……
……Prairie's CityBayanhot, isvastsmoothprairieon the surfacemound of earth. Stands tall and erecthighabove the prairie, after Göktürks Khanateestablishes . Becauseexpandsneeds, thenconstructed the temporarycity wall here. The forkbuiltheavy/thickcity gate. >stopover station of Bayanhotbetweenconnectionprairieanddesert, isGöktürksinvades the Great Hualogistics supportheavily. foreigneralmost all>warhorseandgrain and fodder. Fromheresuppliesplace, itto the Göktürkimportance. It goes without saying.草原之城巴彦浩特,原本是一望无际地平坦大草原上地一处土丘。高高耸起在草原之上,突厥汗国建立之后。因为扩张地需要,便在此处修建了临时城墙。叉筑了厚重城门。将巴彦浩特作为连接草原与大漠之间的一座中转站,也是突厥侵入大华地后勤保障重地。胡人几乎所有的战马和粮草。都是从这里补给地,其对突厥人地重要性。不言而喻。EntersBayanhot>at that moment. AllGreat Huaofficersheart. The surgingstockone's blood bubbles up to the brim the solemn and stirringfeeling. Theyare comingforthisBayanhot, cuts offthatflyingropeto startfromHelan Mountains, as we all know, theydoes not haveanyescape route, has been doomedat presentis a nine parts death, one part life>path. The prairieistheir>buries the place of bone, but a does not havepersonchoosesto retreat.
跨进巴彦浩特的那一刻。所有大华将士心中。都涌起股热血沸腾地悲壮感觉。他们就是为着这巴彦浩特来地,从贺兰山上斩断那飞天地绳索开始,所有人都知道,他们已没有任何退路了,眼前注定是一条九死一生的道路。草原就是他们的埋骨之处,可没有一个人选择退却。InGeneralunavoidableperishes, inserts the foreignerheart>sharpdaggerasGreat Hua, theywill makevaliant>Göktürktrembleto tremble. Just likeGeneral Linsaid. Hereeach personname. Will write the Great Hua>history.将军难免阵上亡,作为大华插入胡人心脏的锋利尖刀,他们将让彪悍的突厥人震颤发抖。正如林将军所言。这里每个人地名字。都将书写进大华的历史。„ThiswasBayanhot!”Gao Qiufollowsto enter the inner and outer city wallsinLin Wanrongnearby, looks at the crude>city, the >tentjunksandsurging>warhorse, to stand tall and erecteverywhere the >grain and fodderbattlement, cannot bearsays with a smile: „The Göktürk>boastingblowstoo big, on a suchgadget. Alsodaresto be known as the city, but alsowhatPrairie's Cityaccording tolike thislooks like. Ourdark bluethirtyicounty administrationssimplywereNinth Heaven Celestial Palace.”
“这就是巴彦浩特了!”高酋跟在林晚荣身边进入城郭,望着简陋的城池、满地的帐篷杂物、奔腾的战马、高耸的粮草垛子,忍不住笑道:“突厥人的牛皮吹得太大了,就这么个玩意儿。也敢号称城池,还什么草原之城照这样看来。我们沧卅i县衙简直就是九天宫阙了。”Factindeed so, so-calledPrairie's City, inGao Qiuand the otherseyesislaughable>, besidesshortcity wallandheavy/thick>city gate. Bayanhotis an ordinary>prairie, butwas encircledthat's allby the low wall. Said that coarse, itsGreat Huacounty administrationcannot compareremotely. Butis a suchracegets up, the ordinary>prairie. Is graspingHelan Mountains and Xingqing Cityinnumerablepersonlives.
