……
……„Gets up, is quick,”hequicklystretches outboth handsto holdpresent>theselife and deathbrother, teardropsalreadyhitsstrollsin the eye socket: „Mypleaseseveraldaysfalse, stroll a joyhouseto drinkcup of tea, can thisalsobe caughtbyyou?!”
“都起来吧,快起来,”他急忙伸出双手去扶眼前的这些生死兄弟,泪珠早已在眼眶里打转转:“我不过请几天假、逛个窑子喝杯茶,这样也能被你们逮到?!”Hu Bugui, Gao QiuandDu Xiuyuanseveralpeoplelooked atonemutually. Suddenlyis laughingcrazilyon. Raises legsto raise legs. Holds>to hold the head. Liftshim, towardairbornethrowsfuriously: „Roar----Roar----”Gooddizziness>feeling! Heloudlyfrightensanxiousto shout: „Ihave the acrophobia! Hey, Old Gao (high)do not traceme--- mother>. Whotakes offmypants?!”胡不归、高酋、杜修元几人互相望了一眼。忽然哈哈大笑着疯狂而上。抬腿地抬腿。抱头的抱头。呼啦呼啦把他举起来,奋力往空中抛去:“吼----吼----”好眩晕的感觉!他吓得急急大呼:“我有恐高症啊!喂,老高别摸我---他娘的。谁脱我裤子?!”Who can also managehim! The officerscome in swarmsinnumerably. Catcheshimto drop>body, thenalsothrowshigh, happily the laughter and tearssprinkletogether.
谁还能管地了他!无数地将士蜂拥而至。接住他落下的身体,接着又高高抛起,欢乐地笑声与泪水一起洒落。Laozi is really the failuremilitary deserter! Looks atthatto cryat presentexcitedly the >face, hisheartsighed. helplesslyshakes the head. To smilealso to cry„Ito say. Goodtalentnon-longevity. Unprincipled personsurelylivingmillenniums.”Gao Qiuputs downhisbody, wipedtears, hee heesaid with a smile: „Brother Linalsohasseveral hundredyears of placetimeyears. Whichis that easydeathtrap?!”老子真是个失败地逃兵!望着眼前那一张张兴奋地落泪的脸庞,他心里叹了口气。无奈地摇摇头。想笑又想哭“我就说过嘛。好人才不长命。坏人定活千年。”高酋放下他身子,抹了把眼泪,嘻嘻笑道:“林兄弟还有好几百年地光阴岁月呢。哪是那么容易死地?!”„Right. Right,”Hu Buguihahasaid with a smile: „Old Gao (high). to be honest with you. Iwas the first timelisten toyou saying that insuchlistened towords!”
“对。对,”胡不归哈哈笑道:“老高。不瞒你说。我是头一次听你说这么中听的话!”AlthoughDu Xiuyuanbehinddefending stubbornly. Has not followedthemto enter the prairie, butheiscalmcalm. SawLin Wanrongthatcomplexion, the cannot bearconcernsaidpalely: „General, yourinjury----”杜修元虽固守后方。不曾跟随他们进入草原,但他为人冷静沉着。见了林晚荣那苍白地脸色,忍不住关切道:“将军,你地伤势----”Lin Wanrongnods, earnestly said: „Big Brother Du. Youevery nightlooking forseverallittle miss, the thumppound the legsto pound the back, steams the bathhouseto wash the sauna. Cannot believe that tenyearseightyears, Icanbe getting better.”林晚荣点了点头,正色道:“杜大哥。你每天晚上给找几个小姑娘,捶捶腿砸砸背,蒸蒸澡堂子洗洗桑拿。相信不出个十年八载地,我就可以痊愈了。”„Ithinkactually. Fearsinyourfamily/home>madamesnot to comply!”Du Xiuyuanlaughs.
