Chapter 1698cursedmystically
第1698章神秘诅咒Farrandsaid after these words, is less thantwominutes, CaptainMoontasent out a weakmoan, thenawoketo transfer:
法兰德说完了这句话之后不到两分钟,蒙塔船长就发出了一声微弱的呻吟,然后醒转了过来:„Where is my my?”
“我我这是在哪里?”Farrandgoes forward, will gripthornforpulling outinCaptainMoonta, thensaid:
法兰德上前,将扎在了蒙塔船长身上的刺给拔了出来,然后道:„Icometo the doctor who youtreat an illness, nowseems like. The good fortunedoes not fail in one's mission.”
“我是来给您治病的医生,现在看起来.幸不辱命。”CaptainMoontapanted for breatha while, thenlookedtotwo people, muddyold eyesgraduallyclear, was sayingtoFang Linyan:
蒙塔船长喘息了一会儿,然后看向了两人,浑浊的老眼渐渐清亮,然后对着方林岩道:„Myevidentlystupora long time?”
“我看样子昏迷了很长一段时间了吧?”Fang Linyansmiledsaying with a smile:方林岩笑了笑道:„Yes, according toThuthi'sdescription, yousudden onsetindrinking, thenyoulost the consciousness to be12days.”
“是的,根据苏西的描述,您是在喝酒的时候突然发病的,那么您失去意识应该是十二天了。”„12dayswere so long.”CaptainMoontasomevicissitudessaid with a sigh.
“十二天这么久了啊。”蒙塔船长有些沧桑的叹息道。Fang Linyanintentdialed a telephonetostardirectly, toldherto bringto comeThuthi.方林岩直接给星意拨了个电话,告诉她将苏西带过来。Quick, presents the father and daughterto have a reunion, touching of crying on each other's shoulders, the Fang Linyansome peopleare waiting forinsidepeacefully.
很快的,就出现父女重逢,抱头痛哭的感人一幕,方林岩一干人在旁边安静的等待着。
After two peoplemoodwere slightly calm, Thuthihas wipedtearsto walk, somewhattimidsay/way:
等到两人的情绪略微平静下来了之后,苏西已经抹着眼泪走了过来,有些怯生生的道:„Reallytoothankedyou, pleaseleave behind a bank account numbertome, Iwill persist intaking up a collectiontowardinsideevery month, Iwas young, Icanendure hardship, every daycanhitthreelabor, yourmoneyIwill certainly returnas soon as possible.”
“真的是太感谢您们了,请留下一个银行账号给我吧,我会坚持每个月往里面打钱的,我还年轻,我很能吃苦,每天都能打三份工,你们的钱我一定会尽快还上。”This timeThuthi is also at the wild with joystageprobably, howthereforeneglectedownfatherfrom the hospital wardto the gardeninthismatter.
此时的苏西大概还处于狂喜阶段,因此都忽略了自己的父亲怎么从病房里面到了花园里面这件事。Fang Linyansmiledsaying with a smile:方林岩笑了笑道:„Does not usethattroublesome, Iranto findCaptainMoonta, actuallyhad the matter to askhimto help.”
“不用那么麻烦,我跑来找到蒙塔船长,其实是有事情要找他帮忙的。”„Ms.Thuthi, your father'ssicknessis serious, almostgoes to the situation that the general practitionerwas at a loss, thereforeIinvitedthisMr.Farrandto make a house call.”
“苏西女士,您父亲的病非常非常严重,几乎达到了普通医生束手无策的地步,所以我才请来这位法兰德先生出诊。”„Naturally, his making a moveexpenseis very highis very high, ifyoumustweighwithmoney, thatat leastiseight-digit number- thissum of moneyyouhad the bigprobabilitylife unable to gainso many!”
“当然,他这一次出手的费用很高很高,您若一定要用金钱来衡量的话,那至少是八位数-这笔钱你有大概率一生都赚不了那么多!”Thuthiis wooden, shehas a mind to refute the Fang Linyanwords, butdoctor'sappraisalabouthisfatherphysical conditionpossiblyis not false.
苏西木然,她有心想要反驳方林岩的话,但医生关于其父亲身体状况的评价却不可能是假的。How muchmoney can the life of personvalue? This is actually an issue of unusualphilosophy, butto Thuthi, her father'slifepriceless.