事实的确如此,所谓地草原之城,在高酋等人眼里是可笑的,除了矮矮地城墙和厚重的城门之外。巴彦浩特就是一处普通的草原,只不过被矮墙圈起来而已。说地难听点,它连大华最偏僻地县衙都比不上。可偏偏就是这么一座圈起来地、貌不惊人的草原。掌握着贺兰山、兴庆府无数人地性命。Lin Wanrongpats the Gao Qiushoulderto sighslightly: „Big Brother Gao, most times. National strengthby no meansweighs>by the heavy/thickcityandtall buildings. OurGreat Hua>county administrationcanconstructhigh is very very extravagant. Butmanyplacecommon peopleactuallypoverty-stricken happen simultaneouslyandeven the food unable to eat to the full, thistype of swayingcommon peopleblood and sweat, establishsplendidfalsely. Whymustcomein comparison. Actuallytheseforeignerare simpler more and honorable, does not constructgovernment, does not add the taxes, no matterofficerbig officialis small. Everyonesamerides a horse the tent, although the environmentis difficult, actuallyalsoseemsfair. Alsoforeignersowill be no wonder concerted.”林晚荣拍着高酋肩膀微微一叹:“高大哥,在很多时候。国力并不是以厚重城池和高楼大厦来衡量的。我们大华的县衙可以建地很高很阔。可是很多地方地老百姓却穷苦交加、连饭都吃不饱,这种挥洒老百姓血汗、建立地虚假地富丽堂皇。要来干什么相比之下。倒是这些胡人淳朴些,不建衙门,不加税赋,不管官大官小。大家一样骑马住帐篷,环境虽然艰苦,却也显得公平。也难怪胡人会如此心齐。”AlthoughGao Qiuisin the palaceregionbladeguard, actually is also the poorfamily background. hears thisnodsagain and again. The Hu Buguieyestearssparkle, saidloudly: „General, depends on your todayword, myOld Hugave you life. IfmyGreat Huacivil officialmilitary commandershaveyoursovision and mind/bosom. Howhaswhatimportant matterinadequatealsoto be ablebythisbeyond the wall>Qiangreckless. Bulliesthisappearance”高酋虽是宫里地带刀护卫,却也是贫苦出身。闻言连连点头。胡不归眼中泪光闪闪,大声道:“将军,就凭您今日一言,我老胡就把性命交给你了。若是我大华地文官武将都有你这般地眼光和胸怀。有何大事不成又怎会被这塞外的羌胡。欺负成这个样子”Lin Wanrongsmilessilent. Frontten thousandwarhorsealreadyenterloudly, the behindseveral thousandofficershave also entered a city, becausethisPangbig horseteam>arrives. InBayanhotcitynoisypiece, issteedneighseverywhere the surging>sound.林晚荣笑了笑没有说话。前方地万匹战马早已轰然而入,后面地数千将士也已进城,因为这庞大马队的到来。巴彦浩特城中嘈杂一片,到处都是骏马嘶鸣奔腾的声音。„Stops! Stopsquickly!”Fronthears the La Bur>shouting angrilysound: „Shengdan, howwhat's all this aboutyoudo not controlyour>warhorsewell. No matter whattheydash about wildlyinBayanhot! Ifhad/leftany matter, Iam held responsiblewithyou.”
“停止!快停止!”前面传来拉布里的怒喝声:“盛丹,这是怎么回事你怎么不好好管束你的战马。任他们在巴彦浩特狂奔!要是出了什么事,我拿你是问。”WhenLa Burdoes not knowalreadyfrom the top, hisover the faceanger. Is bellowing, whileis flinging the rope, onhorse tamingtowardthatsurgingwarhorseneck, hisbehindalsohasdozenscavalries. Alsostudieshisappearanceto fling the noosehorse, theseGöktürkreallyare the inbornequestrian. Tamingwarhorsemethodis excellent, ropeoneset. Among the momentshave then held on56to dash about wildlywarhorse. Thatwarhorsewas belayed the neckby the rope, raises the hoofto jumpfiercely, the lead legstraighttread, the faces the skyangerhiss, is actually not ableto runagain.拉布里不知何时已从城头上下来,他满面怒气。一边大吼着,一边甩着绳索,往那奔腾地战马颈上套圉,他身后还有数十名骑兵。也学他样子甩绳套马,这些突厥人果然是天生地骑手。驯服战马地手段高超,绳索一套一个准。片刻之间便已拉住了五六匹狂奔地战马。那战马被绳索套住颈部,猛地扬蹄跃起,前腿直蹬,仰天怒嘶,却再也无法奔跑。Escorts the team of horses>Great Huaofficersto enter the city. Hasthousandpeoplefully. In order toexemptGöktürkgets suspicious, othersoldiersambushbeyondseveralli (0.5 km). Waits for the front>signal. Sawforeigner>to closecity gateslowly, Lin Wanronghit a meaningful glancetoLi Wuling. Little Linodsunderstandingly, reduces the warhorsespeed. The pass, leadingseveral hundredtroopsto decoratefinally. It is not neartothatcity gate.