“我倒是想啊。就怕您家里的夫人们不答应!”杜修元哈哈大笑。When the military deserterplanwas scrapped, does not know that cancatch upbeforeQingxuangives birthchildgoes back, hisheartis somewhat regrettable, alsois somewhat delighted, withoneis survivor of disasterdry/does the >brothersreunion, thattype of taste, is not one of them, breakingis difficultto realize.
当逃兵地计划是泡汤了,也不知能不能赶在青旋生儿子之前回去,他心里有些遗憾,又有些欢喜,与一干劫后余生的老兄弟重逢,那种滋味,不在其中,断难体会。Several tens of thousandstroopsare supportinghim, in high spirits>rushestowardcamp. On after the roadsaidsomerespectively, experiences. Is the Gate of Deathfirstseveraldegreespaces back and forthseriously. Everyonesobbedincessantly.
数万人马拥着他,兴高采烈的往大营奔去。路上说些分别后地经历。当真是鬼门关前几度徘徊。人人唏嘘不已。
The lineinto the tent/account, white hairLi Taihad not welcomedgray. Lin Wanrongquicklygoes forwardtwosteps. Hee heecups the fists: „Pays a visitMarshal Li! Severaldaysdo not see, MarshalbodyKongmartial, stepare vigorous, the elegant demeanorwonin the past, the realitywasIand other good fortunes of brother!”
尚未行入中帐,白发苍苍地李泰已迎了出来。林晚荣急忙上前两步。嘻嘻抱拳:“拜见李元帅!几天不见,元帅身体孔武、步伐矫健,风采更胜往昔,实乃是我等弟兄之幸啊!”„Spokeseveralwords of praise. WhenIwas incurable your military deserter?”Li Taiis putting on a serious facehey the sound: „Excels attaking off/escaping the battlefield. Stagnatesoutsidedoes not turn over. Come. DragstomethisLin San, stickresponsibility200!”
“说几句好话。就当我不治你这逃兵了么?”李泰板着脸嘿了声:“擅脱战阵。滞外不归。来啊。将这林三给我拖下去,杖责二百!”„Marshal----”Several tens of thousandsofficersfrightensimultaneouslyto kneel down.
“元帅----”数万将士吓得齐齐跪倒在地。Lin Wanrongdidcoughseveral, helplesssaid: „Marshalmusthitthatto hit. in any caseIalsoonlyhadhalflife, explaining was like anyone!”林晚荣干咳了几声,无奈道:“元帅要打那就打吧。反正我也只剩下半条命了,交待给谁都一样!”Could not really have frightenedthisboy! Li Taisizes upseveralinhisbody. Bearssay with a smile: „Originallymusthit, but. Finallyyouralsoa littlemerit. Has not calledmeto be disappointed! Thismeritcrosses, does not rewarddoes not punish--- Youstareto do, butisn't convinced?! „ Is convinced. Is convinced!”Lin Wanrongis showing the whites of the eyes, nodsill-humoredly.
还真吓唬不了这小子!李泰在他身上打量几眼。忍住笑道:“本来是要打地,不过。总算你还有点功绩。没叫我失望!这一功一过,也就不奖不罚了---你瞪眼干什么,可是不服气?!“服气。服气!”林晚荣翻着白眼,没好气地点点头。High Generalsmiledis entering the bigtent/accountdirectly, Lin Wanrongfolloweddispiritedlyinhisbehind. Annoyingdid not speak.上将军微笑着径直进了大帐,林晚荣怏怏跟在他身后。懊恼不语。Looks athisresentfulappearance, about the eyeviewno one, Li Tailowers the sound. Saying with a smile: „Do not complain! It is not I do not enjoyyou. Onlyblames your merittoo bigstrangely. Even ifthis Commanderwantsto enjoy, is still has a mindto be incapable.”
