„Good, ourGreat Huaisverybountiful. But, something, are notbountifulcanbe solved. Like the Great Huawriting, medical skillandart that youlearn/study, thisandbountifulrelated? Thisis a nationalityaccumulates the millenniumbackground, is the crystallization of national wisdom. Withlivingwhere, does not haverelations. To helpyourclansmanpass the goodday., Does not holdothers'resourcesto realizethrough the aggression, thatismustcreatebyboth hands of youroneselfindustriouswisdom. Youcanaccessible by postal communication, trade togetherandbe related through marriagewith the neighboring country. Studies the advanced technology of neighboring country, the textile, smeltsandherds, mineral resourceandtraveling. Youhavenaturalcondition, hasmethodto make one's own way, whymustextrudesothernationalexisting space to go on living. Itoldyou, anyby the nationality that invadingothersincreased the family fortunes,-Iwill not saythesefor a long time, did youhearto understand?”
“不错,我们大华是很富饶。可是,有些事情,不是富饶就能解决的。就像你学习的大华文字、医术、艺术,这和富饶有关么?这是一个民族积累千年地底蕴,是民族智慧的结晶。和生活在哪里,没有关系。要想让你的族人过上好的日子。不是通过侵略、占有别人的资源实现的,那是要靠你们自己勤劳智慧的双手去创造的。你们可以和邻邦通邮、通商、通婚。学习邻邦的先进技术,纺织、冶炼、放牧、矿藏、旅游。你们拥有天然的条件,有很多地手段可以发家致富,为什么一定要挤压别的民族地生存空间才能活下去。我告诉你,任何一个靠侵略别人发家的民族,都是不会长久地——我说这些,你听得明白吗?”Heis fervent, probablygives the speech. The salivaspurtedeverywhere. The mouthcramped.
他慷慨激昂,像是发表演讲般。口水喷了满地。嘴巴都抽筋了。Yujiahearsto hesitate the half of the day, endsaid: Of pleasant to hear that „yousaid. Thattextileandsmelting. IsyourGreat Huacollection, youthatselflessinstructioninus? Laughable.”玉伽听得沉吟半天,末了才道:“你说的好听。那纺织、冶炼。都是你们大华的珍藏,你会那么无私的传授于我们吗?可笑。”Looks at this neither cold nor hotattitude, Lin Wanrongirritated said: „Youhave not tried. Howto knowgood? So long asyouare willingto paycertainprice, inthisworldon the does not havewhatinvalidmatter.”
看她这不冷不热的态度,林晚荣恼火道:“你没试过。怎么知道不行?只要你肯付出一定的代价,这个世界上就没有什么行不通的事情。”Yujiaobviouslymisunderstoodhismeaning, the cannot bearcheeksonered, gets angry: „Yougave up any idea. The wickedwolf can never insultprairiedaughter-fierce”玉伽明显地误会了他地意思,忍不住的脸颊一红,怒道:“你休想。凶猛地恶狼永远不能侮辱草原女儿——”„Ok, ok, do not reciteyourGöktürksincantation.”Lin Wanronghearsscalp tingles, quicklybeckons with the hand: „you alsois notGöktürksKhan, Iandyousaid that theseto do what?! playing the qin for a cow!”
“好了,好了,别念你的突厥咒语了。”林晚荣听得头皮发麻,急忙摆摆手:“你又不是突厥可汗,我和你说这些干什么?!对牛弹琴!”Yujiaair/Qismallfacepale, coldly said: „Right, cowplays the qin!”玉伽气得小脸发白,冷冷道:“对,牛弹琴!”Toomysterious! Thisgirlwill apply flexibly the idiomunexpectedly, Lin Wanrongis gladto laugh.
太神奇了!这丫头竟然会活用成语,林晚荣乐得哈哈大笑。Yujiasmallfaceslightlyonered, the angerlooks athisoneeyes: Great Huabutcher who „is not concerned about face. Inyourhandstainedmyclansmanblood, now are theseuseful?!”玉伽小脸微微一红,愤怒看他一眼:“不要脸的大华屠夫。你手上沾满了我族人地鲜血,现在来说这些有什么用?!”Right, is notsheraises, Inearlyforgot. The presentisto go to war, Ipulltheseto havefartto usewiththisgirlghost, is really unfair tobrothers, Lin Wanrongis secretly ashamed.