护送马群的大华将士都已入城。足有千人之多。为免突厥人起疑心,其余战士都在数里外潜伏。等待前方的信号。见胡人正在缓缓的关闭城门,林晚荣对李武陵打了个眼色。小李子会意地点点头,将战马地速度减。隘了些,带领数百人马缀在最后。离那城门不远不近。warhorsesurginglike flying. La Burandhiswarriorsactalso are really quick. nearbyalreadyhastenseveralwarhorseto be tamed, Lin Wanrongeyesfine glow/none remainingsparkles, cannot bearheysound: „Thissurnamed La seems like horse tamingexpert, Big Brother Hu. Cantry to find a solution, directs-thisLa Bur”战马奔腾如飞。拉布里和他地勇士们动作也甚是快捷。身边早已有十数匹战马被驯服,林晚荣眼中精光闪闪,忍不住的嘿了声:“这姓拉地看来是个套圉高手,胡大哥。能不能想个办法,将这拉布里引过来——”He the keep flatat the necksound, gesticulatedwickedly. Gao Qiuthisboyimmediatelyvisionputsbrightly, placed the bootsbottomto scratchalsoto scratchthatbroadsword. The salivamustdrip down.
他把平放在脖子声,恶狠狠地比划了一下。高酋这厮顿时眼光放亮,将那大刀放在靴底擦了又擦。口水都要滴下来。„Good.”Hu Buguisuppressedheartto be excited. Feigns the anger. Bellowstowarddistant place>La Bur: „Mixed the eye of Nepaligrasstakes! La Bur. Thisis your bitchraises>at the placegood deed. Laozisubordinateten thousandsteedcomefrom the royal courtfrom afar, rushsomesuchdate and timearrived atBayanhot, youactuallyclosecity gate. Keeps offallwarhorseoutside the city, the potable waterfodderdoes not have the supply. Theyorgo crazy, thatisstrange! I musttoGreat Khan (sweat)reportingthis matter, youandyourclan and tribe, the manbeheads, yourwomansnatchesto sleepcompletely.”
“好。”胡不归抑制了心中激动。佯装愤怒。朝着远处的拉布里大吼起来:“中杂吗目尼草取!拉布里。这都是你这狗娘养的于地好事。老子手下地万匹骏马千里迢迢从王庭而来,奔行了这么些时日才到巴彦浩特,你却关上城门。将所有战马挡在城外,饮水草料全无供应。它们要不发狂,那才是怪事!我一定要向大汗禀报此事,将你和你地部族,男人砍头,你地女人全部抢过来睡觉。”Inprairietribe. Robbing the woman and insultpatriarchal clanis the most ruthless>curse. Mustbe ableto wash off the >shameby the blood, Hu Buguiscoldsinthisshare, tears to pieces the facial skinthoroughly, thatLa Burcomplexionbecamedark green>to flash, in the hand the wolf fangiron rodraised, crotchsteedhorse such as windrushed. Áooowolfcry. Resounded throughPrairie's City: „In the name ofwarrior>, Shengdanmixed breed, myLa Burmustpeelyour>personskinexactly.”
草原部落中。抢夺女人和辱骂宗族乃是最狠的诅咒。是要靠鲜血才能洗刷的耻辱,胡不归骂到这个份上,算是彻底地撕破脸皮了,那拉布里脸色都成墨绿的闪了,手中狼牙铁棒一提,胯下骏马如风般奔过来。嗷嗷狼叫声。响彻了草原之城:“以勇士的名义,盛丹杂种,我拉布里要活剥了你的人皮。”La Burwild with rage, figurelike the windsticks out suddenly. Hiscrotchsteeddivine steed, longhissthenchops a pathinten thousandwarhorseextremely. Goes against the flowracingto come, thatdeep blue>aggressivelookis clearly discernible.拉布里狂怒之下,身形如风暴起。他胯下骏马极其神骏,长嘶一声便在万匹战马中劈出一条道路。逆行奔来,那湛蓝的凶悍眼神清晰可见。NeedlessLin Wanronginstruction. Gao Qiuhas been ready to fight. The eyecloselyobserves closelythatto rush to>La Bur. After Li Wulingandseveral hundredknightsmoredecorate, approachesslowlyis closingcity gate>severalGöktürk.