看他悻悻模样,眼观左右无人,李泰压低声音。笑着道:“你也别埋怨!不是我不赏你。怪只怪你这功劳太大。本帅即便想赏,也是有心无力啊。”Trulyhad no wayto enjoy, byhavinggovernment position, heisright wingMarshal, againupwardwords. ThenmustreplaceLi Taicommanderthree armies, byhaving the reputationisrising. The solitary armythoroughprairieandstrengthseizeGöktürksKhan. Thisisseveral hundredyears of nobodyhas achieved the matter, actuallyone by oneinhishandrealized, heisallperson of Great Huaheart>hero. Nearlygodgeneralcharacter.
确实没法赏了,论起官职,他已是右路元帅,再往上地话。便要取代李泰统帅三军了,论起声名更是如日中天。孤军深入草原、力擒突厥可汗。这是几百年都没有人做到过地事情,却在他手上一一实现了,他是所有大华人心中的英雄。近乎神一般地人物。„Icould not enjoyyou, however~. The person can actually enjoyyou.”High Generalgiveshim the onegolden colorsilksilks, is saying with a smile: „Venerated Sovereignimperial decree. Has a look!”
“我赏不了你,不过么。有一个人却能赏你。”上将军将一道金色地绢帛递给他,笑着道:“皇上地圣旨。看看吧!”Onthatimperial decreesimple. Thenonly hasfourcharacters. Lin Wanrongastonished said: „Lin Sandecides--- Thiswhatmeaning?!”
那圣旨上简简单单。便只有四个字。林晚荣惊奇道:“林三定夺---这什么意思?!”„Isn't thisobvious?!”Li Taismiles, meaningful>to look athisoneeyes: „The Venerated Sovereign>meaningis. NegotiatedwithGöktürk>, plenary powerstook responsibilitybyyou!”
“这还不明显么?!”李泰微笑着、意味深长的看他一眼:“皇上的意思是。和突厥人的谈判,由你全权做主!”With the Göktürknegotiations? Do Itake responsibility?! Hisheartraisessomefeltabsent-minded. Quicklyshakes the head saying: „It is not good. It is not good, Iexceldiscuss the sentiment. It is not good atnegotiating, was also injuredlet alonerecently, feels exhausted physically and mentally. Negotiatingthis timematteris notmycompetent>, Marshal, youwrite the memorial to the emperortoVenerated Sovereignquickly, askinghimto withdraw an order!”
和突厥人谈判?我来做主?!他心中升起些恍惚地感觉。急忙摇头道:“不行。不行,我擅长地是谈情。不善于谈判,更何况最近还受了伤,身心俱疲。谈判这回事情不是我能干的,元帅,你快给皇上写奏折,请他收回成命吧!”Li Taishakes the headslowly: „Thismaybe inadequate. The Venerated Sovereign>meaningis very clear, from now on. IandZhi'ermustlisten toyour>. not onlyis the negotiations, myhandthesesoldiers and horses, mustgiveyousooner or later----”李泰缓缓摇头:“这可不成。皇上的意思已经很明白了,从现在起。我和芷儿都要听你的。不仅仅是谈判,我手里地这些兵马,也迟早都要交给你----”„----”Lin Wanrongstartlesgreatly.
“啊----”林晚荣大骇。„Haswhatgoodstartled,”High Generalsmilesis looking athisoneeyes: „Ibringyou. Fortoday! Lin San, Iam old, givesyoutheseson. Ifelt relievedvery much, depending onyourintelligentability and wisdomanddepending onyour>statusprestige. Even iftheycannotfightwithout exception wins. Alsocannot suffer a lossforever!”
“有什么好吃惊的,”上将军微笑着看他一眼:“我把你带来。就是为了这一天!林三,我已经老了,把这些儿郎交给你。我很放心,凭你地聪明才智、凭你的身份威望。就算他们不能战无不。也永远吃不了亏!”Lin Wanrongsmiles bitterlyis beckoning with the handagain and again: „High General. Do not laugh atme. Except thatofferssomestupid ideas. Youlook atmearewhenMarshalmaterial?”林晚荣苦笑着连连摆手:“上将军。你就不要笑话我了。除了出些馊主意。你看我是当元帅地材料么?”Li Taiis laughingshaking the head: „Lin SanLin San. Yourhowintelligenta life, muddledfor a while?!”李泰哈哈大笑着摇头:“林三啊林三。你怎么聪明一世,糊涂一时呢?!”