对啊,不是她提起,我险些忘了。现在是打仗呢,我和这丫头鬼扯这些有个屁用,真对不起兄弟们啊,林晚荣暗自惭愧。
The Hu Buguisoundresoundsoutside the car(riage): „ReportedGeneral, the warhad ended. Our militaryofficersdied in battle18people, injures30people. The DalanzaGöktürksadult maletotalwas annihilated, at presentis left over, howonly then more than 3000women and childrenandyoungvirgin-handles, askingGeneralto show.”胡不归的声音在车外响起:“禀将军,战事已结束了。我军将士阵亡一十八人,伤三十人。达兰扎的突厥成年男子则全数被歼,眼前剩下的,只有三千多妇孺和稚童——如何处置,请将军示下。”Listens toHu Buguithisreport, the Yujiaimmediatelycomplexionis pallid, sincerely hopedanxiouslyLin Wanrong, wantsto sayanything, speaks haltingly the half of the day, actuallyas ifcannot open the mouth.
听胡不归这一报,玉伽顿时脸色煞白,急切望了林晚荣一眼,想说些什么,嗫嚅半天,却似乎开不了口。Lin WanrongUm the sound, will get out, Crescent Moonsaidsuddenly: „SirWo Laogong-”林晚荣嗯了声,正要下车,月牙儿忽道:“窝老攻大人——”Lin Wanronglooks upheroneeyes, Yujiais pale the cheeks, weaksay/way: „Theseare the woman and child, can you-”林晚荣抬头望她一眼,玉伽苍白着脸颊,微弱道:“那些都是妇人和孩子,你能不能——”
The Lin Wanrongeyebrowsweeps, coldsnort/humsound. Yujiacomplexion big change, figureshiversslightly, the teardropsspinin the eye socket, said in an angry voice: „OurGöktürk, head of not lowlofty and noble. Totalone day, youhave madeanything, Itakehundredtimesretrieves-to feed-”林晚荣眉毛一扫,冷哼了声。玉伽脸色大变,身形微微颤抖,泪珠在眼眶中打转,怒声道:“我们突厥人,绝不低下高贵的头颅。总有一天,你做过什么,我都要百倍的找回——喂——”Herangerhas not divulged, black faceroving banditactuallyalreadyjumped out of the car(riage)to go, onlyremainedcurtain screenvibrationslightly, the charmingly gentle voiceunceasing of voicein the compartmentrevolves.
她的怒气还没宣泄完,黑脸的流寇却早已跳下车去了,唯剩帘子微微的抖动,娇脆的嗓音在车厢中不断的回旋。Thinks that thisroving banditmethod, Yujiacannot bearfought a shiver, face self-satisfied of innumerablewomen and childrenyoungchildappearsinherat present, before sheas ifhad seenthatstraw cutter, bloodstaineverywhere......-
想想这流寇的手段,玉伽忍不住的打了个寒战,无数妇孺稚童的面庞在她眼前浮现,她仿佛已经看到了那铡刀前,遍地的血迹……——„Big Brother Gao, Big Brother Hu, dry/doesgood.”Jumps down the car(riage)comestime, seesHu BuguiandGao Qiustandsin the one sideis waiting, had/left the sword of sheathstillin the dropblood, Lin Wanrongcannot bearpattedseveralontwopeople of shoulders, appreciates.
“高大哥,胡大哥,干的好。”跳下车来的时候,见胡不归和高酋站在一旁等着,出鞘的战刀犹在滴血,林晚荣忍不住的在二人肩膀上轻拍了几下,以示赞赏。By the sosmallcasualties, annihilates a foreignertribe, thiscannotdoes not saybe a miracle.
以如此小的伤亡,歼灭一个胡人部落,这不能不说是个奇迹。„Relaxedness that thisweaponryhits, iflaterhassuchevery day, thenoncrisp.”Old Gao (high)hee heeis smiling, lowered the sound, talked about with interestuncannilyhappily: „Actually, theseGöktürksrecruitsalsocaptured alivemany. Just, theyvery' fortunately' found an escapingopportunity, alsoverynotfortunately, hitonourspray crossbow-hehe-”
“这仗打的轻松,以后要是每天都有这么一回,那就爽快了。”老高嘻嘻笑着,压低了声音,鬼鬼樂樂道:“其实,那些突厥壮丁还生擒了好些。只不过,他们很'凑巧'的找到了一个逃跑的机会,又很不凑巧的,撞在了我们的连环弩上——嘿嘿——”Thesesmallmethod that Old Gao (high)plays, Lin Wanrong was also disinclined the manages, smilesit.老高耍的这些小手段,林晚荣也懒得去管了,笑笑了之。Several thousandtentflamingcombustion, the hugeblackflamefills the horizon. 5000soldiersrideon the horse, is lifting up high the flare, likedaytime that Dalanzailluminates, thatimposing manner, poursreallyto seem likeroving bandit that on the prairieplunders. Theyencircle a circleall round, the eyeshootcold light, observes closelyspookilyis encircledin the middlecrowd.