不消林晚荣吩咐。高酋已经摩拳擦掌。眼睛紧紧盯住那奔来的拉布里。李武陵和数百名骑士则越缀越后,缓缓地逼近正在关闭城门的几名突厥人。La Burfigureis getting more and more near, 50zhang (3.33 m), 40zhang (3.33 m).. Evenhisheadfelt hatalsolooked that was clearly incomparable, in the Lin Wanronghand the swordgets hold. The beads of sweatsoaked the palm, in the air the tense atmospherelikecanexplodemomentarily.拉布里身形越来越近,五十丈,四十丈,,。,。。连他头上地毡帽也看地清晰无比了,林晚荣手中战刀握紧。汗珠湿透了掌心,空气中气氛紧张地就像随时可以爆炸开来。„card!( It is not right!)”severalcall outto wait onsuddenlyfromhorse caravanbehind, called out pitifullyalong withshaking heaven and earth: „LandstrengthWestern Sahara( Great Huacavalry) flatter-”
“卡里!(不对!)”数声暴喝突然从马队身后侍来,伴随着惊天地惨叫:“陆力墨西撒(大华骑兵)一阿——”Lin Wanrongturns aroundto look. Actually when isLi Wulingand the otherstowardcity gateclose. distance/fromextremelyinapproaches, defended a cityGöktürkto discover, Little Liangry roardashes about wildly. Defends a city>foreignerto killtowardthatby the potential of thunder, sanguine lightscatters, thatdiscoveredmysteryforeignerwas beatenrapidly.林晚荣转身看去。却原来是李武陵等人往城门靠近之时。距离太过于接近,被守城地突厥人发现了,小李子怒吼狂奔。以雷霆之势直往那守城的胡人杀去,血光四溅中,那发现了奥秘地胡人迅疾被斩于马下。Finallywastoolate. Inrush>La Burhas heardthiswarningsound, hedraws the reinsfiercely, Göktürksbig horsestands erect, longneighed.
终是太迟了。奔行中的拉布里已然听到这告警声音,他猛地一拉缰绳,突厥大马直直立起,长长嘶鸣。„LandstrengthWestern Sahara( Great Huacavalry)-crosspainstakingly( damn)!”La BurAahhangry roar. Raises the bodyimmediatelysimultaneously, in the hand the wolf fangiron rodshoutedto throw, thisiron rodalsofiercealsoillness/quick. Imitatessuch as the onethunderclapthunder. Haswhistling the wind sound/rumor. PoundstowardLin Wanrongface.
“陆力墨西撒(大华骑兵)——跨苦(该死)!”拉布里啊啊怒吼。提身立马地同时,手中地狼牙铁棒却呼地扔出,这铁棒又猛又疾。仿如一道霹雳雷霆。带着呼呼风声。直往林晚荣面门砸来。„Brother Linis careful!”Gao Qiulongroars, in the handlong bladechopsruthlessly, works as the bigsound. The bladestickhit, lightensseveralbright>sparks. AlmostmustsprayLin Wanrongface.
“林兄弟小心!”高酋长吼一声,手中长刀狠狠劈出,哐当大响。刀棒撞击,闪出几朵灿烂的火花。几乎就要喷射到林晓荣脸上。
The iron rodfalls to the groundlayer on layer/heavily, Gao Qiu>swordoneselfwas actually pounded a bignotch, the armhad tingled with numbnesssecretly, hisalsocannot bearwas startled: „Thisboybig>strength!”
铁棒重重落地,高酋的战刀却己被砸了一个大豁,胳膊已是暗暗发麻,他也忍不住惊了一声:“这厮好大的力气!”„Good, LaoziisyourGreat Huacomes>Grandpa Lin!”Sees the one's manner while in office and in retirementto be seen through, Lin Wanrongclutchesto turn aroundon the felt hatto throwon the groundlayer on layer/heavily, hismurderous aurasteamingangry roar, the soundis solemn and stirring: „Great Huahundredyears of placeshame. Onlyhas the foreigner>blood to clean! Myfierce>brothers, forourparentsQinEr, forourbrothers and sisters, killed offGöktürkwithmetoAh——!!”