Am Imuddled? Helooked atHigh Generaloneat a loss.
我怎么糊涂?他茫然地看了上将军一眼。„Yourbiggeststrong pointisintelligent. Hasmethod, canbe a good judge of character. Canmakeoneto be dead set on>to followyou. Igiveyoutheseson, youfirmlygrasp1 millionmighty armiesin the hand. ActuallynotmustoneselfmakesMarshal. So long asyouknow the personto make good use, choosestheseto dedicateDaxianto commandtheseson, holdssoldieralsoto havewhatdistinctionwithyoupersonally? Thensuch asVenerated Sovereigntome----”Li Tailightnods: „Thisisfor the say/way on.”
“你这个人最大地长处就是聪明。有手段,能识人。可以叫人死心塌地的跟着你。我将这些儿郎交给你,你把百万雄师牢牢地掌握在手中。却不一定要自己来做元帅。只要你知人善用,挑选那些尽忠职守地大贤之才来统领这些儿郎,与你亲自掌兵又有何分别?便如皇上对我----”李泰轻轻点头:“此乃为上之道也。”Li Taithese wordswere sincere. Heandslowsmooth/slideas the Great Hua>brachiumstock, these wordsweight/quantityis self-evident.李泰这一番话是推心置腹了。他与徐滑身为大华的肱股,这番话地分量不言而喻。Lin Wanronghahasmiledtwo: „This, Ihave not thoughtso many. Latersaid again, Old Generalyourstrengthis also strengthening.”林晚荣哈哈笑了两声:“这个,我没想过那么多。以后再说吧,老将军你还力健着呢。”Seeshimto refuse. Li Tai is also helpless. Urgentlysaid: „Thatandforeignernegotiationsmatter? Venerated Sovereignstated clearly. This matteronly thenyoucanmake a decision. Who the persondo not saydoes not calculate.”
见他推三阻四。李泰亦是无奈。急道:“那和胡人谈判地事情呢?皇上可是明说了地。此事只有你才能决断。别地人谁说了都不算。”Negotiatingreallyis a verytroublesome>matter, hesighedpainstakinglyshakes the head.
谈判真的是一件很伤脑筋的事情,他苦叹摇头。Old General Lilooks athisoneeyes, lowered the sound, saidmysterious: „----Toldyouagain a news. this timenegotiated, Göktürkcame>, wasthatGoldenblade Great Khan! could it be don't you want to take a look?!”李老将军看他一眼,压低了声音,神秘兮兮道:“----再告诉你一个消息。此次谈判,突厥人来的,是那金刀大可汗!难道你不想去看看?!”
Did Crescent Mooncome?!月牙儿来了?!
His heartpain, the involuntarilythenonlyhandcaressedin the chest front. The severe painhas not vanished, scarstill, thatarrow. Thensettles the territoryrival in lovegratitude and grudges?!
他心里一苦,不自觉地便只手抚在了胸前。剧痛未泯,伤痕犹在,那一箭。便把所有地情仇恩怨都了结么?!
The tastewell upsin every possible way, hisanxiouscups the fists: „Old General. The negotiationsare notIexcel. let aloneIwas just injured, recently not the suitablestrenuous exercise, askingVenerated Sovereignto classify the personagain. Said goodbye!”
百般滋味涌上心头,他急急抱拳:“老将军。谈判不是我擅长。况且我刚刚受了伤,最近不宜剧烈运动,请皇上再选别人吧。告辞!”„Lin San. Lin San----” The Li Taiitselftreatsbrings backhimto negotiate>to be determined,where knowsactuallyworks just the opposite. Hears the Yujianame. Thisboyisturns aroundunexpectedlywalks. Suddenlyenters in the accounts.