人的生命能值多少钱?这其实是一个非常哲学的问题,但对于苏西来说,她父亲的生命是无价的。At this time, CaptainMoontaslightcoughtwo, thenbeckonedto sayto the daughter:
这时候,蒙塔船长轻微的咳嗽了两声,然后招手对女儿道:„Do youhelpmetakeonepackage of Marlboro? Youknow that Ilikepulling outwhattaste.”
“你去帮我拿一包万宝路吧?你知道我喜欢抽什么口味的。”Thuthi'sshockingsay/way:
苏西震惊的道:„How can youalsosmokenow?”
“你现在怎么还能抽烟?”CaptainMoontais sighing the say/way:
蒙塔船长叹息着道:„Mybodyknow,could not liveDioura, canmovewhile the present, enjoyed the finaltimewell. How haven't yougone?”
“我的身体自己知道,活不了多久拉,趁着现在还能动弹,好好享受一下最后的时光吧.怎么你还不去?”Thuthicontains the lacrimal:
苏西含泪道:„Idid not havemoney”
“我没有钱了”starintentis embracinghershoulderimmediately, then the stopper a repeatmoneygaveher, makingherrun about, at this timeCaptainMoontalooks atFang Linyan saying:
星意立即揽着她的肩,然后塞了一迭钱给她,让她去跑腿了,这时候蒙塔船长才看着方林岩道:„Now, can yousay the purpose in coming?”
“现在,你可以说出来意了吧?”Fang Linyansaid:方林岩道:„BeforehandThuthihas saidvery muchclearly the matter that wehandled, wealsohad the good intentionsto come, thereforeIthink that youshouldcoordinatetomevery much, after allwealready, foryoupaid very bigprice.”
“想必之前苏西已经将我们做的事情说得很清楚了,我们也是带着善意而来的,所以我想您应该会对我很配合,毕竟我们已经为了您付出了很大的代价。”„Most critically, to ask forthispricefrom a Soucysuchstronggirl, thatis not a pleasantmatter.”
“更关键的是,若是想要从苏西这么一个坚强的女孩子身上将这代价讨回来,那也不是一件令人愉快的事情。”CaptainMoontasighsslightly:
蒙塔船长微微叹了一口气:„Youdo not needto threatenmy, Isoondied will the person, howlook for troublefor the daughter? Then, youwantto knowanything.”
“你不用威胁我的,我就快要死了的人,怎么会给女儿找麻烦呢?说吧,你想要知道什么。”Fang Linyansaid:方林岩道:„Said that possiblyis somewhat unthinkable, butyoumustbelievewhatIsaidisreal, becauseno one( will refer towithseveral hundred thousandbeautifulbladesinresources that onCaptainMoontaconsumes) cracks a joke.”
“说起来可能有些匪夷所思,但是您一定要相信我说的是真的,因为没有人会拿几十万美刀(指在蒙塔船长身上消耗的资源)开玩笑。”„Iin the past year, will always have a samedream, hasmanydetailsto forgetin the dream, the onlymemoryis profound, the mysterioussoundsare requesting reinforcementstome.”
“我最近一年来,总是会做一个相同的梦,在梦里有很多细节都会被遗忘,唯一记忆深刻的,就是有一个神秘的声音在向我求援。”Fang Linyannotices, after oneselfsaid the finalthose words, the breath of CaptainMoontawas rapidimmediately, is to make himrecallsomesuspensefulthingsobviously, buthe still has not spoken方林岩注意到,自己说出了最后那句话之后,蒙塔船长的呼吸顿时急促了许多,显然是让他回忆起了一些令人紧张的东西,不过他依然没有说话ThenFang Linyanthensaid:
然后方林岩接着道:„Tendays ago, Ihad a samedream, butinthistimedreamI, althoughconventionforgot something, actuallybefore the dreamwill soon endsawsomepictures.”
“就在十来天之前,我又做了一个相同的梦,而这一次的梦里我虽然还是惯例的遗忘了一些东西,却在梦即将结束之前看到了一些画面.”„An outward appearanceworn-outgrocery store, insidedressing upactuallyseems like the cabin, twopeopleare drinking, althoughIforgottheirappearance, actuallyremembers a personis calledCaptainMoonta!”
“一个外观破旧的杂货店,里面的装扮却像是船舱,还有两个人在喝酒,我虽然忘记了他们的样子,却记得其中一个人被称为蒙塔船长!”„Without a doubt, thesepicturesmademeremembertwokey pointsfirmly: Likecabingrocery store, CaptainMoonta. Andexactlymyalsoa littleinfluenceandchange, thereforeIstartdiligentlypresses for paymentalongthesetwoclues, finallyluckyfoundyouto judgeafter the doctoryouwill soon die.”