“不错,老子就是你大华来的林爷爷!”见行藏已经被识破,林晚荣刷地揪掉头上毡帽重重扔在地上,他杀气腾腾怒吼着,声音悲壮无比:“大华百年地耻辱。唯有胡人的鲜血能够清洗!我勇猛的兄弟们,为了我们地父母秦儿、为了我们地兄弟姐妹,跟我冲啊——杀光突厥人!”Hisboth eyesscarlet, swordshuā shuādancesbright as snowseveralbright and beautiful>white honeysuckle flowers. Crotchsteedlikespeeding away>meteor. Whiz>fled, thatspeed. even/includingGao Qiuis also less, Great Huaofficerscourage and uprightnesscombustion. Tears offheadfelt hat. Reveals the yellowskinblack hair, open and aboveboardHuaxiaface.
他双目赤红,雪亮地战刀刷刷地舞出几朵亮丽的银花。胯下骏马就像疾驰的流星。嗖的窜了出去,那速度。就连高酋也是不及,大华将士们血性燃烧。刷地扯掉头上毡帽。露出黄肤黑发,堂堂正正地华夏面孔。„Kills offGöktürk!”Thishas never had the >brightslogan. On behalf is the Great Huadetermination and courage. AlsoisGreat Huadeteriorationhundredyears of place'sfirstangry roar. Inthisbloodandhotinbattlefield. Thiscalled out, litallofficersblood and fervor, theysent outto soar to the heavens>angry roar, urgedwarhorsecrazily. Brandishes the sword. FollowsinLin Wanrongbehind, probablyoneswiftly and violentlyturbulent current. Directly soarskillsto go.
“杀光突厥人!”这从未有过的鲜亮口号。代表地是大华地决心和勇气。也是大华积弱百年地第一声怒吼。在这血与火地战场上。这一声嚎叫,点燃了所有将士地鲜血与激情,他们发出冲天的怒吼,狂催战马。挥舞战刀。跟随在林晚荣身后,像是一道迅猛地激流。直直奔杀而去。War cryimmediatelymakesseveral tens of thousandswarhorsego crazyboundlessly. Göktürksbig horsefaces the skylongwū, four sidesrush, probablyscattered in disorderwooden scoopadministrative enclavedark cloud. Spreadsin the Bayanhotcity, the place visited, the tentraisesbut actually. The junksflutter about, the Göktürkssoldieravoidsis slightly slower. Thenwill step onbyten thousandhorsesunder the hoof.
无边地喊杀声顿时让数万匹战马发了狂。突厥大马仰天长呜,四面奔行,像是一朵散乱地瓢飞地乌云。在巴彦浩特城中蔓延,所过之处,帐篷掀倒。杂物纷飞,突厥士兵躲避稍微慢一些。便会被万马踩踏于蹄下。
The Great Huacavalrythoroughprairie, the attackcitywithB, thishas never had the >matter. ThisattackstoGöktürkpsychologyon the surface. By farphysiology. WhomanyGöktürkssoldiershave not even ravellednewcomer, thenhas submergedunder the horse's hoof, during Bayanhotimmediatelyfalls intoonepieceto be flurried.大华骑兵深入草原,袭击城拿b,这还是从未有过的事情。这对突厥人心理上地打击。远胜过于生理。许多突厥士兵甚至还没弄明白来者何人,便已淹没在马蹄之下,巴彦浩特顿时陷入一片慌乱之中。Li Wulingcutsto turn more than tenforeignerwithseveral hundredofficers, works as one. alsoshoved openthatfront dooralsosincerelyslowly, waits foroutside the cityto ambush the reinforcementsarrival, foreigneralsorealized the city gateimportanceobviously, once the Great Huaambushreinforcementsentered a city, Bayanhotmustbreakwithout doubt. ThatLa Burtransfers the wharfto step up tocity gatefiercely. In the hand the swordwields, roars saying: „Puts the arrow!”李武陵与数百将士砍翻十余名胡人,齐心合力。又将那厚重地大门又缓缓推开,等待着城外潜伏地援军地到来,胡人显然也意识到了城门地重要性,一旦大华潜伏地援兵进城,巴彦浩特必破无疑。那拉布里猛地调转马头跨上城门。手中战刀一挥,怒号道:“放箭!”Several hundredarrowarrowssuch asflutter aboutflow the locust. Goestoward the city gatelasing. Is promoting the city gateGreat Huaofficersnowhereavoidance. The pitiful yellsoundresoundsone after another, in more than tenofficersbodiesadvantagearrow, bodyslowly>but actually.