“林三。林三----”李泰本待勾起他谈判的决心,哪知却适得其反。听闻玉伽地名字。这小子竟是掉头就走。眨眼就出了帐去。„General. What's wrong. WhatMarshaland did yousay?”Hu Bugui, Gao QiuandDu Xiuyuanseveralpeople outside he. Seeshimto come out, anxiousmoves forward to meet somebody.
“将军。怎样。元帅和你说了什么?”胡不归、高酋、杜修元几人正在外面等他。见他出来,急急迎了上去。What can also say? Heshakes the head the forced smile, long timeasked: „Big Brother Hu, wherethese do foreignerclose?!”
还能说什么?他摇头苦笑,良久才问道:“胡大哥,那些胡人关在哪里?!”„Inthiscamp, General. Do youwantto visitthem?!”
“就在这大营之中,将军。你要去看他们吗?!”Lin Wanrongnods. The Hu Buguithreepeoplewere hurriedwere guidingbefore. this timecaptures the Göktürksprinces and dukesaristocratto altogether have more than 20people, exceptcutsto killunderKizil City, remainingistenpeople. AndalsoincludedLittle Khan, Tu Suozo and Zhao Kangningthreepeople.林晚荣点了点头。胡不归三人急忙在先头带路。此次擒拿地突厥王公贵族共有二十多人,除去在克孜尔城下斩杀地,剩下地已是十人不到。其中还包括了小可汗、图索佐和赵康宁三人。All>Göktürktied up the hands and feet. The distinctionis strandedinseveralstone room. With large armyguard. The defenseis stern. Tu Suozowas detainedalonein a room, the hairis disorderly, the stubblewhole face, broke a legto droopon the ground, alreadyno longerpastbighandsome the appearance, listened to the hears the soundsound. Heraised the headfrom the darkness, stared at the long time, suddenlybellowsto roar: „ You. You is a forest
所有的突厥人都被捆住了手脚。分别困在几间石室里。重兵把守。防卫森严。图索佐被单独关押在一间室中,头发凌乱、胡茬满脸,断了地一条腿耷拉在地上,早已不复昔日高大英俊地模样,听闻声响。他自幽暗中抬起头来,凝视了半晌,忽然大吼着咆哮起来:“你。你是林Lin Wanrongis saying with a smile: „Good. IamLin San! PressesRight Kingyour excellencystillto rememberme. Alsonotin vainweintimateat the sheep huntingcongress!”林晚荣笑着道:“不错。我是林三!难为右王阁下还记得我。也不枉我们在叼羊大会上亲热一场!”New hatreds on top of oldsimultaneouslywell ups, Tu Suozowent crazygeneralto tow the legto clash, heldbabyarmthicksubwaystockadeloudlyangry roar: „Yourthisdespicable>person of Great Hua, Yujiaismy>, sheisI, Imustwithyourduel!”
新仇旧恨齐齐涌上心头,图索佐发疯一般地拖着断腿冲了上来,抓住婴儿手臂粗地铁栅栏放声怒吼:“你这卑鄙的大华人,玉伽是我的,她是我地,我要和你决斗!”If the duelcansolveallproblems, thatthisworldon the surfacematterwill be without doubt simpler. Lin Wanrongsighedone, shakes the headslightly, silent, „Lin San, youralso does does not havedie?!” The immature>child's voicetransmits, that side>GöktürksLittle Khanopened the circle the eye, is looking athimangrily. AlthoughSaarmageis immature, actuallywill be the futureprairiemaster, the clothingdisorderly, will not seemanydispiritedcolor, thiswill benefitfromCrescent Moontohis>guidance.