“毫无疑问,这些画面让我牢牢记住了两个关键点:像船舱的杂货店,蒙塔船长。并且恰好我还有点势力和小钱,所以我开始孜孜不倦的沿着这两条线索来进行追索,最后幸运的找到了您在医生宣判了你即将死亡之后。”CaptainMoontanods:
蒙塔船长点了点头:„Thankyouforthesethings that Ihandled, Iknow that youcameforanything.”
“感谢您为我做的这些事情,我知道你为了什么而来了。”Hesighed a sound said:
他叹息了一声道:„Originallyyou are also the victim of thatmysteriouscurse.”
“原来你也是那个神秘诅咒的受害者啊。”Fang Linyansaidimmediately:方林岩立即道:„Sorry, butyouwhether to sayclearly?”
“抱歉,但是您能否说得更清楚一点?”CaptainMoontanods, thenputs out a handto point atowntip of the nosesay/way:
蒙塔船长点点头,然后伸手指着自己的鼻尖道:„Thenpleaseallowmefirstto introduce itselfDavid. Moonta, this year is 63 years old, from97years the captain who holds the post ofSanta MariacatchesXiechuan, threeyears ago.”
“那么请允许我先介绍一下自己吧大卫.蒙塔,今年六十三岁,从九七年就担任圣玛利亚号捕蟹船的船长,直到三年之前。”Then, hedrinks waterthensaid:
然后,他喝了一口水接着道:„Naturally, myalsoundergroundstatus, thatisin the middle of the lamehelp/gang the precious flowerkerchief of WilliamsFactions( core), Idepartsevery year for the first time actuallydoes not go tocatchesXie, butwill submergeto transportto the factionin the sea waterfollowinggoods- thesethingsfromremoteColombia.”
“当然,我还有一个地下身份,那就是瘸帮当中威廉姆斯派系的一名花头巾(核心),我每年第一次出航其实都不是去捕蟹,而是将沉没在海水下面的货给帮派运回来-那些东西来自遥远的哥伦比亚。”„Originallyis an oldsmuggler.”Fang LinyanverysimplegaveCaptainMoontato paste on a label, say/waysilentlyinheart.
“原来还是个老走私犯。”方林岩很干脆的就给蒙塔船长贴上了一个标签,在心中默默的道。CaptainMoontathensaid:
蒙塔船长接着道:„Inlast yearharvestseason, our shipperson, went toAlaskato fish fortheseagaininbig fellow of seabedactivity( emperorcrab), in the crabcage that theyunscrupulouscrawlingintowewill throw downtucked awaytheserotteninternal organs, thentraded the richmoneytous.”
“在去年的收获季,我们一船人再次出发,前往阿拉斯加州去捕捞那些在海底活动的大家伙(帝王蟹),它们会肆无忌惮的爬入我们丢下的蟹笼里面大嚼那些腐烂的内脏,然后给我们换来丰厚的金钱。”Fang Linyanhas watched a documentary film, abovedescribedwasfishes the labor and bad risk of crabship:方林岩看过一部纪录片,上面描述的就是捞蟹船的辛苦和凶险:Severaldegrees below zerolow temperatures, the storm of Bering Straitterrifyingis the small gift, whatthreatensto the crewis biggest is usedto fish for the crabcage of emperorcrab.
零下十几度的低温,白令海峡恐怖的风浪都是小意思,对船员威胁最大的还是用来捕捞帝王蟹的蟹笼。Thesebasketeachis two metersheight one meter, arewith the hardsteel barwelding, otherwiseis very easyto be givento escapebyinsideaggressivebig fellow, toresisthereyear to yearover67levels of intensestorms, therefore the weight of eachcrabcagehasdozenskilograms.
这些笼子每个都长两米高一米,乃是用坚硬的钢筋焊接而成的,否则的话很容易被里面的凶悍大块头给逃掉,同时也为了对抗这里的常年超过六七级的强烈风浪,因此每一个蟹笼的重量都有好几十公斤。Butthesebasketfor the recycling, aremore than tenbecome the skewerto put downin the seacontinually.