数千顶帐篷熊熊燃烧,巨大的黑焰弥漫天际。五千名战士骑在马上,高举着火把,将达兰扎照亮的如同白昼,那气势,倒真的像是草原上打家劫舍的流寇。他们团团围成一个圈,眼射寒光,幽幽盯住被围在中间的人群。
The gathered roundcrowd, denseonepiece, fully3,000-4,000, allare the Göktürkswomen and children and youngchild. Whatis biggestis aboutten years old, smallest, but alsoinswaddling clothes. YoungchildMencloselysnugglesinmothernearby, eyesprojectsvariouscomplexrays, orfrightened, eitherhatred. Inseveralhandsis even raisingsmallbending the bow, althoughdoes not have the lethality, thatarrowcrossbowactuallydirect alignmentGreat Huacavalry. The Göktürkswoman of captureistighthugs the childinbosom, looks at the Great Huacommon soldierice-coldsword and spear, eyesis projecting the pessimisticdesperaterayat present.
被围着的人群,黑压压的一片,足有3,000-4,000之多,全是突厥妇孺和稚童。最大的不过十岁,最小的,还在襁褓之中。稚童们紧紧依偎在母亲的身边,眼中射出各种各样复杂的光芒,或恐惧,或仇恨。有几个甚至手中提着小小的弯弓,虽无杀伤力,那箭弩却直接对准了大华骑兵。被俘的突厥妇女则是紧紧将孩子抱在怀中,望着眼前大华兵士冰冷的刀枪,眼中射出悲观绝望的光芒。Lin Wanrongwalks, is lookinghatredray that weakbodyandin the blueeyepupilprojects, hisscalpintermittenttingling with numbness. so many people, is the woman and child, howto process?! His browwrinkle, sighed: „Twobig brother, what to do do youlook?!”林晚荣一路走过来,望着那幼稚的身躯和蓝色眼眸里射出的仇恨光芒,他头皮阵阵的发麻。这么多人,全都是妇女和孩子,怎么处理?!他眉头一皱,叹道:“两位大哥,你们看怎么办?!”Gao Qiuclenches teeth, ruthlessly a gesture: „Göktürkcaptures the Great Huacity, tomycompatriot, no mattereverybody, are never forgiving, allmassacres city! indeed said, replies in kind. Howtheytous, wehowtreatthem!”高酋咬咬牙,狠狠一比划:“突厥人攻下大华城池,对我同胞不管男女老少,从不留情,一律屠城!正所谓,以其人之道,还治其人之身。他们怎么对我们,我们就怎么待他们!”Hu Buguiobviouslyalsoinhesitant, endcupped the fists, smallsound said: „allhear of Generalhandle.”胡不归显然也在犹豫,末了抱抱拳,小声道:“一切都听将军处置。”
A suchhotsweet potato, ishedoes not havehas always encountered the problem, howshouldhandle, reallyaboutLin Wanrongdifficult/pressed.这么一个烫手的山芋,是他从来没有遇到过的麻烦,该如何处置,真叫林晚荣左右为难。Is looking at present the flare of flamingcombustion, look that the Göktürkswomen and childrenhate, the vision that the Great Huaofficershope, hewalked slowly and aimlesslyslowly the step, cold sweatwas soaking the back. Gao QiuandHu Buguialsounderstood that hisdifficulty, looks athimto tighten the brow of wrinkle, alldoes not utter a word.
望着眼前熊熊燃烧的火把,突厥妇孺仇恨的眼神,大华将士期盼的目光,他缓缓踱着步子,冷汗湿透了脊背。高酋和胡不归也都了解他的难处,望着他紧皱的眉头,皆都一声不吭。Timeoneminute/shareonesecondpasses by, is burningyurtthatfierceflame, roastedred the each personface. The innumerableGöktürkswomen and childrenare looking atthisperson of Great Hua that indifferentlygraspedtheirdestinyblack face, silentlysilent.