如果决斗就可以解决一切问题,那这个世界上地事情无疑会简单许多。林晚荣叹了一声,微微摇头,没有说话,“林三,你还没有死?!”稚嫩的童声传来,那边的突厥小可汗睁圆了眼睛,愤怒地望着他。萨尔木虽年纪幼小,却是未来地草原主人,衣衫凌乱中,也不见多少颓废之色,这都得益于月牙儿对他的教导。Lin Wanrongcollected. Nods saying: „Right, Ihave not died!”林晚荣凑了过去。点点头道:“对,我还没死!”„Youharmedmyelder sister. Why haven't youdied?!” The Saarmangersoundroared, the hands and feetstretched out, graspedfuriouslytohisface.
“你害了我姐姐。你为什么还不去死?!”萨尔木怒声咆哮,手脚伸出,奋力向他脸上抓来。Hu Buguiis just aboutto go forwardto stop. Lin Wanrongactuallyshakes the headslightly: „Saarm, youcancurseme dead, but. I do not haveharmsyourelder sister.”胡不归正要上前阻拦。林晚荣却微微摇了摇头:“萨尔木,你可以诅咒我去死,但是。我没有害你姐姐。”„Youlie!”Saarmis relentlessto get angry: „Myelder sisterlikesyou. Youactuallyfit outmuteto deceiveher----”
“你说谎!”萨尔木毫不留情怒道:“我姐姐那么喜欢你。你却装成哑巴来骗她----”
„ Yourhas or doesn't havehas thought. WhyIwill go to the trouble of traveling a long distanceKizilto installmuteLin Wanrongto interrupthiswords. coldly said.
“那你有没有想过。我为什么会不远千里到克孜尔去装一个哑林晚荣截断他地话。冷冷道。„BecauseyourGreat HuaandourGöktürksgo to war----”
“因为你们大华和我们突厥打仗----”„Great HuaandGöktürks. Whygoes to war?!”Lin Wanrongfaceoneblack: „Wasourperson of Great HuabulliedyourGöktürks? Wasourperson of Great Huasnatchedyourthing?!”
“大华和突厥。为什么打仗?!”林晚荣老脸一黑:“是我们大华人欺负了你们突厥吗?是我们大华人抢了你们地东西吗?!”„Because, because----”Little Khanis afraid to say a word, does not talk clearly, his after allonly5 or 6-year-oldchild. Manysenses of right or wronghave not formed, needsothersto instill intohim.
“因为,因为----”小可汗吞吞吐吐,说不清楚,他毕竟只是一个五六岁地孩子。许多是非观念还未形成,都需要别人对他进行灌输。„Saarm. Youshow loving care to protectyourelder sister, Iappreciatevery much, Ialsoknow that youdo not thinkshewas injured.”Lin Wanrongcoldly said: „But, youknow how manyyourGöktürkdid attackGreat Hua, to killmybrothers and sisters?! Youdo not think that yourelder sisterwas injured. Whycanprobablyletothers>brothers and sistershurt?!”
“萨尔木。你关怀呵护你姐姐,我很欣赏,我也知道你不想她受到伤害。”林晚荣冷冷道:“可是,你知道你们突厥人进攻大华、杀害了我多少地兄弟姐妹吗?!你不想你姐姐受到伤害。可为什么要让别人的兄弟姐妹受伤害?!”„Little Khan, do not listen tohim, heisdeceivesyou, washeinjuredyourelder sister!”that sideTu SuozoyelledwithOld Turkicsuddenly. Old Hutranslates, Lin Wanrongexcitedlygreat anger: „Slapstothisdog thing!”
“小可汗,别听他地,他是骗你地,是他伤害了你姐姐!”那边地图索佐突然用突厥语大叫了起来。老胡翻译过来,林晚荣勃然大怒:“给这狗东西掌嘴!”Old Gao (high)rushes, pāpā>severalpalms of the hand, Tu Suozofellruthlesslylayer on layer/heavilyon the ground, the toothflewwith the blood.老高冲了上去,啪啪的狠狠几个巴掌,图索佐重重摔在地上,牙齿和着血飞了出去。Little Khanstubborn>raised the head: „Yousaidthese. Myelder sisterhas never saidtome, Ido not believe!”小可汗倔强的抬起头来:“你说地这些。我姐姐从未对我说过,我不相信!”Old ailmentinYujiathisgirlbody! Lin Wanrongsighed: „Saarm, you yourselfhas the eye. Whycan'toneselflook? FromWuyuanandHelan MountainstoXingqing City, wheredoes not haveflames of wartrace? Wheredoes not havemyGreat Huacompatriotskeleton? This is could it befalse>? Isn't thisyourGöktürkdry/does?”