而这些笼子为了方便回收,都是十几个连成串放下海中去。Duringthisprocess, ifsomepeoplewere hungby the crabcage, thatfinishes a jobeither the foot, eitherhadinentering the sea dead at the scene.
在这个过程当中,如果有人被蟹笼挂到,那要么就断手断脚,要么就被带入海中当场死掉。
The keyiscatchesXiealsorushes to timevery much, the workerworks overtimeto battlewearily, evendrinksliquorwarming-upis the routine matter, thereforeevery yearcatchesXieseasondeceased personis not the news, the non-deceased personis the unusualmatter.
关键是捕蟹还很赶时间,工人加班加点疲劳作战,甚至喝点酒暖身是常事,所以每年的捕蟹季死人已经不是什么新闻了,不死人才是稀奇事。„Verylaboriouswork.”Fang Linyannods, feelingsreview.
“非常辛苦的活儿。”方林岩点点头,感触的点评了一句。ButCaptainMoontahas not said that it is estimated thatwasheentersgood for dozensyears, is commonly seentothesethings? Buthisfollowingsound of talkingwasbecomesdignified, shouldmentions the playmeatlink:
而蒙塔船长没有接话,估计是他入行了几十年,早就对这些事情司空见惯了吧?而他接下来的语声则是变得凝重了起来,应该是提到戏肉环节了:„Butat this time, had a verystrangematter, after wearrived at a crabgroupappearing and disappearingplace, on the conventionbelowcage, thencomes backto receive the cageafterthreehours.”
“但这时候,发生了一件非常诡异的事情,我们来到了一处蟹群出没地点之后,就惯例的下笼,然后在三个小时之后回来收笼。”Somebasket that „finally, receivewere damaged, youknow that ourcatchesXiebasketis right? Thatisby the finger-thicksteel barwelding, is actually cut offdirectly, and is also notbreak that fatigue of metalcauses”
“结果,收起来的一部分笼子被损坏了,你知道我们捕蟹的笼子对吧?那是由手指粗细的钢筋焊接而成的,却直接断掉,并且还不是那种金属疲劳引起的断裂”„Itsfractureis smooth, evenrevealedinnot the oxidizedfreshtrace! Youknow that only if a big fellowtakes the vise to achievesucheffect, and sense of depth of fracture will be very strong.”
“其断口平整光滑,甚至露出了里面未被氧化的新鲜痕迹!你知道吗,除非是一个大块头拿着老虎钳才能够达成这样的效果,并且断口的层次感还会很强。”„Onshiphas a partneris the expert of mechanician, after helooked atthisfracturespoke frankly, only thenuses the specializedmetal cutting, oris similartoend mattersuchmonster, grasps the specially-madealloy steelaxe to cutsuchfracture.”
“船上的有个伙计是机修工的老手,他看了这断口之后直言,只有使用专业的金属切削机,或是类似于终结者这样的怪物,手持特制的合金钢斧头能砍出这样的断口。”Fang Linyanthinks,theninquired a material of crabcage, detectedthepartner who CaptainMoontareally has not lied:方林岩想了想,然后查询了一下蟹笼的资料,发觉蒙塔船长的这伙计还真没说谎:Builds the metalparapet of crabcage, becausemustconsider that the result of anti-seawater corrosion, under the crabcage, has the fiercecollision of crabcagetime, needsspeciallycustom-made, the degree of hardnessis astonishing.
打造蟹笼的金属栏杆因为要考虑到抗海水腐蚀的结果,还有下蟹笼,起蟹笼时候的剧烈碰撞,需要特别定制,硬度惊人。CaptainMoonta then said:
蒙塔船长便接着道:„Then, the fearfulcursethenalsoarrived, firstisHarrythisoldfur seal, whenputs the basketto crash into the seadirectly, thatold dogis19years old startsto workoncatchesXiechuan, was known as that catchesXiechuansankalso the safe and soundfellow.”
“接下来,可怕的诅咒便随之降临了,首先是哈里这条老海狗在放笼子的时候直接坠海,那条老狗可是十九岁就开始在捕蟹船上干活儿,号称捕蟹船沉了也会安然无恙的家伙。”„Thenis the alarm clockis willingto think, hewhen a timebeing on night dutycrashes into the sea, thisfellowlikingstandsnear the broad sideurinatestoward the into the sea|nautical mile. Finally our ship is 11people, butcansuccessfullyreturn to the harboronly hasseven.”