时间一分一秒过去,燃烧着的毡房那剧烈的火焰,烤红了每个人的脸庞。无数的突厥妇孺冷眼望着这个掌握了他们命运黑脸的大华人,默默无声。Lin Wanrongsets the footstepsfiercely, longsighed, looked atGao and Hu two peopleseveral.林晚荣猛地定下脚步,长长叹了口气,望了高胡二人几眼。Hu Buguiterrifiedstartledsay/way: „General, did youdecide?!”胡不归悚然惊道:“将军,你决定了?!”Lin Wanronghas not answeredhiswords, steps up to the high placefiercely, the complexionjet blacklike the coal, wickedloudlyexclaimed: „AllGöktürk, youlook at my face-”林晚荣未答他话,猛地跨上高处,脸色墨黑如炭,恶狠狠的大吼道:“所有的突厥人,你们都看着我这张脸——”Hu Buguihurried his sayingtranslationin the past, really, visionsimultaneous/uniformshuā shuā of more than 3000women and childrenshottowardhissurface.胡不归赶紧将他这话翻译过去,果然,三千多妇孺的目光齐刷刷的往他面上射来。„IsI, killedyourhusbandandyourfather! Because, theykilledmyfamily memberandmycompatriot, includinglooks likeyoursamewomen and childrenchildinnumerably! Youcannot believe that becauseyourKhanwill say that thisallis false, but, heneverdaresto pledgetoGod of the Plains. Thissaying, Ionlysaid that this, lateris not redundant! MyGöktürksname, San-ge Shi-Wo Laogong-youremember my face. Has a grudgeto cometowardmeresentfully, Imustfearyou, Iamyourgrandfather!”Heresembles the wolfto roar, stopped the sob that fierceappearance, includingtreatsinmotherbosomÁooonursed the babies who frightens. AllGöktürkvisionfocusinhisbody, has the fear, whatare moreis the hatred.
“是我,杀了你们的丈夫、你们的父亲!因为,他们杀了我的亲人、我的同胞,其中有无数像你们一样的妇孺儿童!你们可以不相信,因为你们的可汗会说这一切都是假的,但是,他从不敢对着草原之神发誓。这话,我只说这一遍,以后绝不重复!我的突厥名字,三割氏——窝老攻——你们都记住我这张脸。有仇有怨都朝我来,我要怕了你们,我就是你爷爷!”他似狼般咆哮着,那凶恶的模样,连在母亲怀中嗷嗷待哺的婴儿都吓的停止了哭泣。所有突厥人的目光都聚焦在他身上,有恐惧,更多的是仇恨。Hissinkingsoundstaticair/Qi, the visionsweepsallGöktürk, the big handhas extendedbosom, fishes out a thingslowly, shinestoGöktürkin front of: „According toyourGöktürkactions, inemotioninreason, Iandmybrotherswill not let offyou. However, ourGreat Huahas a proverb, Heavenhascare for all living things, since the proverbsaidlike this,Igiveyou an opportunity, makingHeavendecideyourdestiny-”
他沉声静气,目光扫过所有突厥人,大手伸到怀里,缓缓摸出个东西来,亮到突厥人面前:“按照你们突厥人的所作所为,于情于理,我和我的弟兄们都不会放过你们。但是,我们大华有句老话,上天有好生之德,既然老话都这样说,我就给你们一次机会,让上天来决定你们的命运——”InGöktürkcompletely silent. The Great Huaofficersalsoobserve closelyowncommander in chief, does not know how hemustdetermine the foreignerdestiny.突厥人中鸦雀无声。大华将士也盯住自己的主帅,不知道他要怎样决定胡人的命运。Lin Wanrongheysound, coldly said: „OurGreat Huafairestcompetitionmethod-throws the copper coinin history! Whenmyhandcopper coin, fallsinthat moment of ground, the upfront, representsyouto departsafely. Ifreverse side, youleave behind the life, pay off a debtformycompatriot! InvitedGuanshiyinBodhisattvaandGod of the Plainstestifies-to open-forus”林晚荣嘿了声,冷冷道:“我们大华有史以来最公平的比试方法——掷铜板!当我手里的铜板,掉落在地上的那一刻,正面,代表你们可以安然离去。若是反面,那你们就把命留下、为我同胞偿债!请观世音菩萨和草原之神为我们作证——开——”Heclenches teethfiercely, in the hand the copper coinwhizfly in the skywent, tumbled the innumerablesomersaults, silentcrashonlawn......
他猛地咬牙,手中铜板嗖的飞上天去,翻滚了无数个跟头,无声的坠落在草地上……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #546 Part 2: Heaven determines the destiny