病根还是在玉伽这丫头身上啊!林晚荣叹了口气:“萨尔木,你自己有眼睛。为何不能自己看?从五原、贺兰山到兴庆府,哪里没有战火地痕迹?哪里没有我大华同胞地尸骸?这难道是假的吗?这不是你们突厥人干地吗?”Little Khanthinks. Wanting to dispute. Could not speak, long timesnort/humsound. Thought aloud: „Thatwhy has elder sisternever mentionedthesetome?”小可汗想了想。欲要辩驳。却说不出话来,良久才哼了声。自言自语道:“那为什么姐姐从未对我说起过这些?”Lin Wanrongheart knows how things stand, thisis just likeon a white paperwrites, whowritesby no meansto be important. The keyisto writeanything.林晚荣心里有数,这就好比在一张白纸上写字,谁去写并不重要。关键是写什么。„Thisissue. Laterhas the opportunity, youcanaskyourelder sisterpersonally.”Lin Wanrongnods.
“这个问题。以后有机会,你可以亲自去问问你姐姐。”林晚荣点了点头。Little Khanpleasantly surprised>opened the eye: „Lin San, did yousayreally? Can I reallyalsoseemyelder sisteragain?!”小可汗惊喜的睁大了眼睛:“林三,你说地是真地吗?我真的还可以再见到我姐姐?!”„Thatisnatural. I alsois not an unprincipled person!”Lin Wanrongnodswith a smile: „Youfelt relievedby all means that Icannotdifficult/pressedyou! Laterhasopportunitywords. I can also leadyouto go tostrollseverywhere. Howhas a look atourperson of Great Huato caress Lane qinflute, to compose a poemto paint, silk-weavingsewing, to construct the house beam. Iwill also teachyouto studyto be literate. ReadsourGreat Hua>manysplendidpicturebooks----Um. IsImostlikeslooking!”
“那是当然。我又不是坏人!”林晚荣笑着点点头:“你只管放心好了,我不会为难你地!以后有机会的话。我还会带你到处去转转。看看我们大华人是如何抚琴箫、写诗作画、丝织缝补、构筑房梁。我还会教你读书认字。看我们大华的许多精彩画本----嗯。都是我最喜欢看地!”High, was really high! Old Huseveralpeopleheardumbfoundedly, ifLittle Khanlearnedplays the qinto compose a poem, constructionsewing, to look atminiaturethesegadget. Was taughtbySir Linpersonally----Oh. Returns to the prairie. Can healsoliftresorts to arms?!
高,实在是太高了!老胡几人听得目瞪口呆,如果小可汗学会了弹琴写诗、建筑缝补、看彩色画本这些玩意儿。还是由林大人亲自教导----乖乖。回到草原。他还能举得动刀吗?!„Lin San. Youimagine>compared withme. Mustslightlygooda little!”Little Khandid not seem to his>facial expressionthatloathes: „Iasked your question!”
“林三。你比我想像中的。要稍微好那么一点!”小可汗对他的神情似乎不是那么厌恶了:“那我问你一个问题!”„Um. Does as you please!”Lin Sanfaceis hangingkindly the smiling face.
“嗯。请便!”林三脸上挂着最和蔼地笑容。Little Khanis slantingto look athim: „Do youlikemyelder sister?!”小可汗斜着头望住他:“你喜欢我姐姐吗?!”
To display comments and comment, click at the button