“然后是闹钟肯思,他在一次值夜班的时候坠海,这家伙喜欢站在船舷边朝海里撒尿.最后我们这一船在出发的时候是十一个人,但是能成功回到港口的只有七个。”Fang Linyanhesitateda while saying:方林岩沉吟了一会儿道:„Is thisperhaps the coincidence? Pleaseforgive, butIhave not really seenanythingto curse.”
“这或许是巧合?请原谅,但我真没看出什么诅咒来。”CaptainMoontasomewhatstrenuouspulledownsick personclothing/taking, thencansee that presented an unusualbirthmarkinhisabdomenupper limbimpressively:
蒙塔船长有些吃力的挽起了自己的病号服,然后就能见到在他的腹部上缘赫然出现了一个奇特的胎记:Thisgadgetpresents the unusualdesign of helix, the specific detailseemssomewhatfuzzy, actuallypresentsbright red, is similaron the human bodybirthmark the color
这玩意儿呈现出螺旋形的奇特图案,具体细节显得有些模糊,却是呈现出鲜红色,就类似于人体上红痣的颜色„Thisthingafterourshipsapproach shoreslowlyappeared, and is still having the change.”
“这东西是在我们船只靠岸以后慢慢出现了,并且还在出现变化。”Fang Linyansaid:方林岩道:„Whatchanges? Itfrom the beginningis notsuch?”
“什么变化?它一开始不是这样的吗?”CaptainMoontashakes the head:
蒙塔船长摇摇头:„Of course not, initialtime, thereskinis soft, butactuallystartedto stiffenafterwardslowly, thenpresents the needleto grip the sameache! Ihaveto find the doctorto treat, the conclusion that theygiveunexpectedlyis the damnskintextile fiberkeratinizingsickness!!”
“当然不是,最初的时候,那里的皮肤是柔软的,但是后来却开始慢慢变硬,然后出现针扎一样的疼痛!我有去找医生治疗,他们给出的结论竟然是该死的皮肤纤维角质化症!!”Fang Linyansuddenlythought that thisdiagnosisis somewhat familiar, buthas not thought the concretethingsuddenly, thereforethenlookedtostarintent, sheverysimplesent a privateinformationto cometoFang Linyan, only hadfivecharacters:方林岩突然觉得这个诊断结果有些熟悉,但一时间又没有想起来具体的东西,于是便看向了星意,她很干脆的对方林岩发了一条私人信息过来,却只有五个字:„Callusormetatarsuswart.”
“鸡眼或者跖疣。”Sawthisfamiliarphrase, Fang Linyanhad almost not smiledto make noise, could not bearsaidtoCaptainMoonta:
看到了这熟悉的字眼,方林岩也是差点没笑出声来,忍不住对蒙塔船长道:„Is the doctor who youfindearnest?”
“你找的医生是认真的?”CaptainMoontaresentfulsay/wayhowever:
蒙塔船长悻悻然的道:„Hesent a bill of fourfiguretome, contained the inspection that eightserum testsandfiveIcould not understand, yousaid that thisconclusionIdid have the reasonnot to believe?”,
“他给我送来了一份四位数的账单,其中包含了八项血液检查和五项我看不懂的检查,你说这个结论我有理由不相信吗?”、„ThenIact according tohisopinion, didcorrespondingcryosurgery, seemed likesolved the problem, but will again be also longin two months, andthesealsofollows the severe paintime! As if the acupuncturesamesevere pain, can youunderstandthatfeeling? Always, several hundredsmallneedlesare making an effortto pokeyoursevere pain!”
“然后我就根据他的意见,去做了相应的冷冻手术,看起来是解决了问题,但是过了两个月又再次长出来了,并且这一次还伴随着剧痛!仿佛针刺一样的剧痛,你能理解那种感受嘛?无时不刻,几百根小针都在用力戳你的剧痛!”starintentsaidsuddenly:
星意忽然道:
The information that „weobtainindicated, you are an autonomyperson, even ifdrinkstwoglasses of beeronpartyat most, butin the past two yearsactuallystarts the excessive drinking, the taking medicine, thenhealthrapid deterioration- Therefore, is thiscurse the reason that youdegeneraterapidly?”