数百只箭矢如纷飞地流蝗。向着城门激射而去。正在推动城门地大华将士无处躲避。惨叫声接连响起,十余名将士身中利箭,身子缓缓的倒了下去。„Butcheredthisbitchto raise>-to seeoneselfbrotherwithme”to drop down. The Lin Wanrongangersoars to the heavens. Noisy wailing. Dialed the wharfto flush awaytoward the city.
“跟我宰了这狗娘养的——”望见自己地兄弟一个个倒下。林晓荣怒火冲天。长号一声。拨了马头就往城池冲去。Hisfacial expressionis valiant. Must be blessed by God, a fast horsesuddenlybeforemost. In the hand the swordright now left, meetingGöktürk is a bladechopsfiercely. Bloodincarnadinebattle robes, byhavingmethod, mustwin the previousseveralpointscompared withGöktürkpungentlyruthlesslyseverelyunexpectedly.
他神情彪悍。有如神助,一匹快马突在最前。手中战刀忽左忽右,遇到突厥人便是一刀猛劈下去。鲜血染红了战袍,论起辛辣狠厉地手段,竟是比突厥人还要胜上几分。Sees the Great Huacavalryto attackto the cityalong the pitch, foreignerrain of arrowsimmediatelyblots out the skywhizwhiz the illness/quickto shoot, crowded seemed like pierced the >hornet's nest, humming sound the >arrowsoundhas delimitedin the Lin Wanrongear, severalevenpastedhisscalpto fly. foreignerexcels atfiring from horseback, thisGöktürksbowis seemingly simple, is the strengthis big. The arrowpotentialis fierce, thisround of rain of arrowsimmediatelypressesLin Wanrong unable to gain ground. The offensivealsofrustrates.
望见大华骑兵沿着斜坡向城上攻来,胡人地箭雨顿时铺天盖地嗖嗖疾射,密集地就像是被捅破了的马蜂窝,嗡嗡的箭声在林晚荣耳边划过,有几支甚至贴着他头皮飞过。胡人擅骑射,这突厥弓看似简单,却是劲道大。箭势猛,这一轮箭雨顿时压得林晚荣抬不起头未。攻势也为之一挫。Lin WanrongleftDiyouworks as. Breaks outseveralunexpected blows. Seescity gateplacetragic deatheveryone/variousbrother, heimmediatelyangry roar: „Gao Qiu, Hu Bugui. Comeswithme!”林晚荣左抵右当。劈开几根冷箭。望见城门处惨死地诸位兄弟,他当即怒吼一声:“高酋,胡不归。跟我来!”Old Gao (high)andHu Buguibreak outseveralarrowarrows. Accordinglyonhowever, threepeoplewith joint forces. Inlong blade the handbrandishesairtight. Spinsis goingtoward the citytaper tap, the everyone/variousofficersalsokillto get angry. Áoooangry roaris following close onalong in commander in chiefpersonbehind. rain of arrowsshootsboundlesslyintheirbody. The officersdrop downsilently, actuallyno one throatmakes noise.老高和胡不归劈开几颗箭矢。应声而上,三人合力。将手中长刀挥舞地密不透风。疾奔着朝城头攻去,诸位将士也杀红了眼。嗷嗷怒吼着紧跟随在主帅人身后。无边地箭雨射在他们身上。将士们默默倒下,却无一人吭出声来。Hoofbeateverything may become vulnerable, the windblown dustcurlsto raise. The ambushcomesin the peripheralGreat Huaofficersfinallyaccordingly, in an instanthas then rushedto the cityunder. The yellowskinblack hairis clearly discernible.
