Noaspacer300will put in42promisorsto take risktothisworldofficially, puts in the countdown......”
“接下来,诺亚空间r300号将正式向本世界投放四十二名契约者进行冒险,投放倒计时......”„10,9,8, ....2,1.....”
“10,9,8,....2,1.....”„Mercenaryzb419, youhave completedyourmain linetaskat present, youhavetwochoicesnow.”
“雇佣兵zb419号,你目前已经完成自己的主线任务,你现在拥有两个选择。”„A: Immediatelyreturns toNoaspacer300, before you performanceinthisworld, youwill obtain3000pointuniverse pointsrewards.”
“a:立即返回诺亚空间r300,根据你之前在本世界的表现,你将会获得3000点通用点的奖励。”
„ B: Gives uprewarding, youcancontinueto stayin the middle ofthisworldfree for 24hours, after the freedetention period, youcanchoose the paymentto continueto obtain the resident time. Concretepaymentpricefor the next day( 2000universe points), thirdday( 4000universe points), fourthday( 8000universe points), fifthday( 16000universe points) and so on.
“b:放弃奖励,你可以继续在本世界当中免费停留24小时,在免费停留期过后,你将可以选择付费来继续获得停留时间。具体付费价格为第二天(2000通用点),第三天(4000通用点),第四天(8000通用点),第五天(16000通用点)以此类推。„Pleasemakeyourchoice.a/bin ten seconds?”
“请在十秒内做出你的选择.a/b?”sideLinyanchose the Boptionwithout hesitation, thischoicedoes not needto think that to himactuallymuch, becausesome of hisa lotin the middle ofthisworldhas not completed.
方林岩毫不犹豫的选择了b选项,这个选择对他来说其实不用多想的,因为在这世界当中他还有很多事情没有完成。Whatis more important, these that hemadebeforefinallyworkemotionally entwinedarrived at the implementation the time.
更重要的是,他之前所做的那些绸缪工作终于到了实施的时候了。„Idepend, theseofficialpromisorscame infinally, reallywaited formeistoolaborious.”
“我靠,这些正式契约者终于进来了啊,等得我真的是太辛苦了。”Readandthis, sideLinyanthenrushes overtowardWestminster Abbeythat side, was goodfrom the Westminster Abbeyregionis not farbecause of the position that hewas at this time, thereforeonlyused for 20minutesto rushprobably.
一念及此,方林岩便火速朝着西敏寺那边赶了过去,好在他此时所在的位置距离西敏寺区域并不远,所以大概只用了二十分钟就赶到了。***
***
The daytimeWestminster Abbeyregion is still the mistwinds aroundeverywhere.
白天的西敏寺区域依然到处都是雾气缭绕。Althoughthis timeisaround 2 : 00 pmtime, however the Londonillumination of cloudy daywas not intense, mist that the coordinationpresentsfrom time to time, thereforechurchsquareherefeels is also quitedepressing.
虽然此时乃是下午 2 点多的时候,但是阴天的伦敦光照本来就不强烈,配合时而出现的雾气,所以教堂广场这里给人的感觉也是颇为压抑的。
After going to the square, sideLinyandetected that Narrofellowdoes not knowwherewent, butthisalsorelieved an ownargumentwell. Thentore down a nearbywooden crate, made a wood/blockheadsign, arrived around Lutilieutenantto find a placeto dependdirectly, startedto sit in repose with eyes closed.
来到了广场上以后,方林岩发觉那罗比家伙不知道去哪里了,不过这样也好免掉了自己的一番口舌。然后就拆掉了旁边的一个木箱,做了一个木头牌子,径直来到了鲁特中尉附近找了个地方靠了上去,开始闭目养神了起来。Probably after dozen minutes, sideLinyanopened the eyesuddenly, becausein the squareare manyseveralpeopleto come outat this time.
大概十几分钟之后,方林岩忽然睁开了眼睛,因为此时广场上业已多了好几个人出来。Thesepeopleseem likewith the ordinaryresidenthave no toobigdifference, butactsinwayin groups, in the middle of the speech and behaviorhasonewith the aura that thisworldis incompatible, promisor who obviously, theyshouldput insome time ago.
这几个人看起来和普通的市民没有什么太大的区别,但都是以成群结队的方式行动的,言谈举止当中却都带着一股与本世界格格不入的气息,很显然,他们应该就是不久前被投放进来的契约者了。Naturally, they are also sideLinyan the person who waits.
当然,他们也是方林岩正在等待的人。Whyas forsideLinyancalculates that the promisorwill come tohere, thatwas simpler, Noaspacefirstsends their group of mercenariesto come tohereto be the cannon fodder, is notbecausethisWestminster Abbeyregionwill soon be exploredby the promisors, thereforesendsoneselfthiscannon fodderto comethisplaceto step on the thunder, rules out the non-controllable factor?
至于方林岩为什么算准了契约者会来这里,那就更简单了,诺亚空间先派遣他们这群雇佣兵来这里做炮灰,不就是正是因为这西敏寺区域即将被契约者们探索,所以才派遣自己这个炮灰来此地踩雷,排除不可控因素的吗?Thesepeopledispersedrapidly, is inquiring the informationin the squareeverywhere, quick, the short hairgirlwalks saying:
这几个人迅速的分散了开来,在广场上到处打探着信息,很快的,就有一个短发女孩走过来道:„Thismister.......?”
“这位先生.......?”Finallyhejustsaid the words, by the wooden sign that sideLinyanheld upbreaking, thenshelooked atsign in the sideforestIwate, immediatelywas shocked:
结果他刚刚把话说出来,就被方林岩举起的木牌给打断了,然后她看了一眼方林岩手上的牌子,顿时愣住了:„You...... have yougone in?”
“你......你已经进去过了?”Originally, sideLinyanwritesa few wordson the wooden signinChineseimpressively:
原来,方林岩赫然在木牌上面用中文写着一句话:„Varioussell dearthisregiontypes of details, mayhold the post ofsomeregionguides.”
“高价出售此区域各种详细资料,可亲身担任部分区域向导。”WhysideLinyan does wantto writeinChinese? Naturallyis not willingto makeotherindigenous peopleunderstandhimto writeanything, saidstrictly,thiswasthe 18 th centuryEurope, even ifthere is a person in China, will still not recognizehissimplified Chinese.
咳咳,方林岩为什么要用中文写?当然是不愿意让其余的原住民看懂他在写什么了,严格的说起来,这是十八世纪的欧洲,就算是有去过中国的人,也应该认不出他的简体中文。Therefore, canknowpromisor who thislanguage, put certainly.
所以,能认识这种文字的,一定是被投放进来的契约者。
To display comments and comment, click at the button