“我们获得的情报显示,你本来是一个自律的人,哪怕是在party上面都顶多喝两杯啤酒,而最近两年来却开始酗酒,嗑药,进而健康状况快速恶化--所以,这诅咒就是你迅速堕落的原因?”CaptainMoontaon the facerevealed a helplessmirthless smile, thensay/wayslowly:
蒙塔船长脸上露出了一丝无奈的惨笑,然后徐徐的道:
The acupuncturefeelingache that „ yes, thattypecanhavealways is really maddening, consideringincompetent of doctor, I can only the unceasingexcessive drinkingandtaking medicineanaesthetizes itself, dodgesthisfearfulache.
“是啊,那种无时不刻都会存在的针刺感疼痛真的是令人发狂,鉴于医生的无能,我只能不断的酗酒和服药来麻醉自己,规避掉这可怕的疼痛。„AlthoughIknow that does thisto the advantage that the bodyandhas no, toget out ofthispain, I can only this.”
“虽然我知道这样做对身体并没有任何的好处,但是为了摆脱这种痛苦,我只能这样做。”Fang LinyanlookedtonearbyFarrand, Farrandnodded, was sayingtoFang Linyanin a low voice:方林岩看向了旁边的法兰德,法兰德则是点了点头,对着方林岩低声道:„Myspiritsleep/feltdemonstration, nearby his brand markhas a mysteriousstrengthto exist, thisstrengthis very special, butlooks likeflamestrengthsuch, is incompatiblewith the body of human.”
“我的灵觉显示,他的那个烙印附近有着一股神秘的力量存在,这力量十分特殊,不过就像是火焰的力量那样,与人类的身体格格不入。”ThenFang LinyanalsochattedseveralwithCaptainMoonta, detected that could not obtainanyusefulinformation, thensaidtohim:
接下来方林岩又和蒙塔船长聊了几句,发觉得不到任何有用的信息了,便对他道:„CaptainMoonta, does a transaction, youissuemethatcoordinates that the crabcagehas an accident, thenrecallswhichalsohadto forget the thingwell. In return, Igiveyou500,000beautifulblades.”
“蒙塔船长,来做个交易吧,你把蟹笼出事的那个坐标发给我,然后好好回忆一下还有哪些忘记了的东西.作为回报,我给你五十万美刀。”What can CaptainMoontaalsosay? Onlycanacceptsilently.
蒙塔船长还能说什么呢?只能默默接受。***
***At this time, Dellmade the phone call, saidoneselfarrived at the , asked when Fang Linyancameto convergewith, herematterhas happen to come to the end, thereforeFang LinyanbringsFarrandandstarintentovertakes.
这时候,谢黛尔打来了电话,说自己来到了附近,问方林岩什么时候来与自己汇合,正好这边的事情已经告一段落,所以方林岩就带着法兰德与星意赶了过去。
Obviously, DellandFarrandare the understanding, and character by god of YassinTosthatplantstanding aloof from the world, after both sidesmeet the atmosphere are also quiteharmonious.
很显然,谢黛尔和法兰德两人是认识的,并且以植物之神雅辛托斯那与世无争的性格,双方见面后的气氛也是颇为融洽。The one whomadeFang Linyanaccidental/surprisedwas, sideDellthis timehas been followingmixversionF4 of three male and one female, Dellspoketo workdoes not evadethem, trustedthemvery muchobviously, butthesefourmenlookedtoDell'slookareveryunusual, thatwasonetypecanimpressivelymomentarilyforher, but the look of death!
令方林岩意外的是,谢黛尔身边此时已经跟随着三男一女的混合版F4了,谢黛尔说话做事都不避讳他们,很显然对他们十分信任,而这四个男人看向谢黛尔的眼神则是十分奇特,那赫然是一种随时都可以为她而死的眼神!This was really makesFang Linyanaccidental/surprised, originallyin the worldreallyhadamong the water cloudsinvalleyYunongandShuqisuchpinnaclelicks the dog??
这就真的是令方林岩意外了,原来世界上真有水云间里面谷玉农和舒奇这样的极致舔狗??However, makingFang Linyanmost shocking, isin the middle ofDellthisF4somebody'sstatus, heimpressivelyis an out-and-outsuperhero! Hasto be above the terrifying power of average man, in particular, thisfellownamedQiaoerde, is an Americanteam leader of poor personversion.
但是,让方林岩最为震惊的,就是谢黛尔身边这F4当中其中某个人的身份,他赫然是一名不折不扣的超级英雄!拥有超乎常人的恐怖力量,具体一点来说,这个叫做乔尔德的家伙,就是一个穷人版的美国队长。
To display comments and comment, click at the button