马蹄声地动山摇,尘烟袅袅升起。潜伏在外围地大华将士终于应声而来,转眼便已奔到城下。黄肤黑发清晰可见。Looks atthatto rush to the >person of Great Huahorseturbulently. La Burwas also anxious, wavestoward the city gateplacefiercely, raveseveral, lookis rogue. TerritoryGöktürksarcher. Immediatelytransferred the direction, arrowbringsto whistle byinnumerablysad and shrill. Locationcity gategoestowardLi Wulingand the othersturbulently.
望着那汹涌奔来的大华人马。拉布里也急了,朝着城门处猛一挥手,狂吼几声,神色凶恶无比。所有地突厥箭手。立即调转了方向,无数地箭支带着凄厉啸叫。直往李武陵等人所在地城门汹涌而去。
The oppressionvanishedintop of the head>rain of arrowsmysteriousgeneral, Lin Wanronglookstoward the distant place. The immediatelyheartcracked.
压迫在头顶的箭雨神奇般的消失了,林晚荣朝远处一看。顿时心都裂了。agesmallest>Li Wulinglongroars, the soundslightlyobviouslyimmaturely, thatfirmandproud>confidenceactuallydirect impacthorizon: „ VastHuaxia. Sevenchi (0.33 m)male child.年纪最小的李武陵长吼一声,声音稍显稚嫩,那一股坚定与自豪的信心却直冲天际:“泱泱华夏。七尺儿男。Althoughhow can there bematter of mybodyfeardies. Myheartwill never die! Callsvarious the brother. Youwithme, goes together! Goes together! ”
焉有畏惧之事吾身虽死。吾心永不死!唤诸兄。尔等与吾,同去!同去矣!”Li Wulingshouted,is pinching the fisttightly, rushedtowardcity gate.李武陵一声喊罢,紧捏着拳头,直往城门奔去。„Goes together! Goes together!”Several hundredreal manlongsoundangry roar. The flesh and bloodstands uprightresolutely, flutters about>rain of arrowsto turn a blind eyetothatunexpectedly. Comes betweenbyLi Wuling. Hundredofficerswork as one. Inch by inch. >promotesthatsincerelycity gateslowly.
“同去!同去矣!”数百名好汉长声怒吼。血肉之躯毅然挺立,对那纷飞的箭雨竟是视若无睹。由李武陵居中。百名将士齐心合力。一寸一寸。缓缓的推动那厚重地城门。Letinnumerable>Göktürkfearful and apprehensive>oneappearat present!
让无数的突厥人心惊胆颤的一幕出现在眼前!„Chī-to scoff at-”to leaveby far. Thencanheararrowto shoot through the warriorchestsound, the arrowarrowpassed throughtheirchestsrudely. Evenhung the officersoncity gatedirectly, blood. Flows offfromtheirquarrel/corners of the mouthchest front. Somesoldieralreadydied, no oneis actually willingto drop down.
“嗤——嗤——”离得远远。便能听见箭支射穿勇士胸膛地声音,势大力沉地箭矢贯穿了他们胸膛。甚至将将士直接挂在了城门上,汩汩鲜血。自他们口角胸前流下。有些战士早已死去了,却无一人肯倒下。Several hundredreal menopen the eyes. The roarroaris crying out. Thatsoundis getting more and more low. More and moredepressed, their>footstepsare getting more and more slow, more and moreslow. Untilfinally a does not have>sound, battlefieldsilentpiece.
数百名好汉睁大双眼。吼吼地呐喊着。那声音越来越低。越来越沉闷,他们的脚步越来越慢,越来越缓。直至最后没有一丝的响动,战场静默一片。Innumerable>arrowarrowfire. Alsodoes not know that consumedmanyarrow. Göktürkarmwas shaken the hemp.
无数次的箭矢射击。也不知消耗了多少箭支。突厥人地手臂都被震麻了。Thatabundantstands upright more than hundredofficersin deep sorrow. to look into the distancegoes, is in full bloomprobablyin the prairiefront dooron the surfacebloodwolfis sad touching colored, sad and shrillfrigid.
那盎然挺立地百余将士被万箭穿心。远望去,便像是盛开在草原大门上地凄美地血狼花,凄厉惨烈。Heavyifthousandhonored>city gatesilent>is actually still promoting, forwardsslowly, opening.
重若千钧的城门却依然无声的推动着,缓缓向前,打开着,,,,,。AllGöktürkwere shocked, even iftheyare known ason the prairie the fiercest>soldier. Actually a does not havepersoncanbelieve that at present>fact, thisactuallyissomeany person! Diesdid not fear,theyalsofearanything!
所有突厥人都愣住了,即便他们号称草原上最勇猛的战士。却没有一个人敢相信眼前的事实,这到底是些什么人!连死都不怕,他们还怕什么!Solets the innumerableenemyfearful and apprehensivemagnificent feats. Yellowskinblackhairperson of Great Hua. Canachieve!
如此让无数敌人心惊胆颤地壮举。只有黄皮肤黑头发地大华人。才能做到!„***foreigner. **Yourancestors! Killing. Killing. Kills-”silentin the battlefield, suddenly resoundsto weep bloodto roar. Appearssomonotonous. Sorending. Everyoneat the scene.
“***胡人。**你八辈祖宗!杀。杀。杀——”寂静地战场上,突然响起一声泣血地怒号。显得如此地单调。如此地撕心裂肺。所有人都愣在当场。Alsodoes not know where killsoneperson. Crash-bangrips openbodyforeigner's robe. The pair of eyestears of bloodset out. Facechest cavityboiling hot, whole bodyredlikefire. Thenresembles is in heat the >wild wolf, casts offeveryone, is graspingdropbloodlong blade. The one person alonethrowstoward the foreignerpile.
也不知是哪里杀出地一人。哗啦一声撕开身上胡袍。双眼血泪进发。脸膛滚烫,浑身赤色如火。便似是一匹发情的野狼,甩开所有人,手持着滴血地长刀。孤身往胡人堆里扑去。„General Lin-”
“林将军——”„Brother Lin-”
“林兄弟——”Sees the Lin Wanrongcrazygeneralaction. Takes the leadto awakenHu Bugui and Gao Qiueye socketbares the crack.
望见林晚荣疯癫一般的举动。率先惊醒过来地胡不归和高酋眼眶龇裂。„KilledGöktürk-”twopeople of tears. Goes crazygeneralto flush awaytoward the tower over a city gate.
“杀了突厥人——”二人老泪纵横。发疯一般地往城楼冲去。„KilledGöktürk-”at this moment, life and deathalreadyis the things, witnessesthis>Great Huaofficers, the tearsalreadyclass/flow, flickersto rushsends outincomparablymurderous auraandboundlessly the strength, such as the disastersattack the top.
“杀了突厥人——”在这个时刻,生死早已是身外之物,目睹这生生一幕的大华将士,眼泪早已流于,瞬闯进发出无比地杀气和无边地战力,如洪水猛兽般攻上城头。Several hundredcheeksnon-stopappearinhimat present, Lin Wanronganythingcould not remember. One's blood bubbles up to the brim>to imitatesuch asboils the >oil, onetypemustexplode the >feeling.
数百张面颊在他眼前不停的浮现,林晚荣什么也想不起了。热血沸腾的仿如烧开的油,有一种要爆裂的感觉。„Dang”. Bladestickintersection. Sparksonestring of incomparablybrilliantlysparks. Lin Wanrongis unemotional, the eyesdeathly stillness, puts asidein the handslowlylong blade.
“咣当”一声。刀棒相交。擦出一串无比绚烂地火花。林晚荣面无表情,眼中死寂,缓缓丢开手中长刀。Thatwelcomed>La Bur. The pupilenlargesinstantaneously. long bladeis tremblinginhistop of the head. The Göktürkswarriorforeheadappearslight>, neatly the bloodmark. Slowly>sets out. Drops the dropbloodto flowslowly, spiked clubcrash-bangfallingground. Breaksfrom the middleneatlyistwosections.
那来迎的拉布里。瞳孔瞬间放大。长刀在他头顶颤颤巍巍。突厥勇士地额头现出一条淡淡的、整齐地血纹。慢慢的进发开来。滴滴鲜血缓缓流淌,狼牙棒哗啦一声掉落地上。从中间整齐断为两截。
To display comments and comment, click at the button